欧美精品高清一区,日韩无码啪啪小视频,色爱综合另类图片av,国产Av一区二区三区图片,成人最新免费午夜视频香蕉,精品一区二区三区偷拍盗摄,最近中文字幕MV在线视频看

周樹春

全國政協(xié)常委

中國日報社社長 兼總編輯

“社會主義是干出來的,幸福是奮斗出來的。”習近平總書記的這句深情囑托,生動闡明了決勝全面建成小康社會、打贏精準脫貧攻堅戰(zhàn)的內(nèi)在邏輯,也為我們走好新時代的長征路提供了強大精神動力。

隨著高質(zhì)量完成脫貧攻堅,中華民族千百年來存在的絕對貧困問題將歷史性地得到解決,中國人民在以習近平同志為核心的黨中央堅強領(lǐng)導下,創(chuàng)造了人類反貧困歷史的奇跡,為全球減貧事業(yè)做出了重要貢獻,受到國際社會廣泛贊譽。

聯(lián)合國秘書長安東尼奧?古特雷斯說,中國減貧領(lǐng)域的巨大成功是“當今世界上最美好的故事”。為對外講好中國推進脫貧攻堅的美好故事,讓世界讀懂這一偉大實踐,中國日報社近年來在報網(wǎng)端微全平臺策劃推出了許多新聞產(chǎn)品,實施了“百名攝影師聚焦脫貧攻堅”等項目。

今年,中國日報社繼續(xù)發(fā)揮“百名攝影師聚焦”品牌的優(yōu)勢和作用,通過廣大攝影家朋友的鏡頭,關(guān)注脫貧攻堅新進展,記錄各地群眾新生活,多角度展示新時代中國的風貌。我們從浩如煙海的攝影作品中精選了300余幅佳作,編成這本厚重的畫冊,作為對中華民族奮斗史的一段記錄,同時也是對決戰(zhàn)決勝脫貧攻堅的一份獻禮。

打贏脫貧攻堅戰(zhàn)、全面建成小康社會,是奔向更加美好新生活的新起點。我們相信,在黨中央的堅強領(lǐng)導下,沿著中國特色社會主義的寬廣道路,中國人民一定能夠戰(zhàn)勝各種艱難險阻,在不斷實現(xiàn)對美好生活的向往的同時,繼續(xù)推動構(gòu)建人類命運共同體,為創(chuàng)造人類更加美好的未來作出新貢獻。

 

 

"Socialism can only be realized through painstaking efforts, and happiness be gained through hard work." This quote of President Xi Jinping elucidates the logic of how the battle against poverty can be won and a better-off society in all aspects be built. This quote has provided spiritual strength for the country’s development in the new era.

With poverty alleviation concluded in a quality way, the destitution that has existed in the country for thousands of years will be eliminated for good. This is a feat the Chinese people have achieved under the leadership of the Communist Party of China (CPC) Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core. It is also a miracle of human fight against poverty in the world and has contributed tremendously to the global cause of poverty reduction and an achievement widely acclaimed in the international community.

Secretary-General of the United Nations António Guterres said that China’s success in poverty reduction was the most beautiful story in today’s world. To tell a good story about China’s fight against poverty and let the world know how this achievement was made, China Daily has published a lot of stories and other news products in its newspapers, on its websites and other digital platforms. It has now launched this program 100 Photographers Focus on Poverty Alleviation.

China Daily has employed the awareness of its brand "100 Photographers Focus" to record the new progress in the struggle to eliminate poverty and people’s life in various areas as seen through the lenses of photographers. The more than 300 photos for this album were selected from among thousands of contributions. This picture book tells of how hard the struggle has been and is also a gift to celebrate securing victory of the battle.

Winning the battle against poverty and building a better-off society in all aspects marks the start of a new long march to an even better life. We believe, under the resolute leadership of the CPC Central Committee, marching forward along the path of socialism with Chinese characteristics, the Chinese people will be able to overcome all hardships and difficulties in their pursuit of a better future. At the same time, the Chinese people will contribute to the building of a community with a shared future for mankind and to the creation of a better world for all.

 

Member of the Standing Committee of the 13th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference Publisher and Editor-in-chief of China Daily

 

 

 

2019年9月21日,重慶市萬州區(qū)羅 田鎮(zhèn),層層疊疊的梯田與錯落有 致的民居相互映襯,美不勝收。

Terraces and houses in picturesque disorder make for incredible scenery in Luotian Town, Wanzhou District, Southwest China’s Chongqing Municipality, on Sept. 21, 2019.

陳小林 / Chen Xiaolin

2019年9月21日,重慶市萬州區(qū)羅 田鎮(zhèn),層層疊疊的梯田與錯落有 致的民居相互映襯,美不勝收。

Terraces and houses in picturesque disorder make for incredible scenery in Luotian Town, Wanzhou District, Southwest China’s Chongqing Municipality, on Sept. 21, 2019.

陳小林 / Chen Xiaolin

2018年9月4日,航拍位于鄂渝湘邊界上的湖北省恩施土家族苗族自治州來鳳縣舊司鎮(zhèn)新 峽水庫大壩貧困農(nóng)戶集中安置點。這是該縣 集中安置點中最大的一個,共安置舊司鎮(zhèn)15 個村171戶的606人。該縣還加強公共用房、豬圈、菜地等配套建設(shè),確保搬遷群眾“搬得 出、穩(wěn)得住、有事做、能致富”。

An aerial view of a newly-built village for 171 families relocated from poverty-stricken areas in Laifeng County, Hubei Province, on Sept. 4, 2018. It accommodates 606 people from 15 villages.

文 林 / Wen Lin

2019年9月22日,湖南衡陽常寧市羅橋鎮(zhèn)下沖村,實現(xiàn)了全村脫貧摘帽的村民用農(nóng)產(chǎn)品 “作畫”,擺出各種各樣的豐收圖案,慶祝常寧市2019年農(nóng)民豐收節(jié)。

Xiachong villagers, who have risen out of poverty, use colorful agricultural products to create various patterns in celebration of a bumper harvest in Changning, Hunan Province, on Sept. 22, 2019.

曹正平 / Cao Zhengping

2020年4月8日,安徽省滁州市鳳陽縣小溪河鎮(zhèn)小崗村,油菜花和小麥長勢喜人,豐收在 望。近年來,小崗村以現(xiàn)代農(nóng)業(yè)為基礎(chǔ),以農(nóng)副產(chǎn)品加工、集散、物流為核心,以旅游培訓 教育等為支撐,致力于打造景區(qū)、社區(qū)、園區(qū)融合,創(chuàng)新、創(chuàng)意、創(chuàng)業(yè)融合的農(nóng)創(chuàng)小鎮(zhèn)。

A view of cole flowers and wheat in Xiaogang Village in Chuzhou, Anhui Province, on Apr. 8, 2020. Xiaogang has integrated modern agriculture with tourism to boost economic development.

汪 強 / Wang Qiang

2019年2月5日,山東省濟南市平陰縣玫 瑰鎮(zhèn)外山村全體村民在黃河邊拍攝“全村?!?。在山東省黃河灘區(qū)脫貧遷建項 目中,外山村要整村搬遷至10千米外的 安置新區(qū),2019年是全村人在村里過的 最后一個春節(jié),村民紛紛趕回來團聚。

Waishan villagers in Jinan, Shandong Province, pose for a group photo by the Yellow River on Feb. 5, 2019 during the Chinese Lunar New Year. The entire village was to be relocated to another site 10 kilometers away as part of a poverty alleviation program.

呂廷川 / Lyu Tingchuan

2019年10月15日,陜西省商洛市洛南縣靈口敬老院,張金水夫婦(左)、楊紅山夫婦 (右)在婚姻登記后合影留念。當日,洛南縣民政局為靈口敬老院兩對行動不便的老人上 門辦理婚姻登記。這兩對老人與院里其他57名老人一樣,都是各鄉(xiāng)村的五保戶。洛南縣在 脫貧攻堅工作中,對全縣愿意到敬老院的369名五保戶,實行“特困集中供養(yǎng)”政策。

Two elderly couples pose for a photo after registering their marriages at a nursing home in Luonan County, Shaanxi Province, on Oct. 15, 2019. Luonan has resettled 369 childless and poor elderly people from villages in nursing homes to offer them better care.

陶 明 / Tao Ming

2016年11月3日,福建省福州市工人文化宮,“新福州人”舉行集體婚禮。每年11月3日, 該市均會為外省貧困山區(qū)來榕務(wù)工人員舉行集體婚禮,并邀請部分特困家庭的父母參加, 一同感受福州的愛與溫暖。

The masters of ceremonies tease a blushing couple at a mass wedding ceremony in Fuzhou, Fujian Province, on Nov. 3, 2016. The city hosts the ceremony every year for migrant workers from poor mountainous areas of other provinces and treats them as “new Fuzhou residents”. Parents of the workers are also invited to witness the event.

李賢松 / Li Xiansong

2018年10月18日,新疆維吾爾自治區(qū)喀什地區(qū)塔什庫爾干塔吉克縣提孜那甫鄉(xiāng)曲什曼村, 新郎請來朋友搬嫁妝。當?shù)厣钏皆絹碓礁?,從新人的嫁妝中就可見一斑。

Friends help settle the bride’s dowry in a village in Kashgar, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Oct. 18, 2018. Locals are giving bigger dowries as their lives become better.

趙永清 / Zhao Yongqing

2016年10月29日,新疆維吾爾自治區(qū)喀什地區(qū)塔什庫爾干塔吉克自治縣塔什庫爾干鄉(xiāng)瓦爾希迭村,一名村里最有威望的人為新娘夏克拉·阿力夫挑開蓋頭。目前,該縣已全面脫貧,但依然加大鄉(xiāng)村建設(shè)力度,為牲畜標準化圈養(yǎng)、牲畜品種改良、高原牧草新品種推廣、鄉(xiāng)村道路建設(shè)維護等項目投入專項資金。

The most prestigious elder lifts up the veil for the bride Chakra Alif at her wedding ceremony in a village in Tashikurgan Tajik Autonomous County, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Oct 29, 2016. The county, which has risen out of poverty, has increased investment to boost its economy

薛 為 / Xue Wei

2020年6月21日,四川省涼山彝族自治州布拖縣,村民吉吉么瓦爾(右二)在易地扶貧搬 遷房屋分配入住儀式上抽簽。集中安置點(依撒社區(qū))位于布拖縣城特木里鎮(zhèn)特木里村, 共有114棟住房,將安置來自全縣26個鄉(xiāng)鎮(zhèn)、100個行政村的2890戶14230人。

Jijimwal (second from right) draws a number from a box to decide where she will live in a new resettlement community in Temuli Village in Butuo County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Jun. 21, 2020. The community with 114 buildings will accommodate 14,230 people of 2,890 families from 100 villages.

陳 懿 / Chen Yi

2019年10月15日,內(nèi)蒙古自治區(qū)興安盟科爾沁右翼中旗巴彥呼舒鎮(zhèn)烏遜嘎查,牧民喬遷新 居。作為大興安嶺南麓集中連片特困地區(qū),科右中旗確定了“吃生態(tài)飯、做牛文章、念文 旅經(jīng)”的發(fā)展理念。全旗大力推動刺繡、畜牧業(yè)發(fā)展,帶動農(nóng)牧民經(jīng)濟增收,于2019年4 月摘掉了“貧困帽”。

Herdsmen move into new houses in Horqin Right Wing Middle Banner in Inner Mongolia Autonomous Region on Oct. 15, 2019. The banner, once an extreme poverty-hit area, got out of poverty in 2019 by focusing on handicrafts and animal husbandry.

毛建軍 / Mao Jianjun

2017年8月20日,海南省瓊海市嘉積鎮(zhèn)龍壽洋萬畝田園,農(nóng)民駕駛收割機在田間作業(yè)。機 械化收割機等農(nóng)用設(shè)備使水稻的收割變得簡單快捷,提高了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)效率,這也是脫貧攻 堅的一項成果。

A farmer drives a reaper to harvest rice in Qionghai City, Hainan Province, on Aug. 20, 2017. Mechanization has made agricultural production more efficient and increased people’s income.

黃一鳴 / Huang Yiming

2019年10月27日,江蘇省泰州市姜堰區(qū)沈高鎮(zhèn)馮莊村一農(nóng)場,收割機作業(yè)人員整裝待發(fā)。 姜堰區(qū)推進農(nóng)業(yè)機械化,一批農(nóng)機手也從中獲得較好的勞動收入,加快了致富奔小康的步伐。

Reaping machines harvest rice in Fengzhuang Village in Taizhou, Jiangsu Province, on Oct. 27, 2019. Promotion of agricultural mechanization has helped machinery operators increase their income.

薛春鳳 / Xue Chunfeng

2019年9月18日,西藏自治區(qū)那曲市色尼區(qū)那曲鎮(zhèn)拉托村,高原撿拾車研發(fā)者王光輝教授 (右二)指導一名牧民使用該車。據(jù)悉,西藏農(nóng)牧民日常生活80%的能源都依賴于牛糞。 2017-2019年,北京建藏援藏工作者協(xié)會組織志愿者在西藏高原的班戈、申扎、尼瑪、聶 榮、雙湖等縣(區(qū))免費發(fā)放了2100臺高原撿拾車。這種撿拾車可在不同地況條件下?lián)?拾、運送和翻卸牛糞。

Professor Wang Guanghui (second from right) instructs a herdsman on how to use a vehicle he designed for cattle manure collection and transport in a village in Nagchu, Tibet Autonomous Region, on Sept. 18, 2019. The Builders and Backers Association of Beijing for Tibet Development distributed 2,100 such vehicles to Tibetan herdsmen, who rely on cattle manure for cooking and heating, from 2017 to 2019.

唐召明 / Tang Zhaoming

2018年7月16日,河南省駐馬店市正陽縣熊賽鎮(zhèn)王大塘村,鎮(zhèn)農(nóng)業(yè)局聘請的植保隊為107戶 貧困戶的1200畝花生免費提供植保服務(wù)。

Agricultural technicians offer 107 poverty-stricken families plant protection services for 80 hectares of peanuts in Xiongsai Town, Henan Province, on Jul. 16, 2018. The agricultural department paid for the service.

高萬寶 / Gao Wanbao

2020年4月1日,江西省南昌市,無人駕駛插秧機在稻田里進行演示作業(yè)。該活動旨在推廣 水田保護性耕作、水稻機械化種植、高效植保等綠色先進的農(nóng)機化技術(shù),不斷促進水稻生 產(chǎn)全程機械化,助力脫貧攻堅和鄉(xiāng)村振興。

A remote-controlled rice transplanter demonstrates its work in a paddy field in Nanchang, Jiangxi Province, on Apr. 1, 2020. The event aimed to promote advanced green agricultural technologies and mechanization of rice production.

劉占昆 / Liu Zhankun

2016年8月12日,陜西省渭南市臨渭區(qū)吝店鎮(zhèn)金坡村,病蟲害防治專業(yè)隊隊員遙控植保無人機進行夏玉米中后期病蟲害防控航化藥物噴灑作業(yè)。這是該省首次進行智能化植保無 人機P20“蜂群式”防治作業(yè)。目前,支付寶網(wǎng)頁已開通了植保無人機打藥的即時呼叫業(yè) 務(wù),利用互聯(lián)網(wǎng)進一步提升了農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化水平。

Agricultural technicians use drones to spray pesticides on corn in Jinpo Village in Weinan, Shaanxi Province, on Aug. 12, 2016. It was the first attempt of its kind in Shaanxi, but farmers can now easily book the service online.

崔正博 / Cui Zhengbo

2016年7月31日,云南省文山壯族苗族自治州丘北縣曰者鎮(zhèn),花農(nóng)采摘萬壽菊。近年來,當?shù)卮罅Πl(fā)展農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)化,帶動農(nóng)民脫貧致富。

Farmers pick marigold in Qiubei County, Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture, Yunnan Province, on Jul. 31, 2016. The local government has boosted agricultural industrialization to increase farmers’ income.

王金城 / Wang Jincheng

2019年5月2日,寧夏回族自治區(qū)中衛(wèi)市海原縣九彩鄉(xiāng),村民植樹造林。生態(tài)綠色扮靚美麗鄉(xiāng)村,也帶動村民脫貧致富。

Farmers plant trees in Jiucai village in Zhongwei, Ningxia Hui Autonomous Region, on May 2, 2019. Afforestation makes the village more attractive and helps locals rise out of poverty.

左雪蘭 / Zuo Xuelan

2014年7月3日,江蘇省泰州市大泗鎮(zhèn)的江蘇中藥科技園,園林綠化工人抬著香樟樹運往植樹點。

Landscaping workers carry a camphor tree to the planting site at Jiangsu Sci-tech Garden of Chinese Medicine in Dasi Town in Taizhou in Jiangsu Province, on Jul. 3, 2014.

董 杰 / Dong Jie

2019年3月21日,江蘇省連云港市灌云縣伊山鎮(zhèn)劉莊村,村民準備栽下薄殼山核桃樹苗。 當日,省委駐灌云幫扶工作隊全體隊員和來自后方單位的150余人響應(yīng)國家“生態(tài)扶貧” 號召,同當?shù)卮迕褚黄鹪韵铝?100余株薄殼山核桃樹苗。如今大塔河河畔一片綠意,當初 的樹苗已經(jīng)開花結(jié)果。

Farmers plant saplings of pecan in a village in Guanyun County, Lianyungang, Jiangsu Province, on Mar. 21, 2019. Guanyun’s poverty alleviation officials and farmers planted over 9,100 pecan saplings that day.

謝 凱 / Xie Ka

2019年5月4日,甘肅省張掖市高臺縣黑泉鎮(zhèn)西沙窩防沙治沙林帶。在脫貧攻堅政策的扶持 下,當?shù)卮罅﹂_展防沙治沙工程,昔日的黃沙被綠網(wǎng)牢牢鎖住,實現(xiàn)“綠富同興”。

Grass shelters are planted to stop sand erosion in Heiquan Town, Zhangye, Gansu Province, on May 4, 2019. The local government has made great efforts to control desertification and make the land green.

鄭耀德 / Zheng Yaode

2019年6月27日,甘肅省武威市古浪縣八步沙林場,“六老漢”三代人治沙造林。

Three generations of the Six Old Men carry out afforestation in Babusha Forestry Farm in Gulang County, Northwest China’s Gansu Province, on Jun. 27, 2019. The Six Old Men refers to six villagers who started fighting desertification in the early 1980s.

丁 偉 / Ding Wei

2018年11月10日,甘肅省武威市民勤縣境內(nèi)的騰格里沙漠,婦女們用麥草方格壓沙。幾十 年來,民勤縣堅持不懈地治理沙漠、改善生態(tài)。廣大婦女是治沙第一線的主力軍,為改善 生態(tài)、保衛(wèi)家園、脫貧致富做出了突出貢獻。

Women lay out wheat straw in a pattern across the Tengger Desert in Minqin County, Wuwei, Gansu Province, on Nov. 10, 2018. Women have played a key role in Minqin’s persistent efforts in controlling desertification and improving the ecology for decades.

李建忠 / Li Jianzhong

2015年10月15日,甘肅省武威市民勤縣南湖鄉(xiāng),村民在秋季治沙現(xiàn)場。多年來,當?shù)赝ㄟ^ 因地制宜、持之以恒的治沙實踐,將曾經(jīng)一度流沙肆虐、寸草難生的不毛之地變成了綠意 盎然的“希望之所”。

Villagers work to prevent desertification in Wuwei, Gansu Province, on Oct. 15, 2015. They have made the barren land, affected by sandstorms and soil erosion, green through long-term efforts.

李 軍 / Li Jun

2019年6月21日,新疆維吾爾自治區(qū)喀什 地區(qū)莎車縣人民醫(yī)院小兒腦癱康復(fù)中心, 上海援疆專家、該院副院長董沛晶(右 二)和同事們在查房。該康復(fù)中心由上海 援建,為各類功能障礙、言語障礙、智力 障礙患兒提供康復(fù)治療服務(wù)。

Dong Peijing (second from right), a Shanghai doctor who is in aid as vice-president of Yarkant People’s Hospital, makes a ward round with his colleagues in the rehabilitation center for children with cerebral palsy in Yarkant County, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Jun. 21, 2019. Shanghai provided support for building the center to help children with various dysfunctions, speech disorders, and mental retardation, to recover.

謝 龍 / Xie Long

2019年7月22日,廣西壯族自治區(qū)柳州市三江侗族自治縣良口鄉(xiāng)白毛村,一名侗族老人領(lǐng) 到免費的常用藥品,喜上眉梢。為推進“健康中國行動”,做好定點扶貧地區(qū)的醫(yī)療幫扶 工作,7月16日至26日,山東省出入境邊防檢查總站組成聯(lián)合醫(yī)療服務(wù)隊,先后對三江縣16 個貧困村的近4000名群眾進行診療服務(wù),免費發(fā)放價值30000多元的常用藥品。

An elderly person of the Dong ethnic group smiles after receiving free medicine in Baimao Village in Sanjiang Dong Autonomous County, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Jul. 22, 2019. A medical team from Shandong Province provided free diagnosis and treatment for nearly 4,000 poverty-stricken villagers in Sanjiang and distributed 30,000 yuan ($4,272) worth of commonly-used drugs from July 16 to 26.

錢 程 / Qian Cheng

2020年5月13日,廣東省江門市大鰲鎮(zhèn)東風村,鎮(zhèn)衛(wèi)生院醫(yī)護人員上門為一名貧困老人做 定期的“家庭病床”檢查服務(wù)。

Medical workers from the Da’ao Township Health Center provide health checks to an elderly woman in a village in Jiangmen, Guangdong Province, on May 13, 2020.

許雅君 / Xu Yajun

2019年4月22日,天津市武清區(qū)中醫(yī)院,陳寶貴(右四)為患者看診。陳寶貴是天津中醫(yī)藥 大學教授、博士生導師,天津市武清區(qū)中醫(yī)院名譽院長,古稀之年仍堅持每日坐診、定期義 診。為助力東西部扶貧開發(fā)戰(zhàn)略,河北、甘肅、云南等地均建起陳寶貴全國名中醫(yī)傳承工作 室。陳寶貴經(jīng)常通過視頻會議、遠程授課等形式,為扶貧醫(yī)院或偏遠學生答疑解惑。

Chen Baogui (fourth from right) sees a patient in the Wuqing District Hospital of Traditional Chinese Medicine in Tianjin on Apr. 22, 2019. Chen, a professor at Tianjin University of Traditional Chinese Medicine and the honorary director of the hospital, provides consultation for poverty alleviation hospitals through ways such as video conference and distance teaching.

董 鑫 / Dong Xin

2019年3月4日,廣西壯族自治區(qū)北海市,市婦女聯(lián)合會攜手當?shù)氐尼t(yī)療衛(wèi)生機構(gòu)對貧困家 庭白內(nèi)障患者提供免費檢查和手術(shù)治療。

Supported by the Beihai Women’s Federation, medical workers from local medical and health institutions provide free check-ups and treatment to poor cataract patients in Beihai, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Mar. 4, 2019.

陳 林 / Chen Lin

2018年12月23日,四川省涼山彝族自治州布拖縣木爾鄉(xiāng)呷烏村,防疫站醫(yī)務(wù)人員為彝族村民防疫 問診。布拖縣是一個彝族聚居的高寒山區(qū)半農(nóng)半牧縣,也是國家扶貧開發(fā)工作重點縣,烏蒙山連 片特困地區(qū)的核心區(qū),四川省大小涼山綜合扶貧開發(fā)重點地區(qū)。該縣易地扶貧搬遷工作進展順 利,截至2020年6月30日,全縣共有26個鄉(xiāng)鎮(zhèn)的14230名村民搬進縣城集中安置點。

Disease control and prevention workers offer free check-ups to a villager of the Yi ethnic group in Butuo County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Dec. 23, 2018. Butuo, an extreme poverty-hit area, had relocated 14,230 residents from 26 villages into resettlement communities by Jun. 30, 2020.

張 風 / Zhang Feng

2018年7月24日,貴州省畢節(jié)市威寧彝族回族苗族自治縣石門鄉(xiāng)年豐村衛(wèi)生室,醫(yī)務(wù)人員 王麗娟為鄉(xiāng)親們看診。這個衛(wèi)生室是威寧同濟醫(yī)院駐石門鄉(xiāng)年豐村的幫扶點。年豐村曾經(jīng) 是石門鄉(xiāng)的“極貧村”之一,經(jīng)過扶貧攻堅,該村于2020年脫貧。

Wang Lijuan, a medical worker at the Nianfeng Village Clinic, sees patients in Weining Yi, Hui, and Miao Autonomous County, Guizhou Province, on Jul. 24, 2018. The village, which used to be extremely poor, was lifted out of poverty in 2020.

于文國 / Yu Wenguo

2018年7月14日,四川省涼山彝族自治州鹽源縣大草鄉(xiāng)麥架坪村,村醫(yī)療室的醫(yī)護人員為 幼兒接種疫苗。開展扶貧工作以來,當?shù)蒯t(yī)療條件逐步改善,極大地提高了村民防病治病 意識和健康水平。

Parents take children for vaccination at a village clinic in Yanyuan County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Jul. 14, 2018. The village’s poverty alleviation measures helped improve local medical facilities and increased villagers' health awareness.

劉秀軍 / Liu Xiujun

2016年4月18日,四川省宜賓市興文縣周家鎮(zhèn)石屏村,村民參加當?shù)亻_展的 “千人走基層,同心助脫貧”科技、文化、衛(wèi)生、法律“四下鄉(xiāng)”活動。

Poverty alleviation officials provide knowledge and services to farmers in sectors including science and technology, culture, health and law in Shiping Village, Yibin, Sichuan Province, on Apr. 18, 2016.

周 爽 / Zhou Shuang

2020年2月26日,廣西壯族自治區(qū)柳州市融水苗族自治縣四榮鄉(xiāng)東田村,醫(yī)務(wù)人員走過鐵 索吊橋前往苗寨。融水縣統(tǒng)籌抓好疫情防控和脫貧攻堅工作,組織醫(yī)務(wù)人員深入苗家侗寨 開展貧困戶家庭醫(yī)生續(xù)簽手續(xù),進行家庭健康巡視以及科學應(yīng)對新冠肺炎等健康宣教工 作,助力脫貧攻堅。

Medical workers cross a suspension bridge to visit a village in Rongshui Miao Autonomous County in Guangxi Zhuang Autonomous Region on Feb. 26, 2020. Rongshui sends medical workers to provide poor families with health checks and promote knowledge such as prevention of COVID-19.

龍 濤 / Long Tao

2019年7月7日,新疆維吾爾自治區(qū)喀什地區(qū)塔什庫爾干塔吉克自治縣達布達爾鄉(xiāng)熱斯喀木 村,村醫(yī)發(fā)爾亞特·塔西白克(右三)與醫(yī)務(wù)人員來到當?shù)匾椎胤鲐毎徇w安置點出診。隨 著醫(yī)療扶貧的推進,新疆牧區(qū)的醫(yī)療條件和水平大幅提升,牧民享受到越來越多、越來越 便利的醫(yī)療惠民服務(wù)。

Doctor Firyat Taxbik (third from right) and other medical staff are on their way to visit patients at a village in Tashikurgan Tajik Autonomous County, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Jul. 7, 2019. Local herdsmen now have easier access to better medical services in Xinjiang.

胡虎虎 / Hu Huhu

2018年8月29日,新疆維吾爾自治區(qū)和田地區(qū)皮山縣職業(yè)學校,當?shù)鼐用衽抨牭却不贞P(guān) 愛眼健康援疆醫(yī)療隊看診。皮山縣醫(yī)療資源匱乏,很多人一生從未做過眼健康檢查。援疆 醫(yī)療隊為該縣1631名居民進行了眼健康義診,為172名近視患者免費驗配眼鏡,還為7名貧 困眼疾患者提供了免費手術(shù)治療。

People wait for free eye check-ups provided by a medical team from Anhui Province in Hotan Prefecture, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Aug. 29, 2018. The team offered free clinic services to 1,631 residents, glasses to 172 myopia patients, and surgical treatment for seven povertystricken people with eye diseases.

劉玉才 / Liu Yucai

2017年7月23日,河南省洛陽市欒川縣廟子鎮(zhèn)黃柏村,村民排隊正在等待體檢。欒川縣實 施精準扶貧,購置體檢車,專門為全縣農(nóng)村行動不便的老人上門免費體檢,并建立健康檔 案。該縣還為建檔立卡貧困戶購買了健康保險,除享受全省醫(yī)療保險,大病治療還可享受 額外的醫(yī)療報銷,有效避免群眾因病致貧或因病返貧。

Villagers line up for physical examination in Huangbai Village, Luanchuan County, Central China’s Henan province, on Jul. 23, 2017. The government provides free medical examination for the elderly and buys health insurance for the poor.

陳更生 / Chen Gengsheng

2017年3月25日,西藏自治區(qū)拉薩市達孜區(qū)人民醫(yī)院,藏族同胞拿到義診掛號單 開心地笑了。當日,來自全國各地的醫(yī)務(wù)工作者在此開展義診活動,為當?shù)剞r(nóng) 牧民及群眾送去形式多樣的健康關(guān)愛,并開展了一系列幫扶活動。

Tibetans are given registration forms for free clinic service at the People’s Hospital of Dagze District in Lhasa, Southwest China’s Tibet Autonomous Region, on Mar. 25, 2017. That day, medical workers from all over China provided free clinic services for the locals.

賈 寧 / Jia Ning

2016年6月16日,西藏自治區(qū)那曲市索縣人民醫(yī)院,當?shù)鼐用衽抨牭却本﹣淼膶<疫M行 義診。6月中下旬,原國家衛(wèi)生和計劃生育委員會等單位主辦了西藏和四省藏區(qū)母嬰健康 行動,兩支醫(yī)療服務(wù)隊的19名資深專家深入藏區(qū)貧困縣實施健康扶貧,開展愛心義診、醫(yī) 療科普、臨床帶教等志愿活動。

Tibetans wait for free diagnosis provided by medical experts from Beijing at the People’s Hospital of Sog County in Nagchu, Tibet Autonomous Region, on Jun. 16, 2016. Nineteen experts in two medical teams offered free clinic services and consultations in poverty-stricken counties in Tibet, Sichuan, Yunnan, Qinghai and Gansu.

潘松剛 / Pan Songgang

2015年12月4日晨,湖南省湘西土家族苗族自治州鳳凰縣山江鎮(zhèn)一家銀行門 前,苗族同胞等待領(lǐng)取養(yǎng)老金。如今,農(nóng)村實行農(nóng)民養(yǎng)老政策,為失去勞 動能力的老人定期發(fā)放養(yǎng)老金,讓他們過上了后顧無憂的幸福生活。

People of the Miao ethnic group wait to draw pension in front of a bank in the ancient town of Fenghuang in Central China’s Hunan Province on Dec. 4, 2015. The elderly in rural areas who cannot work are eligible for government pension.

徐崇德 / Xu Chongde

2018年10月26日,湖南省湘西土家族苗族自治州花垣縣雙龍鎮(zhèn)十八洞村,施俊在湘西長行 村鎮(zhèn)銀行十八洞社區(qū)銀行工作。施俊高中畢業(yè)后外出打工,2017年返鄉(xiāng),通過就業(yè)幫扶考 上了湘西長行村鎮(zhèn)銀行。該銀行第一家開在村里的支行落戶十八洞村,選址就在施俊家。 他成了該村唯一的駐點銀行員工,通過提供金融服務(wù),為當?shù)氐拿撠毠宰鲐暙I。

Shi Jun works in the Shibadong branch of Xiangxi Changhang Village Bank in Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, Hunan Province, on Oct. 26, 2018. Shi works at home where the branch is located to offer financial services to fellow villagers. He is the only employee of the village branch.

張 潔 / Zhang Jie

2016年5月24日,山東省濟南市章丘區(qū)三德范村的農(nóng)村淘寶室,村民挑選自己喜愛的物品,專職淘寶員幫助他們下單購買。

Villagers buy goods from the e-commerce platform Taobao with the help of a worker at a service center in Sandefan Village in Jinan, Shandong Province, on May 24, 2016.

王劍 / Wang Jian

2016年9月23日,吉林省白城市鎮(zhèn)賚縣,每個村的淘寶“店小二”歡聚 一堂,慶祝農(nóng)村淘寶成立一周年。在吉林西部,電商走進村屯給農(nóng)民的 生活帶來了極大方便,大到汽車、化肥,小到香皂、牙簽,足不出戶就 可以買到,農(nóng)產(chǎn)品銷售也通過網(wǎng)絡(luò)打開了新局面。

Villagers running stores on e-commerce platform Taobao celebrate the first anniversary of the opening in Zhenlai County of Baicheng, Jilin Province, on Sept. 23, 2016. With e-commerce services, rural people buy consumer goods and sell agricultural products without leaving home.

潘晟昱 / Pan Shengyu

2020年5月21日,浙江省杭州市臨安區(qū)清涼峰鎮(zhèn)頰口村,“新農(nóng)人”陳萍梅在蔬菜基地直 播銷售。陳萍梅,2010年畢業(yè)于浙江工業(yè)大學,2015年返鄉(xiāng),2018年開始創(chuàng)業(yè),在本地租 下近百畝土地種植蔬菜,并通過網(wǎng)絡(luò)進行銷售,年銷售額達百萬。

Chen Pingmei livesteams to sell vegetables from a greenhouse in Jiakou Village, Hangzhou, Zhejiang Province, on May 21, 2020. Chen, a graduate of Zhejiang University of Technology, leased about 7 hectares of land to plant vegetables and sell them online, which brings her about 1 million yuan ($142,500) a year.

吳宗其 / Wu Zongqi

2020年4月22日,安徽省合肥市廬江縣白云春毫茶葉扶貧基地,茶藝師金萍直播茶藝表演 并推介茶葉。該基地開設(shè)的扶貧車間為31戶貧困戶解決家門口就業(yè),采取土地流轉(zhuǎn)和分紅 的方式帶動66戶貧困戶脫貧增收。

Tea art specialist Jin Ping performs a tea ceremony and promotes local tea via a livestreaming platform at a tea farm in Hefei, Anhui Province, on Apr. 22, 2020. The farm offers jobs to 31 povertystricken families and has helped 66 families rise out of poverty by offering dividends for using their land.

張大崗 / Zhang Dagang

2020年4月11日,安徽省六安市金寨縣吳家店鎮(zhèn)吳家店村一家電商扶貧驛站,省建行、電 力、國元、水利、鹽業(yè)等單位積極采購山區(qū)扶貧產(chǎn)品。建行合肥分行與該縣結(jié)對消費扶 貧,利用商務(wù)平臺助推農(nóng)產(chǎn)品銷售,助力大別山革命老區(qū)群眾早日致富奔小康。

Employees from Anhui provincial departments purchase products from remote mountainous areas in Jinzhai County, Lu’an, Anhui Province, on Apr. 11, 2020. China Construction Bank Hefei Branch helps Jinzhai people sell agricultural products online to help lift them out of poverty.

劉玉才 / Liu Yucai

2017年7月11日,四川省甘孜藏族自治州康定市,求職者參加就業(yè)扶貧招聘會。

People attend a job fair that offers Tibetans opportunities in Kangding, Sichuan Province, on Jul. 11, 2017.

唐保安 / Tang Bao'an

2014年7月1日,湖北省恩施土家族苗族自治州野三河大橋,重慶北開往廈門北的動車穿行 而過。恩施是全國首個開通動車的自治州,動車的開通為深度貧困地區(qū)脫貧奠定了基礎(chǔ)。

A bullet train passes through a bridge in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture in Hubei Province on Jul. 1, 2014. Enshi is the first autonomous prefecture in China that had access to the high-speed railway, which helped lift the region out of poverty.

滕 俊 / Teng Jun

2020年5月3日,廣東江門臺山市汶村鎮(zhèn)小頭村,廣州發(fā)展臺山漁業(yè)光伏產(chǎn)業(yè)園,“上可發(fā) 電,下可養(yǎng)魚”。據(jù)悉,該產(chǎn)業(yè)園是江門市目前規(guī)模最大的漁光扶貧項目,項目工程占地1700 畝,年發(fā)電量超1億千瓦時,并網(wǎng)發(fā)電產(chǎn)生效益后以分紅的形式長期發(fā)放精準扶貧幫扶資金。

Farmers raise fish in a fishery-photovoltaic farm in Xiaotou Village, South China’s Guangdong Province, on May 3, 2020. Built by the Guangzhou Development Group, the project covers 113 hectares and generates over 100 million kwh of power per year.

陳立武 / Chen Liwu

2019年12月7日,福建省漳平市永福鎮(zhèn)寶山村的高山風力發(fā)電項目。近年來,寶山村風力發(fā) 電助力脫貧攻堅成效顯著,并加大建設(shè)步伐。該項目是福建省重點建設(shè)項目,總投資約7.8 億元,建設(shè)40臺2.2兆瓦風電機組,全面投產(chǎn)后,年上網(wǎng)電量約1.8億千瓦時。

Wind turbines generate electricity in the mountains of Baoshan Village, Zhangping City, East China’s Fujian Province, on Dec. 7, 2019. A key project in the province, Baoshan’s wind turbines attracted an investment of about 780 million yuan ($110.31 million) to facilitate poverty alleviation.

陳秀容 / Chen Xiurong

2019年12月7日,湖北省恩施土家族苗族自治州利川市謀道鎮(zhèn)齊岳山,為配合脫貧攻堅,電 力工人準備對電力設(shè)施和入戶線表進行全面的維護檢修。

Electricity workers carry out comprehensive maintenance of power facilities and home electrical wiring and ammeters in the Qiyue mountain region, Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, Central China’s Hubei Province, on Dec. 7, 2019.

陳小林 / Chen Xiaolin

2020年4月28日,湖北省恩施 土家族苗族自治州利川市箭竹 溪鄉(xiāng),電力工人加緊施工,以完成農(nóng)網(wǎng)改造升級,解決該鄉(xiāng)的用電問題。

Electricity workers upgrade the power grid to ensure adequate supply in a village in Lichuan, Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture of Hubei Province, on Apr. 28, 2020.

冉建秀 / Ran Jianxiu

2019年7月10日,西藏自治區(qū)山南市洛扎縣拉郊鄉(xiāng),電力工人在海拔4000多米的高原上, 為邊境線上的村莊架設(shè)電纜。

Workers set up electric cables for a border village at an altitude of more than 4,000 meters in Lhodrag County, Lhokha, Tibet Autonomous Region, on Jul. 10, 2019.

季春紅 / Ji Chunhong

2019年7月12日,青海省海東市互助土族自治縣境內(nèi)達坂山黃崖豁公 路上的十二盤坡。這里不僅風景優(yōu)美,也是互助北山國家森林公園 連接西寧的交通要道,在發(fā)展旅游、推動經(jīng)濟、助推脫貧等方面發(fā) 揮著重要作用。

A view of a winding road on Daban Mountain in Haidong, Qinghai Province, on Jul. 12, 2019. The road provides villagers access to the outside world and drives tourism and economic development in the region.

黃萬芬 / Huang Wanfen

2020年5月28日,西藏自治區(qū)日喀則市康馬縣沖巴村,村民修路建橋。沖巴村曾為西藏的貧困村之一。當?shù)卮罅Πl(fā)展農(nóng)牧業(yè),幫助村民脫貧致富,并積極修路建橋,打通對外交流通道。

Villagers build a road in Chongba Village, Shigatse, Tibet Autonomous Region, on May 28, 2020. Chongba has risen out of poverty by developing agriculture and animal husbandry and improving access to the outside world.

溫佐沛 / Wen Zuopei

2016年11月25日,四川省涼山彝族自治州鹽源縣大草鄉(xiāng)麥架坪村,扶貧第一書記鄒森 (右二)帶領(lǐng)村民修建村水泥路。鄒森向上級申請專用資金為村里修建了30千米的水泥 路,從而改寫了該村無水泥路的歷史。

Zou Sen (second from right) , first Party secretary in charge of poverty alleviation, leads villagers to build a cement road in Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Nov. 25, 2016. Zou applied for poverty alleviation funds to build the first paved road of 30 kilometers in the village.

劉秀軍 / Liu Xiujun

2018年11月30日,航拍云南省昆明市宜良縣 “68道拐”?!?8道拐”是宜良縣城通往靖安 哨村的盤山公路。公路依山梁而修建,蜿蜒曲 折,6.3千米的路程共有68道彎。

An aerial view of a 6.3-kilometer winding road on a mountain with 68 hairpin bends in Yiliang County, Yunnan Province, on Oct. 30, 2018. The road connects Yiliang with remote villages.

雷 聲 / Lei Sheng

2020年5月26日,四川省涼山彝族自治州金陽縣,建設(shè)者在金陽河特大橋工 地緊張施工。金陽縣新舊城直線距離僅1.5千米,但因一河之隔車程需1個多小 時。投資3.39億元的金陽河特大橋預(yù)計于2021年年底建成,車程將縮短至10分 鐘,并助推彝族百姓脫貧致富。

Pillars of the Jinyang River Bridge are erected in Jinyang County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on May 26, 2020. Costing 339 million yuan ($48.41 million), the bridge will link Jingyang’s old and new towns that are 1,500 meters apart, and reduce the drive from one hour to 10 minutes. Scheduled to be operational in 2021, it will help people of the Yi ethnic group rise out of poverty.

邊紹偉 / Bian Shaowei

2019年9月25日,廣西壯族自治區(qū)南寧市邕寧區(qū),工人們在六律邕江特大 橋工地加緊施工。這座大橋的建設(shè)者大多來自都安縣。都安縣是深度貧困 縣,地少人多,就業(yè)困難。為了解決這一難題,該縣組織農(nóng)民工到各建筑 公司務(wù)工,廣西路橋集團就是其中之一。

Workers, mostly from Du’an County that is in deep poverty, build a bridge in Yongning District of Nanning, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Sept. 25, 2019. Du’an helps migrant workers get jobs in construction companies, including the Guangxi Road and Bridge Engineering Group, the constructor of the bridge.

蒙 森 / Meng Sen

2017年9月5日,新疆維吾爾自治區(qū)吐魯番市高昌區(qū),一家民族服裝制作公司的總經(jīng)理古麗 尼沙·艾力(左四)為新入職的員工講授縫紉技術(shù)。2011年,古麗尼沙參加了亞行贈款項 目的創(chuàng)業(yè)培訓,在該區(qū)婦聯(lián)的支持下,獲得了價值1.3萬元的5臺電動縫紉機,成立了服裝公 司并擴建了民族服飾生產(chǎn)車間?,F(xiàn)在,該公司生產(chǎn)的服裝通過電商平臺遠銷哈薩克斯坦。

Gulnisar Ali (fourth from left), general manager of a clothing company, teaches employees sewing skills in Turpan, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Sept. 5, 2017. The company, founded with five donated electric sewing machines in 2011, sells folk costumes to places as far as Kazakhstan.

鄧 佳 / Deng Jia

2020年5月29日,四川省甘孜藏族自治州理塘縣中木拉鄉(xiāng)采洼村,扶貧駐村干部羅啟軍 (右六)觀看藏族老鄉(xiāng)下棋。

Luo Qijun (sixth from right), a poverty alleviation official, watches Tibetan villagers play Chinese chess in Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on May 29, 2020.

朱 丹 / Zhu Dan

2019年8月12日,云南省楚雄彝族自治州大姚縣三臺鄉(xiāng)吾普吾么村,扶貧干部開展遍訪工 作,核查貧困戶情況。大姚縣是云南省88個貧困縣之一。全縣共有4個貧困鄉(xiāng)鎮(zhèn)、77個貧 困行政村、10065戶38303名建檔立卡貧困人口。全縣選派駐村扶貧工作隊87支共333名隊 員,整合各級掛包干部3767名,做到貧困村駐村扶貧工作隊、貧困戶幫扶責任人全覆蓋。

An official visits a poor family to learn about their specific situation in a village in Dayao County, Chuxiong Yi Autonomous Prefecture, Southwest China’s Yunnan Province, on Aug. 12, 2019. More than 300 officials in 87 poverty alleviation teams have been sent to help villagers improve their life in Dayao, one of the 88 poverty-stricken counties in Yunnan with a total of 38,303 people living under the poverty line.

陳維壽 / Chen Weishou

2019年6月2日,湖南省湘西土家族苗族自治州鳳凰縣千工坪鎮(zhèn)勝花村,苗族婦女切磋刺 繡技藝。該村是一個移民村、苗族聚集村,也是深度貧困村??h政府開辦了苗繡技藝培訓 班,讓苗族婦女利用空閑時間進行刺繡,幫助群眾脫貧摘帽。

Miao ethnic women share ideas about embroidery skills in Shenghua Village in Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, Hunan Province, on Jun. 2, 2019. The local government provides embroidery training to villagers to help lift them out of poverty.

蔣麗田 / Jiang Litian

2020年4月16日,湖北省襄陽市谷城縣五山鎮(zhèn)黃峪鋪村,駐村扶貧工作隊隊員王長鑫(右 四)在扶貧車間了解情況。

Poverty alleviation official Wang Changxin (fourth from right) visits a workshop in Huangyupu Village in Xiangyang, Hubei Province, on Apr. 16, 2020.

王虎 / Wang Hu

2018年6月17日,內(nèi)蒙古自治區(qū)赤峰市克什克騰旗,來自北京的越野車車隊利用端午假期,自 發(fā)開展民間交流扶貧活動。車隊奔行500千米,為克什克騰旗貧困老人送去端午佳節(jié)的溫暖。

Members of an SUV car club from Beijing drive over 500 kilometers to offer donations to povertystricken elderly in Hexigten Banner, Inner Mongolia Autonomous Region, on Jun. 17, 2018.

盧龍剛 / Lu Longgang

2016年1月20日,吉林省白城市洮北區(qū)東勝鄉(xiāng)光明村,區(qū)農(nóng)機局局長程永航(中)帶領(lǐng)技 術(shù)人員為幫扶點村民講解保護性耕作技術(shù)并推廣應(yīng)用。通過實施保護性耕作,村民取得了 良好的經(jīng)濟效益、社會效益和生態(tài)效益。一公頃土地增收900千克左右的玉米。

Cheng Yonghang (center), director of the Taobei Agricultural Machinery Department, promotes conservation tillage to farmers in a village of Taobei District in the city of Baicheng, Jilin Province, on Jan. 20, 2016. The method has helped villagers harvest an extra 900 kilograms of corn per hectare of land.

王野村 / Wang Yecun

2018年6月23日,新疆維吾爾自治區(qū)和田市吉亞鄉(xiāng)蘇亞蘭干村,北京援疆干部馬維利 (右二)與他的結(jié)親家庭——阿巴拜克爾一家人歡聚一堂。自2016年新疆開展“民族團結(jié) 一家親”結(jié)對認親活動以來,北京援疆干部也都參與其中,與維吾爾族同胞結(jié)對子,幫助 他們解決實際問題,脫貧致富。

Beijing poverty alleviation official Ma Weili (second from right) visits Ababekri’s family in a village in Hotan City, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Jun. 23, 2018. Since 2016, Beijing officials have offered one-to-one assistance to Uygur families to help them rise out of poverty.

鄧 偉 / Deng Wei

2020年4月23日,四川省雅安市天全縣樂英鄉(xiāng)幸福村,扶貧駐村工作隊隊員在徐中明(右二) 家中了解情況并征求意見,以做好貧困戶脫貧的后續(xù)鞏固工作。徐中明于2015年脫貧。

Poverty alleviation officials visit Xu Zhongming (second from right) to inquire about his family’s situation in Xingfu Village in Ya’an, Sichuan Province, on Apr. 23, 2020. Xu’s family rose out of poverty in 2015.

劉禎祥 / Liu Zhenxiang

2019年2月17日,甘肅省隴南市武都區(qū)魚龍鎮(zhèn)上尹村,來自中國文聯(lián)的 “第一書記”曹?。ㄗ笕┰谪毨?戶家中嘮家常。尹海得(右一)與 妹妹尹嬌艷(左一)的父母于2016年 因病相繼去世,之后跟隨奶奶生活。 曹俊在走訪中了解到情況后,通過眾 籌等方式幫助二人繼續(xù)學業(yè)。2019年7月,尹海得大學畢業(yè)后在浙江寧波 從事船舶工程機械設(shè)計工作。

Cao Jun (third from left), first Party secretary in charge of poverty alleviation from the China Federation of Literary and Art Circles, visits Yin Haide (right) and his family in Shangyin Village in Longnan, Gansu Province, on Feb. 17, 2019. Cao supports Yin and his sister to continue education through crowdfunding.

徐 訊 / Xu Xun

2016年6月15日,福建省福州市長樂區(qū)海邊,養(yǎng)蟶專業(yè)戶為來自貧困山區(qū)的 農(nóng)民工發(fā)放工資。每年3-10月,當?shù)氐酿B(yǎng)蟶專業(yè)戶都會向貧困山區(qū)招聘農(nóng) 民工種蟶、挖蟶,既解決了農(nóng)民的就業(yè)問題,又帶動了當?shù)孛撠氈赂弧?/p>

A razor clam raiser pays migrant workers from poor mountainous areas in Fuzhou, Fujian Province, on Jun. 15, 2016. Local raisers hire migrants to plant and dig razor clams every year from March to October and help raise their earnings.

陳高彬 / Chen Gaobin

2018年10月27日,貴州省黔東南苗族侗族自治州丹寨縣龍泉鎮(zhèn)高要村扶貧款發(fā)放點,一名茶 農(nóng)領(lǐng)到了自己的勞動所得,喜上眉梢。為使當?shù)卮迕癖M早脫貧,一些有識之士來到高要村承 包荒山辦起扶貧茶園,聘請當?shù)夭柁r(nóng)育茶、采茶、制茶,并為他們打開銷路。2019年4月,全 國有名的貧困縣——丹寨縣實現(xiàn)了脫貧。

A tea farmer smiles after getting his pay at a village in Danzhai County, Southwest China’s Guizhou Province, on Oct. 27, 2018. Local farmers have increased their income by working at tea plantations, which helped lift Danzhai out of poverty in 2019.

盧北峰 / Lu Beifeng

2018年6月5日,河南省周口市扶溝縣柴崗鄉(xiāng)丁莊村的蔬菜大棚,駐村第一 書記董鐵成(右二)聽取群眾反映問題并現(xiàn)場解決。2018年,董鐵成榮獲 省委組織部授予的“優(yōu)秀駐村第一書記”榮譽稱號。

Dong Tiecheng (second from right), first Party secretary in charge of poverty alleviation, learns about farmers’ difficulties in a greenhouse in Zhoukou, Henan Province, on Jun. 5, 2018.

李 偉 / Li Wei

2013年7月24日,江蘇省宿遷市泗洪縣,參與扶貧工作的女大學生村官們在田間小憩。

Female college graduates serving as village officials take a break in a field in Sihong County, Suqian, Jiangsu Province, on Jul. 24, 2013.

李 舸 / Li Ge

2019年7月27日,江蘇省宿遷市泗洪縣龍集鎮(zhèn)尚咀居委會高咀組舉行由53名村民代表參加 的低保評議會。村民代表以無記名方式投票決定,規(guī)避了“人情?!薄瓣P(guān)系?!薄板e保” “漏?!钡葐栴}。

Villagers vote by secret ballot to decide who qualify for getting the minimum living allowance from the government during a meeting held by the Shangju neighborhood committee in Longji Town, Suqian, Jiangsu Province, on Jul. 27, 2019.

季春紅 / Ji Chunhong

2018年5月10日,重慶市黔江區(qū),“背簍檢察官”潘珂(右)和同事鄭宜龍一起走訪群眾。幾年 來,潘珂帶領(lǐng)著一群檢察干警背著背簍,走遍了黔江區(qū)219個村社,被老百姓親切地稱作“背簍檢察 官”。潘珂也獲得了“重慶市十大法治人物”和“首屆最美黔江人”等榮譽稱號。

Prosecutors Pan Ke (right) and Zheng Yilong visit villagers in Qianjiang District of Chongqing on May 10, 2018. Pan and his colleagues, carrying baskets on their backs, have visited 219 villages and communities of Qianjiang District to provide legal services.

石 濤 / Shi Tao

2019年12月30日,四川成都都江堰市蒲陽鎮(zhèn)團結(jié)村,剛剛種植的 楊梅幼苗好似顆顆珍珠鑲嵌在田野間。楊梅種植是該村的農(nóng)業(yè)扶 貧項目,為村里帶來致富的希望。

A view of the newly-planted red bayberry seedlings in a fi eld in Tuanjie Village in Dujiangyan, Sichuan Province, on Dec. 30, 2019. The village grows red bayberry to help residents rise out of poverty.

周新聯(lián) / Zhou Xinlian

2018年10月15日,鳥瞰廣西壯 族自治區(qū)北海市合浦縣曲樟 鄉(xiāng)。作為北海市唯一一個所 轄行政村都是“十三五”貧 困村的鄉(xiāng)鎮(zhèn),曲樟鄉(xiāng)利用生態(tài) 環(huán)境優(yōu)勢,在保護綠水青山的 同時,發(fā)展無公害高端農(nóng)業(yè), 大力推動種植養(yǎng)殖立體化循環(huán) 經(jīng)濟,從而脫貧致富。

An aerial view of Quzhang Town, Beihai, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Oct.15, 2018. Quzhang, with its residents mired in poverty, has developed organic agriculture and aquaculture to establish a holistic circular economy that helps lift locals out of poverty.

王緝東 / Wang Jidong

2020年1月5日,航拍廣西壯族自治區(qū)北海市合浦縣石灣鎮(zhèn)大田村的“大田花谷”。大田村山多地少、土壤貧 瘠,“空心村”現(xiàn)象嚴重。作為該村的結(jié)對幫扶單位,北海市紀委監(jiān)委因地制宜發(fā)展三角梅及百香果種植產(chǎn) 業(yè)。2019年6月1日,“大田花谷”鄉(xiāng)村旅游景區(qū)正式開業(yè),昔日荒蕪的山坡變成了群眾致富的“花果山”。

An aerial view of Datian Village in Beihai, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Jan. 5, 2020. Helped by the local government, the village grows bougainvillea and passion fruit, and has developed tourism to help residents get more income.

王頤進 / Wang Yijin

2019年9月5日,貴州省黔東南苗族侗族自治州從江縣加榜鄉(xiāng)下堯村,第一書 記黃海安(左)幫助農(nóng)戶晾曬稻谷。

Huang Hai’an (left), first Party secretary in charge of poverty alleviation in Xiayao Village in Southwest China's Guizhou Province, helps a farmer dry rice under the sun on Sept. 5, 2019.

蔡興文 / Cai Xingwen

2018年3月24日,福建省龍巖市永定區(qū)下洋鎮(zhèn)下坪村新村建設(shè)工 地,工人們在緊鑼密鼓地施工。在脫貧攻堅戰(zhàn)中,當?shù)卣紫葒?繞“兩不愁三保障”中的住房安全目標,解決村民的住房問題。

Construction workers build houses in Xiaping Village in Longyan, Fujian Province, on Mar. 24, 2018. Ensuring housing for poor villagers is an essential part of the local government’s poverty alleviation effort.

張 煒 / Zhang Wei

2019年1月4日,湖北省宜昌市五峰縣。通往五峰國際滑雪場的道路在云端之 上似隱似現(xiàn),恍若仙境一般。作為國家武陵山集中連片扶貧攻堅重點縣的五峰 縣,近年來加快推進“旅游富縣”戰(zhàn)略。2018年年底,五峰國際滑雪場建成并 投入運營,其造雪總面積、賽道數(shù)量和總長度均為目前華中地區(qū)滑雪場之最, 有力促進了當?shù)囟韭糜伟l(fā)展,助力農(nóng)產(chǎn)品就地營銷,從而推動精準扶貧。

An aerial view of a road extending to the Wufeng International Ski Park in Wufeng County, Hubei Province, on Jan. 4, 2019. The park, the largest of its kind when it opened in 2018, has helped boost winter tourism and sales of local produce.

史家民 / Shi Jiamin

2019年10月25日,福建省漳州市長泰縣陳巷鎮(zhèn)山重村,村民種植花卉。當?shù)匾院献魃缧问桨l(fā)展各類花卉種植及旅游產(chǎn)業(yè),既解決了村民的就業(yè)問題,也依托產(chǎn)業(yè)發(fā)展實現(xiàn)整體脫貧。

Villagers grow flowers in Shanchong Village, Zhangzhou, Fujian Province, on Oct. 25, 2019. The village pools land from different families and has formed a cooperative to develop horticulture and tourism, which create jobs for villagers and help them rise out of poverty.

張 煒 / Zhang Wei

2019年10月25日,福建省漳州市長泰縣陳巷鎮(zhèn)山重村,村民種植花卉。當?shù)匾院献魃缧问桨l(fā)展各類花卉種植及旅游產(chǎn)業(yè),既解決了村民的就業(yè)問題,也依托產(chǎn)業(yè)發(fā)展實現(xiàn)整體脫貧。

Villagers grow flowers in Shanchong Village, Zhangzhou, Fujian Province, on Oct. 25, 2019. The village pools land from different families and has formed a cooperative to develop horticulture and tourism, which create jobs for villagers and help them rise out of poverty.

張 煒 / Zhang Wei

2020年2月28日,廣西壯族自治區(qū)河池市環(huán)江毛南族自治縣桂合絲業(yè)有限公司繅絲車間,工人們在生產(chǎn)線上忙碌。該公司是當?shù)匕仓棉r(nóng)民工較多的企業(yè),也是名副其實的“扶貧車間”。受新冠肺炎疫情影響,一批無法外出務(wù)工人員也得到了及時安置。

Workers man production lines at a silk reeling workshop in a company in Hechi, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Feb. 28, 2020. The company has offered jobs to rural residents who cannot travel to other places to work because of the COVID-19 pandemic.

高東風 / Gao Dongfeng

2020年5月26日,新疆維吾爾自治區(qū)阿克蘇地區(qū)柯坪縣,貧困戶拜力克孜·阿布力米提在一家玩具廠務(wù)工。不到半個月時間,拜力克孜就掌握了工作技能,每月掙到1500元以上。她的目標是當上小組長,成為大家認可和羨慕的致富能手。

Bailikezi Abulimiti works at a toy factory in a village in Aksu, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on May 26, 2020. She earns at least 1,500 yuan ($212) a month and hopes to rise out of poverty soon.

李學仁 / Li Xueren

2019年6月11日,新疆維吾爾自治區(qū)和田地區(qū)于田縣先拜巴扎鎮(zhèn)紡織服裝產(chǎn)業(yè)園的一家服裝廠,附近鄉(xiāng)鎮(zhèn)的農(nóng)民在此打工,變身產(chǎn)業(yè)工人。該園區(qū)就業(yè)的工人達3200多人,園區(qū)幼兒園提供免費托管服務(wù),園區(qū)企業(yè)提供免費午餐,幫助職工解決后顧之憂。

Villagers work at a textile factory in an industrial park in Yutian County, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Jun. 11, 2019. The park employs over 3,200 rural laborers and offers them free child-care services and lunch.

劉 新 / Liu Xin

2020年5月18日,山西省大同市天鎮(zhèn)縣萬家樂移民新區(qū),工人在扶貧車間作業(yè)。近年來,當?shù)貙嵤┐笠?guī)模易地移民搬遷,為近萬名貧困戶建設(shè)移民新區(qū),并配套扶貧工廠,讓困難群眾實現(xiàn)家門口就業(yè)。

Migrants at work in a workshop at a resettlement community in Tianzhen County, Datong, Shanxi Province, on May 18, 2020. The community has accommodated nearly 10,000 people relocating from poverty-stricken areas and built factories to create jobs for them.

武俊杰 / Wu Junjie

2019年2月18日,湖北省十堰市鄖陽區(qū)楊溪鋪鎮(zhèn)青龍泉社區(qū),熊艷珍吃過早飯就來到襪子廠上班。青龍泉社區(qū)是鄖陽區(qū)最大的易地搬遷扶貧項目。為解決貧困人口在家門口就業(yè),2018年11月,區(qū)政府簽訂了招商引資產(chǎn)業(yè)扶貧項目,建成全國最大的襪業(yè)扶貧工廠。

Xiong Yanzhen works at a socks factory in the Qinglongquan Community in Shiyan, Hubei Province, on Feb. 18, 2019. The community is a resettlement for poverty-stricken families in remote areas, and the local government introduced investors to make Qinglongquan a major socks producer in China to provide jobs.

周家山 / Zhou Jiashan

2019年3月24日,江蘇南通海門市三星鎮(zhèn)的中國疊石橋國際家紡城,工人在車間里縫紉床單和被罩。目前,疊石橋家紡產(chǎn)業(yè)已發(fā)展成為覆蓋海門、通州兩個縣市17個鄉(xiāng)鎮(zhèn),擁有從業(yè)人員20多萬人,總生產(chǎn)規(guī)模超過500億元的產(chǎn)業(yè)群,享譽世界。

Workers sew bedsheets and covers at a workshop in the Dieshiqiao home textile park in Nantong, Jiangsu Province, on Mar. 24, 2019. Dieshiqiao’s home textile industry has created more than 200,000 jobs and has a total annual production value of about 50 billion yuan ($7.12 billion).

王 苗 / Wang Miao

2017年10月15日,山西省懷仁市一家陶瓷廠,女工托起剛加工出來的碗坯。為促進脫貧致 富,當?shù)匕l(fā)展多元產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟,如利用高嶺土資源建立陶瓷廠等。

A worker holds semi-finished bowls that have just been processed at a pottery and porcelain factory in Huairen, Shanxi Province, on Oct. 15, 2017. Huairen has made use of kaolin, a variety of clay used to make top-tier porcelain, to develop the ceramic industry and increase locals’ income.

朱建輝 / Zhu Jianhui

2018年4月11日,安徽省六安市金寨縣花石鄉(xiāng)大灣村的茶產(chǎn)業(yè)扶貧車間,村民陳澤申(前一)炒制六安瓜片。2016年,大灣村通過招商引資建了大型茶廠,并設(shè)置扶貧車間,引導村民以茶園入股。該車間流轉(zhuǎn)茶農(nóng)826畝茶園,通過茶園管理、茶葉采摘、炒制加工等,為貧困戶提供就業(yè)機會,幫助村民脫貧致富。

Chen Zeshen (right) fries tea leaves at a workshop in Dawan Village in Lu’an, Anhui Province, on Apr. 11, 2018. The village has pooled farmers’ tea holdings to form a large company and pays them wages and dividends.

高 斌 / Gao Bin

2019年4月4日,內(nèi)蒙古自治區(qū)烏蘭察布市察哈爾右翼后旗錫勒鄉(xiāng)白音不浪村,中國移動公司施工人員在架設(shè)光纜線施工現(xiàn)場測量電桿的埋設(shè)深度。一根根光纖搭建起草原人民的信息致富之路。

China Mobile employees lay optical cables in a village to provide better information services for herdsmen in Ulaanqab, Inner Mongolia Autonomous Region, on Apr. 4, 2019.

張松延 / Zhang Songyan

2013年9月18日,大(同)西(安)客運專線太原北同蒲特大橋上,工人們在工作間隙小憩。我國高鐵建設(shè)如火如荼,既拉動了國民經(jīng)濟,也帶動了就業(yè),使廣大的農(nóng)民工過上了幸福的日子。

Workers take a break during the construction of a high-speed railway linking Datong, Shanxi Province, and Xi’an, Shaanxi Province, on Sept. 18, 2013. China’s high-speed rail network has spurred economic development and provided employment to migrant workers.

原瑞倫 / Yuan Ruilun

2016年10月10日,湖南省冷水江市毛易鄉(xiāng),工人開啟爐蓋,準備取出燒制好的砂罐。砂罐燒制是一項古老的傳統(tǒng)手工技藝,為當?shù)剞r(nóng)民就業(yè)和脫貧致富提供了一條好途徑。

A worker opens the lid to take out fired pottery from a stove in Maoyi township in Lengshuijiang, Hunan Province, on Oct. 10, 2016. The traditional handicraft has provided jobs to locals and helped them rise out of poverty.

李全華 / Li Quanhua

2020年6月19日,湖北省宜昌市長陽土家族自治縣高家堰鎮(zhèn)高家堰村,回鄉(xiāng)青年李小康(右一)聯(lián)合5戶村民進行盆景直播拍賣。此次拍賣6小時賣出58盆,共計32166元。高家堰鎮(zhèn)被譽為“華中盆景第一鎮(zhèn)”,近年來積極開拓直播銷售。高家堰村是該縣重點貧困村,不斷發(fā)展的盆景產(chǎn)業(yè)使村民過上了富裕的生活。

Li Xiaokang (right) livestreams an auction of bonsai in Gaojiayan village in Yichang, Hubei Province, on Jun. 19, 2020. He sold 58 bonsais in six hours, earning 32,166 yuan ($4,552). The village has risen out of poverty through the bonsai industry.

李亞隆 / Li Yalong

2012年12月13日,廣西壯族自治區(qū)河池市環(huán)江毛南族自治縣馴樂鄉(xiāng)的環(huán)江銅鼓鑄造廠,工人們制作銅鼓。 河池市是革命老區(qū),少數(shù)民族地區(qū),國家重點扶持的貧困地區(qū),西部大開發(fā)的重點地區(qū)。環(huán)江銅鼓鑄造技術(shù)歷史悠久,有很高的科研和文化價值,也助力當?shù)孛撠氈赂弧?/p>

Workers make a bronze drum at a factory in Huanjiang Maonan Autonomous County in poverty-stricken Hechi, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Dec. 13, 2012. Huangjiang has a long history of casting bronze drums, and the revival of the technique has helped locals alleviate poverty.

劉占崑 / Liu Zhankun

2018年11月20日,福建省龍巖市永定區(qū)高陂鎮(zhèn)上洋村,村民制作線面。當?shù)厥止ぶ谱骶€面已有200多年的歷史,2018年被列為市級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。近年來,上洋村著力打造傳統(tǒng)手工技藝品牌,促進生產(chǎn)工藝產(chǎn)業(yè)化,從而帶動全村整體脫貧。

Farmers make noodles in Shangyang Village in Longyan, Fujian Province, on Nov. 20, 2018. The village wants to build a brand for its hand-made noodles craft, which dates back more than 200 years, and to industrialize noodle-making to help lift locals out of poverty.

張 煒 / Zhang Wei

2017年7月9日,浙江溫州樂清市石帆街道樸湖社區(qū),村民黃者法制作當?shù)赜忻奶禺a(chǎn)樸湖粉干。近年來,當?shù)貓猿滞七M新農(nóng)村建設(shè),積極發(fā)展農(nóng)副業(yè)、工 業(yè)、商業(yè),為社區(qū)居民創(chuàng)造更加美好的未來。

Huang Zhefa makes local rice noodles in the Puhu Community in Yueqing, Zhejiang Province, on Jul. 9, 2017. The community promotes agriculture, industry and commerce to improve locals’ income.

趙順云 / Zhao Shunyun

2017年9月22日,廣東茂名信宜市東鎮(zhèn)鎮(zhèn)英地坡村,村民編織竹編制品。當?shù)乩弥襦l(xiāng)優(yōu)勢, 為外貿(mào)出口企業(yè)提供竹編產(chǎn)品,老弱婦孺都可在家完成,是增加家庭經(jīng)濟收入的好項目。

People weave bamboo products for export in a village that produces bamboo in Maoming, Guangdong Province. Weaving helps locals increase income as they can do it at the convenience of their home.

駱偉玲 / Luo Weiling

2016年10月8日,湖南省湘西土家族苗族自治州鳳凰縣,當?shù)鼐用褛s集。湘西的當?shù)厝罕娳s集已有悠久傳統(tǒng),群眾把自家生產(chǎn)的農(nóng)副產(chǎn)品拿到集上賣掉,買回所需要的物品。趕集也是當?shù)鼐用褡咴L交流的好機會。集市為脫貧致富提供了一個有力的載體。

People of the Miao ethnic group trade at a fair in Fenghuang County, Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, Hunan Province, on Oct. 8, 2016. Miao people sell their produce and buy goods on market day, which helps them increase their income.

劉彩霞 / Liu Caixia

2018年11月10日,陜西省渭南市臨渭區(qū)橋南鎮(zhèn),巧娘草編專業(yè)合作社舉辦培訓班,義務(wù)為當?shù)?貧困戶、留守婦女和殘疾人傳授草編技藝。橋南鎮(zhèn)是臨渭區(qū)的貧困鄉(xiāng)鎮(zhèn)之一。2016年,市級 非遺傳承人陳春苗等人成立了巧娘草編專業(yè)合作社,定期免費舉辦扶貧培訓班,不僅解決了 農(nóng)村婦女的留守問題,也使草編技藝成為居民增收致富的新路子。

A farmer cooperative offers free straw weaving training to villagers, mostly women and people with physical disabilities, in Qiaonan Town, Weinan, Shaanxi Province, on Nov. 10, 2018. The cooperative, founded by straw weaving master Chen Chunmiao, offers regular training to help locals increase income.

張子弘 / Zhang Zihong

2018年3月21日,吉林省白山市江源區(qū)石人鎮(zhèn)老嶺村的八里坡文化園,區(qū)服務(wù)局聘請編織 技師李金枝(后排右二)為該村婦女培訓手工編織技能,幫助村民拓寬就業(yè)渠道。

Knitting technician Li Jinzhi (second from right, back row) trains women weaving skills in Laoling Village in Baishan, Jilin Province, on Mar. 21, 2018.

王麗鶯 / Wang Liying

2020年5月3日,浙江省杭州市淳安縣,居民參加全國 “放魚日” 浙皖聯(lián)合漁業(yè)資源增殖放流活動。淳安縣 是全省26個欠發(fā)達縣之一,當?shù)厥冀K把保護千島湖秀水作為政府責任,每年投入大量資金,通過增殖放流 促進千島湖水質(zhì)提升和漁民增加收入,走出一條生態(tài)富民之路。

Residents release hatchery-raised fingerling fish into Qiandao Lake in Chun’an County, Zhejiang Province, on May 3, 2020. Chun’an is a less developed county in the province, and the government has invested to improve water quality in the lake and increase fishermen’s income.

方長建 / Fang Changjian

2019年11月23日,廣東省湛江市徐聞縣外羅漁港,漁民挑燈夜戰(zhàn),將捕獲的魚從網(wǎng)上取下 來。徐聞縣駐村干部實施精準扶貧,幫助港尾村、三高石村、長石村等沿港村莊做好“靠 海吃?!眰鹘y(tǒng)漁業(yè)文章,扶持維修漁船,改進更新漁具,提高勞動效率,幫助貧困戶增收 脫貧。

Fishermen work late in a port in Xuwen County, Zhanjiang, Guangdong Province, on Nov. 23, 2019. Poverty alleviation officials help them maintain fishing vessels and improve fishing gear to increase efficiency and rise out of poverty.

翟玉清 / Zhai Yuqing

2017年7月11日,福建省福州市長 樂區(qū),漁民趕海歸來。當?shù)貫榱?做到精準扶貧,振興漁業(yè)養(yǎng)殖, 鼓勵漁民利用當?shù)氐牡乩韮?yōu)勢, 嘗試各種可行的海鮮養(yǎng)殖方法。

Fishermen return after picking up sea produce in Fuzhou, Fujian Province, on Jul. 11, 2017. The local government promotes aquaculture to lift people out of poverty.

郭江濤 / Guo Jiangtao

2020年6月24日,廣東省珠海市情侶路海邊,工人在礁石上挖生蠔。他們來自五湖四海, 是一群從“要我脫貧”到“我要脫貧”的致富者。

Workers collect oysters from beach rocks in Zhuhai, Guangdong Province, on Jun. 24, 2020. They came from other parts of the country to seek jobs in the city to make money.

王 紅 / Wang Hong

2019年11月20日,江蘇省南通如皋市長江鎮(zhèn),農(nóng)民在水稻田里養(yǎng)殖螃蟹。水稻生態(tài)種植不 打農(nóng)藥,螃蟹吃害蟲耕耘肥土,一畝田地兩份收獲。

A farmer raises crabs in a paddy field in Changjiang Town, East China’s Jiangsu Province, on Nov. 20, 2019. The village’s eco-agricultural model avoids pesticides and harvests rice and crabs on the same land.

陳 進 / Chen Jin

2019年12月4日,江蘇省鹽城市射 陽縣黃沙港鎮(zhèn),漁民編織漁網(wǎng)。黃 沙港是江蘇沿海最多漁船集散港、 最大水產(chǎn)品集散地。為打贏脫貧攻 堅戰(zhàn),該鎮(zhèn)堅持“四個精準”,對 全鎮(zhèn)建檔立卡低收入農(nóng)戶開展“四 查四?!?,進一步建立脫貧攻堅長 效機制,確保實現(xiàn)小康目標。

A farmer weaves fishing nets in Huangshagang Town in Yancheng, Jiangsu Province, on Dec. 4, 2019. The town is Jiangsu’s largest aquatic products trading center and has made great efforts to lift locals out of poverty.

吉東育 / Ji Dongyu

2017年9月15日,福建省福州市長樂區(qū),漁民挖蟶歸來。當?shù)卣跃珳史鲐氄衽d海產(chǎn)品養(yǎng) 殖業(yè),提升漁民的生活水平,鼓勵漁民利用當?shù)鬲毺氐臑┩筐B(yǎng)殖海蟶。

Fishermen return after digging for razor clams in Fuzhou, Fujian Province, on Sept. 15, 2017. Locals raise razor clams in the coastal intertidal mudflats to increase income.

郭亞寬 / Guo Yakuan

2014年3月26日,福建省泉州市惠安縣凈峰鎮(zhèn)惠女灣,惠安女們從漁船上卸載一擔擔海 產(chǎn)品。

Women carry loads of seafood newly unloaded from fishing boats in Hui’an County, Quanzhou, East China’s Fujian Province, on Mar. 26, 2014.

鄧文祥 / Deng Wenxiang

2018年12月26日,江西省上饒市婺源縣珍珠山鄉(xiāng)山溪林場水庫,貧困戶在捕魚。珍珠山鄉(xiāng) 利用當?shù)刭Y源,積極發(fā)展水產(chǎn)特色養(yǎng)殖,并請貧困戶實行經(jīng)濟責任制養(yǎng)殖,從而帶動他們 脫貧致富。

Villagers catch fish in a reservoir in Shangrao, Jiangxi Province, on Dec. 26, 2018. The village has developed the aquaculture industry to help locals rise out of poverty.

汪立浪 / Wang Lilang

2017年8月19日,廣東湛江雷州市附城鎮(zhèn)土角村的灘涂,漁民碼放收獲的貝螺,準備運往酒 家。該村養(yǎng)殖專業(yè)戶承包灘涂生態(tài)養(yǎng)殖貝螺,帶動了沿海村民脫貧致富。

Fishermen sort freshly harvested shellfish to be sent to restaurants on a beach in Tujiao village, Zhanjiang, Guangdong Province, on Aug. 19, 2017. Breeding professionals in the village lease coastal intertidal mudflats for shellfish breeding to lift locals out of poverty.

洪國春 / Hong Guochun

2014年12月21日,海南省三亞市,疍 家人的“水上漁村”。疍家是指世代 以打魚為生,以船為家的漁民。曾 經(jīng),他們在海上漂泊,居無定所。近 年來,疍家人不僅脫貧致富,還成功 轉(zhuǎn)型,建立了集捕撈、養(yǎng)殖、餐飲、 旅游等多功能的大型“水上漁村”

A view of a floating village of the Dan people, who make a living by fishing and live in boats, in Sanya, Hainan Province, on Dec. 21, 2014. The Dan people have risen out of poverty and built a big floating village that has developed aquaculture and offers fishing, catering, and tourism services to consumers.

王衛(wèi)光 / Wang Weiguang

2019年7月1日,烏英苗寨婦女合力 抬運用于建設(shè)新木樓的木頭。烏英 苗寨位于黔桂交界的大苗山深處, 分屬于廣西壯族自治區(qū)柳州市融水 苗族自治縣桿洞鄉(xiāng)黨鳩村和貴州省 黔東南苗族侗族自治州從江縣翠里 瑤族壯族鄉(xiāng)南岑村。由于大部分青 壯年在外務(wù)工,留守婦女成為重要 勞動力。她們修河堤,建蘆笙坪, 參與產(chǎn)業(yè)發(fā)展,撐起大苗山脫貧攻 堅戰(zhàn)場的“半邊天”。

Villagers carry a log to build a house in Wuying Miao Village in Guangxi Zhuang Autonomous Region. As men leave the village to work in cities, women have taken over farming jobs to lift the village out of poverty.

黃孝邦 / Huang Xiaobang

2018年4月14日,海南省海口市秀英區(qū)石山鎮(zhèn)施茶村,村民在石斛園中勞作。施茶村因地 制宜發(fā)展石斛產(chǎn)業(yè)。石斛園在給當?shù)匕傩諑砭薮笫找娴耐瑫r,也成了當?shù)卮迕窦议T口的 美麗花園。

A farmer works in a dendrobium orchid garden in Shicha Village in Haikou, Hainan Province, on Apr. 14, 2018. The village has developed the dendrobium industry to bring economic benefits and create a beautiful landscape on their doorstep

黃一冰 / Huang Yibing

2017年7月30日,江蘇省興化市林湖 鄉(xiāng),農(nóng)民織漁網(wǎng),準備出口柬埔寨。

Farmers make fishing nets to be exported to Cambodia in Linhu Town, Xinghua, East China’s Jiangsu Province, on Jul. 30, 2017.

丁 進 / Ding Jin

2020年3月20日,江蘇省南通市,來自河南偏遠地區(qū)的蜂農(nóng)與當?shù)胤滢r(nóng)交流養(yǎng)蜂經(jīng)驗,共 同致富。

Farmers from remote areas of Central China’s Henan Province share their bee-keeping experience with local farmers in Nantong, East China’s Jiangsu Province, on Mar. 20, 2020, to raise output and earn more money.

陳春艷 / Chen Chunyan

2017年9月6日,黑龍江省綏化市明水縣崇德鎮(zhèn)慶豐村,貧困戶張文杰給白鵝喂食。張文杰 依靠白鵝養(yǎng)殖和肉牛托養(yǎng),摘掉了貧困帽。

Zhang Wenjie, a villager in Suihua, Heilongjiang Province, feeds geese on Sept. 6, 2017. Zhang has risen out of poverty by raising the birds and cattle.

劉心楊 / Liu Xinyang

2018年11月3日,廣東省清遠市清城區(qū)龍?zhí)伶?zhèn)合來村,村民梁漢輝在自家的養(yǎng)殖場放養(yǎng)烏鬃 鵝。梁漢輝家存鵝5000多只,年收入近百萬元。清遠烏鬃鵝被列為廣東省四大名優(yōu)鵝種之 一,當?shù)卮蠖鄶?shù)家庭都依靠養(yǎng)鵝致富。

Liang Hanhui raises over 5,000 geese at his farm in a village in Qingyuan, Guangdong Province, on Nov. 3, 2018, which earns him about 1 million yuan ($141,500) a year. Many households in Qingyuan have got rich by raising geese.

張敬恒 / Zhang Jingheng

2017年3月17日,四川省南充市順慶區(qū)梵殿鄉(xiāng)董干溝村種鵝養(yǎng)殖基地,工作人員放鵝。當?shù)?政府響應(yīng)國家精準扶貧政策,建立該種鵝養(yǎng)殖基地,幫助鄉(xiāng)村農(nóng)民脫貧致富。

A worker tends geese in Donggangou Village in Nanchong, Sichuan Province, on Mar. 17, 2017. The local government encourages geese breeding to help farmers alleviate poverty.

唐志勇 / Tang Zhiyong

2018年10月19日,福建省龍巖市長汀 縣童坊鎮(zhèn)紅明村嶇嶺山上,劉仙長和 妻子放養(yǎng)山雞。該夫妻曾一度在外打 工,微薄的收入難以維持生計。在當 地政府資金、技術(shù)、銷售一條龍幫扶 指導下,夫妻倆蓋起了6間簡易養(yǎng)雞 棚,養(yǎng)殖規(guī)模達2000多只,成為全村 困難家庭脫貧致富的領(lǐng)頭人。

Liu Xianchang and his wife raise chickens in Hongming Village, Changting County, Fujian Province, on Oct. 19, 2018. With the government’s help in capital, techniques and sales, the couple became the first in the village to rise out of poverty by raising over 2,000 chickens in the mountain.

鄭秋生 / Zheng Qiusheng

2019年6月14日,四川省涼山彝族自治州美姑縣牛牛壩鄉(xiāng)牲畜交易市場,一名男子買到了兩 頭心儀的老牛還附贈了一頭小牛,樂得合不攏嘴。

A man smiles after buying two cattle and getting a calf for free at a livestock trading market in a village in Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Jun. 16, 2019.

王 晶 / Wang Jing

2016年7月25日,四川省涼山彝族自治州美姑縣合姑洛鄉(xiāng)馬紅村,彝族婦女趕著黑山羊去 山上放牧。馬紅村地處四川大涼山高海拔腹地,缺水少地。各級政府加大扶貧力度,資助 一部分彝族同胞養(yǎng)起了黑山羊。

Black goats belonging to a woman of the Yi ethnic group graze in the mountains of Mahong Village in Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Jul. 25, 2016. The local government offers financing to help the Yi people raise black goats and rise out of poverty.

周本意 / Zhou Benyi

2019年4月9日凌晨,湖南省湘西土家族苗族自治州鳳凰縣的邊城牛市,來自周邊多個省市 的客商購買“扶貧?!?。鳳凰縣苗族素有養(yǎng)牛的傳統(tǒng)。近年來,該縣大力發(fā)展“扶貧?!?養(yǎng)殖,幫助貧困戶脫貧致富。

Buyers select cattle at a market in Fenghuang County, Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, Hunan Province, on Apr. 9, 2019. The Miao people has a cattle-raising culture, which is supported by the county government to help people rise out of poverty.

李新風 / Li Xinfeng

2019年10月2日,福建省福州市永泰縣貧困山區(qū),養(yǎng)殖戶利用土地開發(fā)前的空檔期養(yǎng)牛, 既滿足了市場“菜籃子”的需求,也增加了家庭收入,從而脫貧致富奔小康。

A farmer raises cattle in a piece of land set for development in Yongtai County, Fujian Province, on Oct. 2, 2019.

李 碩 / Li Shuo

2019年4月12日,內(nèi)蒙古自治區(qū)興安盟科爾沁右翼中旗,白小龍為賽馬沖水降溫。作為大興安嶺南麓集 中連片特困地區(qū),該旗引進了兼有養(yǎng)馬、育馬、賽馬等業(yè)務(wù)的自治區(qū)級重點龍頭企業(yè)——萊德馬業(yè), 與9個蘇木鎮(zhèn)47個嘎查簽訂了扶貧協(xié)議,帶動1165戶3100名貧困人口脫貧,白小龍就是其中的一員。

Bai Xiaolong sprays water to cool a racehorse in Horqin Right Wing Middle Banner in Inner Mongolia Autonomous Region, on Apr. 12, 2019. The banner set up a racehorse breeding company, which has helped 3,100 people in 1,165 families rise out of poverty.

韓海丹 / Han Haidan

2014年9月24日,內(nèi)蒙古自治區(qū)錫林郭勒盟多倫縣,青年牧民烏仁吉日嘎拉照料自己的馬 群。他依靠畜牧養(yǎng)殖業(yè)實現(xiàn)脫貧致富。

A young herdsman takes care of his horses in Duolun County, Inner Mongolia Autonomous Region, on Sept. 24, 2014. He has risen out of poverty through animal husbandry.

王東升 / Wang Dongsheng

2019年5月2日,寧夏回族自治區(qū)固原市原州區(qū)三營鎮(zhèn)三營活畜交易市場,商販售賣牲口。 這里是西北較大的牲畜交易市場,村民以牛羊市場為依托,形成了養(yǎng)殖、加工、購銷一條 龍的產(chǎn)業(yè)體系,促進了當?shù)亟?jīng)濟的快速發(fā)展。

People trade at the Sanying livestock trading market in Guyuan, Ningxia Hui Autonomous Region, on May 2, 2019. The largest livestock marketplace in Northwest China has helped local villagers develop animal husbandry, mainly sheep and cattle, to boost economic development.

左雪蘭 / Zuo Xuelan

2019年7月13日,甘肅省張掖市肅南裕固族自治縣康樂鎮(zhèn)賽鼎村,牧民為小朋友認領(lǐng)的草原 羊系上智能追溯項圈。當日,北京、上海、江蘇、福建等地的200多名游客來到該村,現(xiàn) 場察看草原并認領(lǐng)草原羊,啟動了“共享牧場”脫貧致富新模式。該模式讓都市人可以成 為“牧羊人”;牧民也從傳統(tǒng)農(nóng)牧業(yè)養(yǎng)殖升級發(fā)展為定點飼養(yǎng),拓寬了脫貧致富的途徑。

A herdsman ties a smart collar-tracking device to a sheep bought by a child to monitor its growth in Saiding Village, Zhangye, Gansu Province, on Jul. 13, 2019. Over 200 tourists bought sheep in Saiding that day and entrusted local herdsmen to raise them, which allows tourists to experience raising a sheep and increases herdsmen’s income.

王 將 / Wang Jiang

2019年4月11日,四川省涼山彝族自治州鹽源縣麥架坪村,村民剪羊毛。在精準扶貧工作 中,該村結(jié)合當?shù)貙嶋H,大力發(fā)展養(yǎng)殖業(yè),促進群眾增加收入。

Villagers shear sheep in Maijiaping Village in Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Apr. 11, 2019. The village has developed animal husbandry to help locals increase income.

鄒 森 / Zou Sen

2020年5月27日,山西省大同市渾源縣蔡村鎮(zhèn)文家莊村,省文聯(lián)駐村工作隊隊員走訪養(yǎng)羊 專業(yè)戶毛興偉(左)。據(jù)悉,毛興偉年養(yǎng)羊600多頭,年收入40多萬元,帶動了全村12家 貧困戶發(fā)展養(yǎng)殖,穩(wěn)定脫貧。

A poverty alleviation official talks with shepherd Mao Xingwei (left) at a village in Datong, Shanxi Province, on May 27, 2020. Mao raises more than 600 sheep, which brings him an income of 400,000 yuan ($56,500) a year, and has also helped 12 other families to raise sheep.

武 勇 / Wu Yong

2020年5月25日,內(nèi)蒙古自治區(qū)呼和浩特市武川縣哈樂鎮(zhèn)大沙岱村,貧困戶徐四虎在村集 體肉羊養(yǎng)殖場工作。該村貧困戶可享受多項優(yōu)惠政策:每年從肉羊養(yǎng)殖場分紅,村里為其 代繳醫(yī)療養(yǎng)老保險,手工作坊教授剪紙、刺繡等技能,發(fā)放房屋改造政府補貼等。

Xu Sihu feeds sheep in a collective farm in Dashadai Village in Hohhot, Inner Mongolia Autonomous Region, on May 25, 2020. Villagers living in poverty are given dividends from the farm, free training in paper cutting and embroidery skills, and subsidies for housing renovation.

劉文華 / Liu Wenhua

2019年6月25日,新疆維吾爾自治區(qū)獨(山子)庫(車)公路旁的大草原上,當?shù)啬撩窦?羊毛。剪下的羊毛可以制作成毛毯和毛氈,是當?shù)厝霜毺氐拿撠氈赂煌緩健?/p>

Herdsmen shear sheep on the grasslands in Xinjiang Uygur Autonomous Region on Jun. 25, 2019. The wool is made into blankets and felt to generate income for herdsmen.

潘 俊 / Pan Jun

2016年7月6日,內(nèi)蒙古自治區(qū)赤峰市克什克騰旗白音查干,牧民在草原放牧。

A herdsman herds cattle and sheep on the grasslands in Chifeng, Inner Mongolia Autonomous Region, on Jul. 6, 2016.

鄒寶良 / Zou Baoliang

2020年3月21日,四川省阿壩藏族羌族自 治州金川縣馬奈鎮(zhèn)八角塘村,大學生志愿 者指導貧困戶養(yǎng)山羊。

An undergraduate volunteer gives advice on goat raising to a farmer in a village in Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture in Sichuan Province on Mar. 21, 2020.

徐興貴 / Xu Xinggui

2019年9月18日,黑龍江省七臺河市勃利縣的萬壽菊種植園區(qū),工人采收花朵。萬壽菊具有 藥用和保健作用,也可作為食品添加成分。近年來,勃利縣廣泛種植萬壽菊,已經(jīng)形成了 種植、采集、加工的產(chǎn)業(yè)鏈,成為農(nóng)民脫貧致富的新途徑。

Workers pick marigold at a farm in Boli County, Qitaihe, Heilongjiang Province, on Sept. 18, 2019. Boli has formed an industrial chain of planting, picking, and processing of marigold, which can be ingredients in medicines and food additives, to help locals increase income.

張躍君 / Zhang Yuejun

2019年5月9日,陜西省寶雞市鳳翔縣橫水鎮(zhèn)東白村的惜顏玫瑰園里,村民采摘玫瑰花。 2017年,東白村引進惜顏玫瑰園項目,建設(shè)集觀賞、采摘、休閑為一體的玫瑰園。目前, 園區(qū)已建成40畝有機玫瑰采摘區(qū),并吸納20多名貧困村民務(wù)工,幫助他們致富增收。

Farmers pick roses at a plantation in Dongbai Village in Baoji, Shaanxi Province, on May 9, 2019. The village has grown organic roses on 2.7 hectares for picking and sightseeing, which creates jobs for more than 20 poverty-stricken farmers.

趙 晨 / Zhao Chen

2019年7月25日,貴州省遵義市湄潭縣七彩部落湄潭翠芽基地,茶農(nóng)采摘茶青。近年來,七彩部 落走出了一條“茶旅一體”的新路,有效助力精準扶貧。該地區(qū)農(nóng)戶種植的湄潭翠芽一畝地的 季收入達到7000元至8000元,相較于以前種植辣椒、番茄等農(nóng)作物收入增加了3倍。

Farmers pick tea leaves in Jinhua Village, Meitan County in Southwest China’s Guizhou Province, on Jul. 25, 2019. Tea plantation, in addition to tourism, has helped villagers earn three times more than growing pepper, tomato and other crops.

曾 嘉 / Zeng Jia

2020年5月2日,福建省泉州市安溪縣龍涓鄉(xiāng)一家鐵觀音茶園,茶農(nóng)忙著采摘茶葉。安溪曾 是全省最大的國家級貧困縣。該縣依托鐵觀音發(fā)源地的資源優(yōu)勢,踐行“以茶脫貧”的產(chǎn) 業(yè)扶貧路。2019年底,安溪由貧困縣躍升為全國百強縣。

Farmers pick tea leaves at a plantation in Anxi County, Quanzhou, Fujian Province, on May 2, 2020. Anxi has risen out of poverty to become one of the most prosperous counties in China by developing the tea industry, especially Tieguanyin oolong tea.

李雅真 / Li Yazhen

2020年3月14日,貴州省福泉市陸坪鎮(zhèn)福興村牛滾凼自然寨,村民在茶園里采摘春茶。近 年來,當?shù)赝ㄟ^持續(xù)發(fā)展茶產(chǎn)業(yè),形成生產(chǎn)、加工、銷售為一體的產(chǎn)業(yè)鏈,為當?shù)厝罕娞?供了有效的脫貧之路。

Villagers pick tea leaves at a plantation in Fuquan, Guizhou Province, on Mar. 14, 2020. The village developed the green tea industry to lift locals out of poverty.

肖 偉 / Xiao Wei

2020年1月15日,江蘇泰州興化市李中鎮(zhèn),農(nóng)民收獲蓮 藕。李中鎮(zhèn)充分挖掘水資源優(yōu)勢,大力發(fā)展水產(chǎn)種養(yǎng) 殖,成為當?shù)剞r(nóng)民脫貧奔小康的重要支柱項目。

Farmers harvest lotus roots in Lizhong Town of Taizhou, Jiangsu Province, on Jan. 15, 2020. Aquaculture plays a key role in lifting local farmers out of poverty.

許大才 / Xu Dacai

2018年7月14日,江西省撫州市廣昌縣驛前鎮(zhèn)姚西村,蓮農(nóng)們準備采收蓮蓬?!爸袊徎?第一村”的姚西村憑借白蓮產(chǎn)業(yè)走向富裕之路。

Farmers harvest lotus seedpods in Yaoxi Village in Fuzhou, Jiangxi Province, on Jul. 14, 2018. The village is known for lotus and has become prosperous by developing the white lotus variety.

萬貽平 / Wan Yiping

2019年8月6日,江蘇省蘇州市水八仙生態(tài)文化園,農(nóng)民在水田中采摘芡實。

A farmer picks gorgon fruits at an ecological park in Suzhou, Jiangsu Province, on Aug. 6, 2019.

闕明芬 / Que Mingfen

2015年10月2日凌晨,江蘇省徐州市豐縣大沙河 果品交易市場,果農(nóng)們進行水果交易。大沙河 果園是江蘇省最大的水果生產(chǎn)基地,也是中國 十大蘋果基地之一。

Farmers trade at the Dashahe fruit market, Fengxian County, East China’s Jiangsu Province, in the early morning of Oct. 2, 2015. Dashahe orchards are the largest fruit production base in the province and one of the top 10 apple producers in China.

范玉磊 / Fan Yulei

2019年4月17日,四川省甘孜藏族自治州瀘定縣冷磧鎮(zhèn)團結(jié)村,村民等待收購商前來收羊肚 菌。近年來,該村大力發(fā)展羊肚菌種植產(chǎn)業(yè),逐步擺脫貧困走上了富裕路,并成為該縣第 一個全國生態(tài)文明示范村。全村種植面積達500畝,羊肚菌不僅賣到了國內(nèi)的各大城市, 甚至通過經(jīng)銷商售賣到了歐洲。

Villagers sell morel mushrooms in Luding County in Southwest China’s Sichuan Province on Apr. 17, 2019. The village’s mushrooms are sold to other parts of the country and Europe, and have helped villagers get out of poverty.

曹博遠 / Cao Boyuan

2019年10月12日,四川省涼山彝族自治州西昌市洛古波鄉(xiāng)葡萄種植基地,農(nóng)戶采收葡萄, 銷往全國各地。

Farmers harvest grapes in Xichang City, Liangshan Yi Autonomous Prefecture in Sichuan Province, on Oct. 12, 2019. The grapes are sold across the country.

吉木木且 / Jimumuqie

2019年8月8日,陜西省寶雞市鳳翔縣南指揮鎮(zhèn)白家凹村,果農(nóng)采摘矮化蘋果。蘋果產(chǎn)業(yè)是 鳳翔縣的特色優(yōu)勢產(chǎn)業(yè),也是當?shù)厝罕娒撠氈赂坏闹匾a(chǎn)業(yè)。2019年,全縣共栽植蘋果22 萬畝,產(chǎn)量約27萬噸,產(chǎn)值超過14億元。

Farmers pick apples in Fengxiang County, Shaanxi Province, on Aug. 8, 2019. Fengxiang produced 270,000 tons of apples in 14,667 hectares of land in 2019, which generated over 1.4 billion yuan ($198 million) and helped locals rise out of poverty.

趙 晨 / Zhao Chen

2018年7月1日,福建省寧德市古田縣鳳都鎮(zhèn)際面村,成熟的桃子掛滿枝頭,等待游客前來 采摘品嘗。際面村以“桃”文化為引導,與康養(yǎng)產(chǎn)業(yè)相結(jié)合,著力打造鄉(xiāng)村旅游全產(chǎn)業(yè) 鏈,幫助村民脫貧致富。

Peaches are ripe in Jimian Village of Ningde, Fujian Province, on Jul. 1, 2018. The village has developed rural tourism based on local resources to help villagers escape poverty.

顏家蔚 / Yan Jiawei

2019年11月4日,湖南懷化洪江市黔城鎮(zhèn)茶溪村,農(nóng)戶采摘冰糖橙。近年來,懷化市引進 了優(yōu)質(zhì)柑橘品種并推廣種植技術(shù),不斷拓寬農(nóng)民增收渠道。當?shù)厣a(chǎn)的山下紅、大甫、諾 瓦、冰糖橙等柑橘品種連獲豐收,助力實現(xiàn)該市全域脫貧摘帽。

Farmers pick oranges in Chaxi Village, Huaihua, Hunan Province, on Nov. 4, 2019. Huaihua has promoted the planting of quality citrus fruits and had bump harvests, which increases farmers’ earnings and helps them rise out of poverty.

劉新武 / Liu Xinwu

2016年12月11日,湖北省宜昌市秭歸縣水田壩鄉(xiāng)青蒿峪村,當?shù)仉娏竟と藥椭迕駥?臍橙放到索道車上。曾經(jīng),一道峽谷將該地與外界隔絕,8戶人家的300畝900噸臍橙只 能依靠肩挑背扛往外運。2014年12月6日,第一批臍橙通過索道運出大山。與人工搬運相 比,索道的運送速度快了3倍,運輸成本則是原來的十分之一。

Electricity workers help villagers carry navel oranges onto the cableway in Qinghaoyu Village, Yichang, Hubei Province, on Dec. 11, 2016. Blocked by a 300-meter-wide canyon, villagers had to carry 900 tons of navel oranges on their backs to the outside every year, but cableway transportation is three times faster and 90 percent cheaper than manual transportation

劉曙松 / Liu Shusong

2016年2月7日,廣西壯族自治區(qū)梧州 市藤縣角嘴碼頭,農(nóng)民用船只運送新 鮮蔬菜來此售賣。近年來,該縣積極 發(fā)揮產(chǎn)業(yè)技術(shù)指導作用,引導農(nóng)民 建起蔬菜種植基地,并持續(xù)擴大合作 社、種養(yǎng)基地的輻射引領(lǐng)作用。農(nóng)民 種植的新鮮蔬菜大量采摘上市,人均 收入不斷提高,實現(xiàn)了脫貧致富。

Farmers ship freshly-picked vegetables to the Jiaozui Dock for trading in Tengxian County, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Feb. 7, 2016. The county has provided technology to encourage farmers to build vegetable plantations and increase their income.

韋文榮 / Wei Wenrong

2018年7月28日,甘肅省武威市民勤縣收成鎮(zhèn),村民在第二屆民勤蜜瓜節(jié)上展示蜜瓜。民 勤縣種植蜜瓜有近70年的歷史,已形成5大品系、100多個品種,種植面積達到10萬畝,產(chǎn) 量達20萬噸以上,蜜瓜產(chǎn)業(yè)成為該縣農(nóng)民脫貧致富的主導產(chǎn)業(yè)。

Farmers display honeydew melons at a festival in Minqin County in Wuwei, Gansu Province, on Jul. 28, 2018. The county grows about more than 100 varieties of melons in 6,700 hectares with an annual output of more than 200,000 tons, helping local farmers rise out of poverty.

李 軍 / Li Jun

2019年11月16日,浙江省杭州市淳安縣界首鄉(xiāng),果農(nóng)篩選界橘,準備裝車銷往加拿大。界 首鄉(xiāng)雖地處浙西,但千島湖一流的生態(tài)環(huán)境釀就了界橘的甘甜,1.6萬畝橘園吸引眾多游客 前來采摘游玩。

Farmers pack tangerines for export to Canada in Jieshou township of Hangzhou, Zhejiang Province, on Nov. 16, 2019. Jieshou’s 1,067 hectares of tangerines also attract many visitors.

楊 波 / Yang Bo

2019年12月26日,吉林省白山市撫松縣仙人橋鎮(zhèn)黃家崴子村,農(nóng)戶進行蔬菜棚間管理。該 村溫室大棚種植蔬菜占了全縣本地蔬菜供應(yīng)量的30%以上,既保障了“菜籃子”穩(wěn)產(chǎn)保 供,也給農(nóng)戶帶來了豐厚的經(jīng)濟收入。

Farmers work in a greenhouse in Waizi Village in Fusong County, Jilin Province, on Dec. 26, 2019. The village supplies over 30 percent of vegetables in Fusong’s market, generating a good income for farmers.

連承灝 / Lian Chenghao

2019年12月17日,河北省張家口市陽原縣蔬菜產(chǎn)業(yè)試驗示范基地的溫室暖棚,村民們?yōu)榛?龍果進行人工除草。溫室暖棚使昔日每畝產(chǎn)值不足500元的“瘠地”,成為年盈利60000 元的“金田”,直接帶動102戶貧困戶、1500多名貧困人口脫貧致富。

Villagers weed by hand in a greenhouse that grows dragon fruit in an ecological agricultural park in Yangyuan County, Hebei Province, on Dec. 17, 2019. The greenhouse has increased the annual income of each mu (0.07 hectares) of farmland from less than 500 yuan ($70.71) to 60,000 yuan, helping over 1,500 people rise out of poverty.

和冠欣 / He Guanxin

2019年8月4日,西藏自治區(qū)林芝市波密縣松宗鎮(zhèn)納玉村,聯(lián)合收割機在麥田里作業(yè)。自脫貧攻堅戰(zhàn)打響以來,林芝市堅持農(nóng)業(yè)農(nóng)村優(yōu)先發(fā)展,共安 排本級農(nóng)牧業(yè)產(chǎn)業(yè)化扶持資金約4.78億元,發(fā)放農(nóng)機購置補貼資金1853.82 萬元,農(nóng)業(yè)機械化程度大幅度提高,農(nóng)牧民生產(chǎn)生活條件得到全面改善。

Combine harvesters at work in a village in Nyingchi, Tibet Autonomous Region, on Aug. 4, 2019. The city has invested 478 million yuan ($68.14 million) to support agricultural industrialization and provided finance of 18.54 million yuan to farmers to buy agricultural machinery.

扎西洛布 / Tashi Lobu

2019年6月28日,甘肅省武威市天祝藏族自治縣抓喜秀龍鎮(zhèn)永豐村,牧民機播筍子并覆地 膜。20多年前,這里只能種植青稞和飼草料。黨的十八大以來,天??h小范圍試種高原綠 色有機蔬菜成功并開始大面積推廣。目前,畝均產(chǎn)值7000元左右,成為當?shù)剞r(nóng)牧民脫貧致 富的主導產(chǎn)業(yè)。

Herdsmen drive a tractor to sow vegetable seeds and cover them with plastic film in Yongfeng Village, Tianzhu Tibetan Autonomous County, Gansu Province, on Jun. 28, 2019. Tianzhu, which was only able to cultivate highland barley and forage, has promoted organic vegetable cultivation that generates an average output value of about 7,000 yuan ($997) for each mu (0.07 hectare) to improve locals’ income.

王守輝 / Wang Shouhui

2018年11月29日,吉林省榆樹市劉家鎮(zhèn)永生村,精準扶貧工作隊為貧困戶楊占華回收玉米 秸稈。楊占華與妻子都患有腦血栓,沒有勞動能力,家里7.5畝多地的玉米秸稈無法處理, 影響下一年春耕。鎮(zhèn)精準扶貧項目幫助其將玉米秸稈回收并賣給新能源公司,既增加了一 家人的收入,又為能源發(fā)電提供了燃料,使他們的生活有了奔頭。

Poverty alleviation officials help Yang Zhanhua recycle corn straw at a village in Yushu, Jilin Province, on Nov. 29, 2018. Since Yang and his wife cannot work due to illness, the officials help them sell corn straw to a new-energy company to increase their income.

趙桂華 / Zhao Guihua

2013年10月20日,吉林白城洮南市呼和車力蒙古族鄉(xiāng)車力村,貧困戶張武一家抓住晴好天 氣打場收糧。目前,這戶農(nóng)家依靠科學種田和辛勤勞動已脫貧摘帽。

A poverty-stricken household thresh grains on a sunny day in a village in Baicheng, Jilin Province, on Oct. 20, 2013. The hard-working family has risen out of poverty by adopting scientific farming.

楊璦璐 / Yang Ailu

2013年9月14日,西藏自治區(qū)拉薩市曲水縣達嘎鄉(xiāng)達嘎村,藏族同胞秋收揚場。在國家脫 貧政策的幫助下,當?shù)厝〉昧宿r(nóng)業(yè)豐收。

Tibetans winnow barley in a village in Lhasa, Tibet Autonomous Region, on Sept. 14, 2013. The farmers have been given poverty alleviation aid to reap a good harvest.

范黎芳 / Fan Lifang

2019年9月2日,甘肅省武威市民勤縣蔡旗鎮(zhèn)蔡旗村,村民收獲地膜洋 芋。民勤縣位于騰格里沙漠和巴丹吉林沙漠之間,是國家級插花貧困 縣。近幾年,蔡旗村種植地膜洋芋1800多畝,畝產(chǎn)量8000多斤,畝產(chǎn) 值5000元,依靠特色種植產(chǎn)業(yè)實現(xiàn)脫貧致富。

Villagers harvest potatoes in Caiqi Village of Minqin County, Gansu Province, on Sept. 2, 2019. Minqin, which is located between two major deserts, has managed to increase locals’ income by growing around 120 hectares of potatoes that on average generates about 5,000 yuan ($713) for each mu (0.07 hectares).

厙運濤 / She Yuntao

2018年5月8日,貴州省銅仁市玉屏侗族自治縣朱家場鎮(zhèn)混寨村,駐村干部深入田間地頭, 幫助貧困戶收割油菜籽。

Officials help a poverty-stricken family harvest rapeseed in a village of Yuping Dong Autonomous County, Guizhou Province, on May 8, 2018.

歐秀燈 / Ou Xiudeng

2016年4月24日,山西省大同市新榮區(qū)堡子灣鄉(xiāng)得勝堡村,一名村民駕駛著農(nóng)耕拖拉機準備投入作業(yè)。該村民利用積蓄買了這臺拖拉機,在自耕的同時,還能幫著耕別人家的地, 也有不錯的收入。

A farmer is on his way to plough farmland with a tractor in Deshengpu Village, Datong City, Shanxi Province, on Apr. 24, 2016. The machine has helped the farmer earn a modest earning by cultivating farmland.

常 江 / Chang Jiang

2020年4月16日,甘肅省武威市民勤縣青土湖肉蓯蓉種植基地,村民展示剛剛采挖出來的肉蓯蓉。2013年,當?shù)爻闪⒘巳馍惾剞r(nóng)民專業(yè)合作社,探索發(fā)展梭梭林人工接種肉蓯蓉, 并吸納當?shù)刎毨魟?wù)工增收。目前,該合作社已接種肉蓯蓉5000多畝,年收入300多萬 元,帶動周邊地區(qū)發(fā)展肉蓯蓉嫁接達60000畝,預(yù)計產(chǎn)值1.2億元,既增加了農(nóng)民收入,又 改善了生態(tài)環(huán)境。

A farmer shows freshly-picked desert broomrape from the Qingtu Lake planting base in Minqin County, Gansu Province, on Apr. 16, 2020. The plantation grows more than 330 hectares of the crop and earns more than 3 million yuan ( $427,700) a year.

周進學 / Zhou Jinxue

2017年12年11日,西藏自治區(qū)山南市乃東區(qū)頗章鄉(xiāng)雪村苗圃基地,貧困戶次仁倉吉(左)為 雪松除草。當?shù)貙⑸鷳B(tài)文明建設(shè)與扶貧崗位相結(jié)合,在雪村建設(shè)占地1000多畝的農(nóng)業(yè)苗 圃,為當?shù)刎毨艏拔灞舻忍厥馊后w免費開展崗位技能培訓,提供就業(yè)崗位200余個, 輻射帶動頗章鄉(xiāng)建檔立卡貧困戶30戶72人。

Tsering Tsamgyi (left) weeds for cedars at a nursery, part of a poverty alleviation project in Xuecun Village, Lhokha City, Tibet Autonomous Region, on Dec. 11, 2017. The government has built the nursery covering an area of about 67 hectares in the village to provide more than 200 jobs for poverty-stricken locals and others in need.

陳澤冰 / Chen Zebing

2019年3月19日,四川省甘孜藏族自治州康定市姑咱鎮(zhèn)章古村,村民補種白棘并清除雜草。 位于康定市的章古山現(xiàn)代農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)園,“農(nóng)旅融合”助推鄉(xiāng)村振興,流轉(zhuǎn)章古山土地423 畝,建成5大產(chǎn)業(yè)基地,集特色食用菌產(chǎn)業(yè)、特色農(nóng)林果木產(chǎn)業(yè)、高原特色漢藏藥材產(chǎn) 業(yè)、農(nóng)產(chǎn)品加工及休閑觀光于一體。

Villagers reseed white spines and remove weeds in Zhanggu Village, Kangding City in Southwest China’s Sichuan Province, on Mar. 19, 2019. The village attracts tourists and has become a major producer of mushrooms, fruits, medicinal herbs and other agricultural products.

蔡仕霞 / Cai Shixia

2016年5月23日,遼寧鐵嶺開原市松山鎮(zhèn)上土口子村,村民為前來旅游觀光的攝影愛好者 再現(xiàn)傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)播種場景。該村梨園有著近百年的歷史,“梨花經(jīng)濟”已經(jīng)成為當?shù)靥嵘?知名度、脫貧致富的新引擎。

Farmers demonstrate traditional agricultural planting for photographers visiting Tukouzi Village in Tieling, Liaoning Province, on May 23, 2016. The village has 100-year-old pear orchards which have become popular tourist destinations.

崔維民 / Cui Weimin

2017年12月2日,福建省福清市鏡洋鎮(zhèn)磨石村,村民收割完秋季水稻后,在田里種上蔬 菜。當?shù)卮迕癫徽`農(nóng)時、精耕細作,過上了小康生活。

Farmers plant vegetables after harvesting rice in the autumn in Moshi Village, East China’s Fujian Province, on Dec. 2, 2017. Local villagers cultivate intensively and meticulously to live a better life.

陳科云 / Chen Keyun

2013年11月10日,甘肅省蘭州市榆中縣龍泉鄉(xiāng)水泉灣村,貧困戶藺明一家在田里鋪設(shè)地 膜,種植小麥。在幫扶工作隊的幫助下,藺明采用地膜種植小麥、玉米和土豆,初步改善 了山區(qū)干旱種植育苗死亡率高、產(chǎn)量低的問題,收入逐年明顯提高。夫妻倆依靠務(wù)農(nóng),先 后供兩個孩子考入大學并獲得了心儀的工作。2019年,家里還建起了3間新房,安裝上了 自來水,過上了與城里人一樣的生活。

Lin Ming and his family cover the wheat they have grown with plastic film in Shuiquanwan Village, Lanzhou, Gansu Province, on Nov. 10, 2013. With the poverty alleviation task force’s help, Lin has improved crop cultivation and increased his income, which enabled him to provide college education for two children and build a new house.

竇澤中 / Dou Zezhong

2020年3月29日,廣東省湛江市遂溪縣草潭鎮(zhèn),村民收獲紫 心紅薯。草潭鎮(zhèn)精準扶貧,大力發(fā)展傳統(tǒng)品牌——紫心紅 薯,并通過南薯北運,增加村民收入,助力脫貧攻堅。

Farmers harvest purple sweet potatoes in Caotan Town, Zhanjiang, Guangdong Province, on Mar. 29, 2020. Caotan has developed the purple sweet potato industry to help villagers rise out of poverty.

翟玉清 / Zhai Yuqing

2019年6月9日,江蘇省泰州市紅旗良種場育秧基地,工人們運送秧苗。當年,紅旗良種場水稻種植面 積約10000多畝,豐收帶動當?shù)厝罕娋蜆I(yè)增收。

Workers send rice seedlings to paddy fields at a planting base in Taizhou, Jiangsu Province, on Jun. 9, 2019. The farm grows over 600 hectares of rice, providing jobs to locals and helping them increase their income.

殷 凱 / Yin Kai

2016年7月16日,四川省阿壩藏族羌族自治州阿壩縣龍藏鄉(xiāng)龍藏村,村 民在田間耕作。在援藏駐村扶貧干部的幫助和指導下,當?shù)卮罅Ω倪M農(nóng) 作物栽培技術(shù),連年增產(chǎn)增收。

Villagers work in the fields in Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture in Sichuan Province on Jul. 16, 2016. They have increased output by improving crop cultivation techniques with the help of poverty alleviation officials.

趙遠平 / Zhao Yuanping

2017年10月1日晚,福建省三明市尤溪縣洋中鎮(zhèn)桂峰村,村民晾曬收獲的農(nóng)產(chǎn)品。

Colorful crops, such as corn and red chili, are dried in bamboo baskets in a village in Sanming, Fujian Province, on Oct. 1, 2017.

李乾浩 / Li Qianhao

2017年10月1日晚,福建省三明市尤溪縣洋中鎮(zhèn)桂峰村,村民晾曬收獲的農(nóng)產(chǎn)品。

Colorful crops, such as corn and red chili, are dried in bamboo baskets in a village in Sanming, Fujian Province, on Oct. 1, 2017.

李乾浩 / Li Qianhao

2013年2月18日,農(nóng)歷正月初九,福建省福州市連江縣蓼沿鄉(xiāng)林場村奎山畬寨新村,攝影師為首次在新居過春節(jié)的畬族村民拍攝“全家?!?。林場村地處邊遠山區(qū),交通不便。近年來,政府投入資金實施搬遷造福工程,在大山外新建了奎山畬寨等幾處統(tǒng)一規(guī)劃的新村,3個畬族自然村68戶215人在新春佳節(jié)前陸續(xù)住進新房。

Photographers take group pictures of She ethnic group people relocated from remote mountains to a newly-built village in Fuzhou, Fujian Province, on Feb. 18, 2013, during the Chinese Lunar New Year. A total of 215 people from three She villages moved into new houses built by the local government.

楊婀娜 / Yang E’nuo

2018年8月31日,陜西省商洛市洛南縣麻坪鎮(zhèn),21戶困難戶領(lǐng)到了新房鑰匙。這是當?shù)卣畬嵤┚珳史鲐毜囊淮蠡菝癯晒麄儗⒚赓M住上新房。

Twenty-one poor families get keys to their new houses at a village in Shangluo, Shaanxi Province, on Aug. 31, 2018. They moved into the homes provided free by the local government.

李 杰 / Li Jie

2018年8月12日,山西省朔州市右玉縣殺虎口古橋,一名老漢牽著毛驢經(jīng)過。右玉縣擁有良好生態(tài),以及殺虎口、右衛(wèi)古城、長城等眾多歷史遺跡,當?shù)卣劳羞@些資源實施旅游扶貧行動,讓更多貧困群眾從中受益。

An eldely man leads a donkey on an ancient bridge in Youyu County, Shuozhou, Shanxi Province, on Aug. 12, 2018. Youyu promotes tourism based on its good ecological environment and rich historical resources to lift locals out of poverty.

劉英毅 / Liu Yingyi

2014年7月8日,江西省南昌市黎川縣人民路明清老街,居住在老宅里的3名中年婦女閑暇時跳起了健身舞蹈。黎川縣由于交通不發(fā)達,經(jīng)濟落后,百姓生活水平普遍較低。當?shù)匾怨懦菂^(qū)的明清老街為基礎(chǔ),復(fù)建“百店”,修復(fù)“百堂”,恢復(fù)舊貌,以文化旅游帶動經(jīng)濟發(fā)展,居民的生活水平有了大幅提高。

Three dwellers in an old house dance in the old town of Lichuan County, Jiangxi Province, on Jul. 8, 2014. Lichuan has renovated an ancient street of Ming and Qing dynasties (1368-1911) and restored shops and buildings to their original glory to boost cultural tourism and help locals increase their income.

于志新 / Yu Zhixin

2020年5月6日,吉林省延邊朝鮮族自治州和龍市西城鎮(zhèn)金達萊民俗村,村民體驗親子游樂項目。近年來,金達萊民俗村發(fā)展集民俗旅游、田園觀光、風味餐飲多功能于一體的現(xiàn)代農(nóng)村田園旅游新區(qū),并依托鄉(xiāng)村旅游實現(xiàn)整村脫貧。

A man and his son spend time at a homestay in Jindalai village in Yanbian Korean Autonomous Prefecture in Jilin Province on May 6, 2020. Growing toursim after Jindalai developed Korean folk culture, sightseeing and local cuisine has helped lift the whole village out of poverty.

許 暢 / Xu Chang

2018年4月7日,西藏自治區(qū)林芝市巴宜區(qū)林芝鎮(zhèn)嘎拉村,村民和游客在第十六屆林芝桃花節(jié)上觀賞盛開的桃花。這里的桃花有0.13公頃14萬株,平均樹齡145年,最長的有600年。 當?shù)乩锰一òl(fā)展旅游產(chǎn)業(yè),帶動村民脫貧致富。

Villagers and tourists enjoy peach blossoms during the annual peach blossom festival in Nyingchi, Tibet Autonomous Region, on Apr. 7, 2018. The village has developed tourism by making use of its 140,000 peach trees with an average age of 145 years to lift locals out of poverty.

原瑞倫 / Yuan Ruilun

2019年2月20日,貴州省畢節(jié)市納雍縣姑開鄉(xiāng)日歷村,農(nóng)貿(mào)交易市場很熱鬧。該市場分兩大片,一片以農(nóng)畜交易為主,另一片以日常用品交易為主。

A bustling market that sells agricultural and livestock products and daily necessities at a village in Bijie, Guizhou Province, on Feb. 20, 2019.

席建南 / Xi Jiannan

2019年9月6日,新疆維吾爾自治區(qū)和田地區(qū),鄉(xiāng)村集市上的小吃攤熱火朝天。

Food stalls at a village fair in Hotan Prefecture, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Sept. 6, 2019.

束黎明 / Shu Liming

2017年11月2日,浙江省杭州市淳安縣楓樹嶺鎮(zhèn)下姜村,游客體驗打麻糍。近年來,該村推進美麗鄉(xiāng)村建設(shè),村容村貌發(fā)生巨大變化,生態(tài)、生產(chǎn)、生活環(huán)境同步改善,村民們自豪地稱這里是“夢開始的地方”。

A tourist experiences making sticky rice cakes in Xiajiang Village, Hangzhou, Zhejiang Province, on Nov. 2, 2017. Xiajiang has improved its ecology, economy, and living environment for villagers.

黃曙林 / Huang Shulin

2019年9月3日,河南省濮陽市范縣,兩名小朋友在集市上玩耍。范縣是國家級貧困縣。近年來,扶貧政策極大地改善了當?shù)氐霓r(nóng)民生活水平,城鄉(xiāng)差距逐漸縮小。

Two children play in a market in poverty-stricken Fanxian County, Henan Province, on Sept. 3, 2019. The local government's poverty alleviation policies have raised the incomes of rural residents.

朱憲民 / Zhu Xianmin

2019年7月21日,四川省涼山彝族自治州布拖縣街頭,彝族姐妹參加火把節(jié)盛會前梳妝打扮。脫貧后的彝族姐妹更加注重美容化妝,時尚的背影透出幸福的模樣。

Two women of the Yi ethnic group put on makeup at a beauty parlor for the torch festival in Butuo County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Jul. 21, 2019. After shaking off poverty, Yi women now pay more attention to beauty and fashion.

孫祺然 / Sun Qiran

2019年3月9日,甘肅省天水市麥積區(qū)二馬路,進城做小生意的婦女們在擺攤的同時,也不忘記趕制手中的針線活兒。她們用勤勞的雙手創(chuàng)造了一條致富路。

Rural women do needlework while selling their creations at market stalls in Tianshui, Gansu Province, on Mar. 9, 2019. They have increased income through hard work.

劉 雷 / Liu Lei

2013年10月30日,湖南省懷化市通道侗族自治縣雙江鎮(zhèn)芋頭村,婦女挑選床單。每周,侗族村寨都會迎來“貨郎車”,除了售賣生活必需品,也會帶來一些嶄新的、時尚的“奢侈品”,豐富了村寨的日常生活。

Women select sheets from a van in a village of the Dong ethnic group in Huaihua, Hunan Province, on Oct. 30, 2013. The van brings daily necessities and fashion items to villagers every week.

郭建設(shè) / Guo Jianshe

2013年10月30日,湖南省湘西土家族苗族自治州鳳凰縣鳳凰古城,游客在集市上選購手工銀飾制品。近年來,鳳凰縣立足資源優(yōu)勢,把旅游產(chǎn)業(yè)作為扶貧攻堅主導產(chǎn)業(yè),打造具有地方特色、發(fā)展?jié)摿鸵欢ㄉa(chǎn)規(guī)模的旅游紀念品、工藝品等商品體系,帶動城鄉(xiāng)居民就業(yè)創(chuàng)收,有效助力精準脫貧。

Tourists buy silver jewelry at a market in the ancient town of Fenghuang in Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, Hunan Province, on Oct. 30, 2013. Fenghuang County promotes tourism and the production of souvenirs and handicrafts to increase locals’ income.

劉 陽 / Liu Yang

2018年12月23日,四川省涼山彝族自治州布拖縣木爾鄉(xiāng)塊只村,彝族孩子們放學后洗衣服。布拖縣是一個彝族聚居的高寒山區(qū)半農(nóng)半牧縣,也是國家扶貧開發(fā)工作重點縣,烏蒙山連片特困地區(qū)的核心區(qū),四川省大小涼山綜合扶貧開發(fā)重點地區(qū)。該縣易地扶貧搬遷工作進展順利,截至2020年6月30日,全縣共有26個鄉(xiāng)鎮(zhèn)的14230名村民搬進縣城集中安置點。

Children of the Yi ethnic group wash clothes after school at a village in Butuo County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Dec. 23, 2018. Butuo, which has long suffered from poverty, has relocated 14,230 people from 26 remote villages to new communities as of Jun. 30, 2020.

張 風 / Zhang Feng

2019年8月14日,江蘇省連云港市東??h曲陽鄉(xiāng),當?shù)卣M織施工隊幫助農(nóng)戶安裝新型無害化廁所。東??h積極推進農(nóng)村“廁所革命”,無害化廁所入村入戶,逐步消滅旱廁。

Workers help a rural family install a modern toilet in a village in Donghai County, Lianyungang, Jiangsu Province, on Aug. 14, 2019. Donghai is promoting a “toilet revolution” to improve sanitation in rural areas.

蔡 迅 / Cai Xun

2020年6月17日,新疆維吾爾自治區(qū)喀什地區(qū)伽師縣江巴孜鄉(xiāng)尤庫日尕勒村,村民阿布拉·沙吾提(左二)用清澈甘甜的自來水燒茶招待鄰居。伽師縣城鄉(xiāng)飲水安全工程總投資17.49億元,是國內(nèi)至今單體投資金額最大的飲水安全工程,惠及全縣1.53萬貧困人口。至此,新疆所有貧困人口徹底告別苦咸水,全面實現(xiàn)飲水安全目標。

Abla Sawut (second from left) entertains neighbors with tea boiled with tap water in a village in Jiashi County in Kashgar, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Jun. 17, 2020. Jiashi has spent about 1.75 billion yuan ($249.9 million) to get 15,300 poverty-stricken people in the county access to safe drinking water.

謝 龍 / Xie Long

2018年7月23日,甘肅省慶陽市正寧縣榆林子鎮(zhèn)小寺頭村,70多歲的村民任占印接純凈水喝。當?shù)卣叻鲐?,將自來水直接接入村民家中并進行過濾,“干旱村”終于足不出戶喝上了純凈水。

Ren Zhanyin, a villager in Qingyang of Gansu Province, takes a glass of drinking water from the tap. With the local government’s poverty alleviation measures, people in the village now drink filtered water.

任世琛 / Ren Shichen

2019年8月8日,湖北省宜昌市興山縣黃糧鎮(zhèn)界牌埡村一家榨油坊,供電所工作人員巡查光伏扶貧后的電力使用情況。

Two workers of a power supply station check on photovoltaic power usage at an oil mill in Xingshan county, Yichang, Hubei Province, on Aug. 8, 2019.

張 彬 / Zhang Bin

2017年5月23日,江蘇省鎮(zhèn)江市丹徒區(qū)高橋鎮(zhèn),施工人員正在為農(nóng)戶安裝屋頂光伏發(fā)電設(shè)施。該區(qū)經(jīng)發(fā)局等部門引進某新能源公司,給農(nóng)村困難戶、貧困戶安裝家用光伏發(fā)電系統(tǒng)。除了滿足自家用電需求外,多余的電賣給國家電網(wǎng),每年還能獲得近2000元收益。

Workers install photovoltaic facilities on the roof of a farmer’s house in Gaoqiao Town, Zhenjiang, Jiangsu Province, on May 23, 2017. The government installed the facilities for poverty-stricken families to meet power demand and sell the surplus to the State Grid.

賈 駿 / Jia Jun

2020年6月19日,甘肅省甘南藏族自治州夏河縣阿木去乎鎮(zhèn)安果村,幾名藏族村民在新建的亭廊里聊天。今年,天津市繼續(xù)投入對口支援資金,打造安果村的旅游標桿村提升改造工程,努力將其建成全國的旅游標桿。

Tibetans chat in a newly built pavilion in Anguo Village in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture, Gansu Province, on Jun. 19, 2020. Tianjin, which has financed the renovation, has pledged additional spending to help the village become a popular tourist destination.

曹 彤 / Cao Tong

2019年2月14日,四川省涼山彝族自治州甘洛縣阿爾鄉(xiāng)眉山村易地扶貧搬遷集中安置小區(qū),居民在村里散步。

Residents relocated from poverty-stricken areas walk in a newly-built village in Ganluo County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture in Sichuan Province, on Feb. 14, 2019.

楊成龍 / Yang Chenglong

2020年5月14日,四川省涼山彝族自治州昭覺縣,吉克尾且搬進縣城的新家,孩子們也將在社區(qū)配套的7所新學校之一就讀。

Jikeweiqie, who used to live in the cliff-top Atuleer village, moved into his new apartment in Zhaojue County on May 14, 2020. The children attend one of seven new schools in the community.

陳 杰 / Chen Jie

2020年4月27日,西藏自治區(qū)林芝市波密縣傾多鎮(zhèn)扎西村,村民在新家里忙碌著招待客人。 2003年從昌都市貢覺縣搬遷到此的藏民,通過2018年的扶貧易地搬遷項目住進了新家。

Tibetans who relocated from Gonjo County entertain guests at their new home in Bomi County in Nyingchi, Tibet Autonomous Region, on Apr. 27, 2020.

阿旺仁青 / Ngawang Rinchen

2018年4月28日,海南省陵水黎族自治縣英州鎮(zhèn)田仔鄉(xiāng)黎村,家家戶戶都脫貧住上了“小洋樓”。屋頂?shù)墓夥柲馨l(fā)電,不僅用電自給,還可以賣給電網(wǎng)獲得收益。現(xiàn)如今,當?shù)氐拇蟛糠掷枳迕缱宕迕穸甲∩狭苏龀纸ㄔO(shè)的新房。

Villagers who have risen out of poverty move into houses built with the local government’s support in Lingshui Li Autonomous County in Hainan Province, on Apr. 28, 2018. With a photovoltaic system on the roof, they have sufficient power and sell the surplus to the State Grid.

黃一鳴 / Huang Yiming

2017年10月26日,四川省廣元市劍閣縣普安鎮(zhèn)光榮村,村民李福成在新房前種蔬菜。光榮村依靠畜牧、水產(chǎn)養(yǎng)殖以及蔬菜種植等產(chǎn)業(yè),于2019年12月提前脫貧,還讓村民住上了新房子。

Li Fucheng grows vegetables in front of his new house in Guangrong Village, Guangyuan, Sichuan Province, on Oct. 26, 2017. The village rose out of poverty and villagers have built new homes by developing animal husbandry, aquaculture and growing vegetables.

鄭玉德 / Zheng Yude

2014年4月25日,四川省廣元市一處古村落修復(fù)工地,幾名農(nóng)民工在工棚休息。當?shù)卮罅Πl(fā)展鄉(xiāng)村旅游,為許多農(nóng)民工提供了返鄉(xiāng)就業(yè)、脫貧致富的新途徑。

Migrant workers sleep in a temporary shed during a work break in their project to restore an ancient village in Guangyuan, Sichuan Province, on Apr. 25, 2014. The development of rural tourism creates jobs for local people and increases their income.

李 舸 / Li Ge

2020年6月26日,云南省麗江市寧蒗縣寧利鄉(xiāng)白草坪村的大成易地扶貧搬遷新村,青年在籃球場上練習上籃。該易地扶貧搬遷安置點占地約10.02公頃,總投資2300萬元,于2018年7月竣工,共建設(shè)完成特色民居60套,極大地改善了村民的居住環(huán)境。

Youths play basketball at a newly-built resettlement village in Ninglang County, Yunnan Province, on Jun. 26, 2020. The 10-hectare village was built at a cost of 23 million yuan ($3.3 million), and has 60 houses for people relocating from poverty-stricken areas.

何志高郎 / He Zhigaolang

2018年8月14日晚,湖南省湘西土家族苗族自治州花垣縣十八洞村,建筑工人正在加緊施工。十八洞村按照“立足農(nóng)業(yè)打造休閑體驗觀光旅游產(chǎn)業(yè)”的規(guī)劃,進行舊村改造。由旅游公司施工改造,村民們不花一分錢,就可住上煥然一新的百年老屋。

A worker renovates a house in Shibadong Village in Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, Hunan Province, on Aug. 14, 2018. A tourism company invested on the renovation of old houses in the village to protect folk culture and develop tourism.

居 楊 / Ju Yang

2018年7月16日,寧夏回族自治區(qū)固原市西吉縣將臺堡鎮(zhèn)深岔村,村民幫助貧困戶修葺房子。

Villagers help a poverty-stricken family repair their house in Shencha Village, Guyuan City, Northwest China’s Ningxia Hui Autonomous Region, on Jul. 16, 2018.

陳團結(jié) / Chen Tuanjie

2017年11月23日,陜西省安康市寧陜縣梅子鎮(zhèn), 工人們裝飾剛建好的移民脫貧搬遷安置房。偏遠山區(qū)的貧困戶住進了鎮(zhèn)里的新社區(qū),并將在這里安居樂業(yè)。

Workers decorate a resettlement house built for poverty-stricken migrants in Meizi Town, Ankang, Shaanxi Province, on Nov. 23, 2017. Poor families in mountainous areas have moved into new communities in the town.

賈吉平 / Jia Jiping

2013年10月13日,四川省甘孜藏族自治州甘孜縣生康鄉(xiāng)白日村,藏民在雪山下建新房。

Tibetans build a new house in a village in Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Oct. 13, 2013.

李隆德 / Li Longde

2018年12月2日,福建省三明市三元區(qū)莘口鎮(zhèn)竹洲村一間豆腐皮作坊,村民制作腐竹。 “竹洲”腐竹是當?shù)刂放?、特色風味美食。當?shù)卣畬iT撥出專項扶貧資金拓寬銷售渠道,為發(fā)展生態(tài)旅游,建設(shè)農(nóng)產(chǎn)品特色小鎮(zhèn)帶來新機遇。

A farmer makes beancurd sticks at a workshop in Zhuzhou Village, Sanming, Fujian Province, on Dec. 2, 2018. The local government allocated poverty alleviation funds to develop rural ecotourism and local cuisine.

李 芳 / Li Fang

2020年1月17日,陜西省商洛市山陽縣城關(guān)鎮(zhèn)甘溝口村,村民用傳統(tǒng)工藝釀制“包谷燒”酒。該酒是山陽地產(chǎn)酒品中最有名的,除在本地銷售外,還大宗銷往相鄰省市,增加了村民的收入。

Villagers distill baijiu, or Chinese white liquor, using traditional methods in Gangoukou Village in Shangluo, Shaanxi Province, on Jan. 17, 2020. They sell the liquor locally and to neighboring areas.

周麗莉 / Zhou Lili

2017年11月16日,山西省呂梁市,應(yīng)聘成功的村民與家人揮手告別,準備搭乘火車前往北京。2015年,針對呂梁市農(nóng)村剩余勞動力多、文化程度低的特點和大城市護工短缺的情況,當?shù)卣贫俗o理護工免費培訓精準脫貧扶助計劃。目前,已有數(shù)萬農(nóng)村婦女通過培訓掌握了護理技能,走出大山。

Villagers in Lvliang, Shanxi Province, leave for Beijing to work on Nov. 16, 2017. Rural women are given training in nursing to help them find jobs in cities.

王偉偉 / Wang Weiwei

2017年2月19日,福建省福州市的閩江河口濕地,來自貴州邊遠貧困山區(qū)的一對夫妻撿拾垃圾。至今,夫妻二人在濕地撿垃圾已經(jīng)8年了,既提供了經(jīng)濟來源,擺脫了貧困生活;也保護了濕地環(huán)境。

A couple from Guizhou Province pick up garbage in the Minjiang River estuary wetland in Fuzhou, Fujian Province, on Feb. 19, 2017. They took the job eight years ago, which helped them rise out of poverty and protect the wetland’s environment.

陳增玉 / Chen Zengyu

2017年12月17日,陜西省寶雞市渭濱區(qū)高家鎮(zhèn)卒落村,施工人員硬化道路。卒落村位于渭濱區(qū)西部山區(qū)。2017年6月,卒落村實施農(nóng)村公路進村最后一千米建設(shè)項目,全村人人出力,戶戶動手,打造成了這最后的幾千米路程,方便了群眾的農(nóng)副產(chǎn)品運輸和日常生活。

Villagers construct a cement road in the mountainous Zuluo Village in Baoji, Shaanxi Province, on Dec. 17, 2017. The road offers the village and its produce access to the outside world.

練寶平 / Lian Baoping

2020年4月15日,5630次列車上,乘客觀看網(wǎng)絡(luò)熱播視頻——《慢火車重現(xiàn)往日繁忙》。 5629/30次列車是中國鐵路成都局集團公司為方便老川黔線沿線村民和小站職工通勤而開通的慢火車。從20世紀70年代開始運行,沿線附近及周邊都是貧困地區(qū)。慢火車對深山里的村民來說,是一條“生命線”,更是一趟脫貧致富的列車。

Passengers on the No. 5630 train watch a hit online video on Apr. 15, 2020. The slow train service, operated by Railway Chengdu Group Co., Ltd. in the 1970s to help villagers in poor regions commute, has become a lifeline for their economic development and helped lift people there out of poverty.

包 亮 / Bao Liang

2020年4月16日,貴州省遵義市桐梓縣的桐梓火車站,列車員幫助到站菜農(nóng)下車。往返于貴州省遵義市與重慶市的5629/30次普速列車,全程312千米,行駛10多個小時,最高票價 23.5元,區(qū)間內(nèi)最低票價2元。這趟穿行于山區(qū)的“綠皮火車”,沿線25個站連通很多村寨,目前仍是沿線民眾趕集買賣、走親訪友、上學的重要交通工具。

Conductors help a vegetable grower get off the train at Tongzi Station in Zunyi, Guizhou Province, on Apr. 16, 2020. The No. 5630 slow train, which connects Zunyi with Southwest China’s Chongqing and passes through many villages, provides transportation for people living along the line.

瞿宏倫 / Qu Honglun

2019年6月1日,四川省涼山彝族自治州越西縣普雄鎮(zhèn),乘客從5633次綠皮列車上下來,隨身攜帶的“行李”是一袋袋土鴨。開行在四川大涼山腹地的5633/4次列車是成昆鐵路上普雄至攀枝花間運行的惠民扶貧公益性“慢火車”。這趟列車不但運力大、票價低,還允許乘客攜帶趕集交易的活物牲畜,成為當?shù)匕傩仗接H訪友、務(wù)工趕集的首選。

A villager carrying ducks gets off the No. 5633 train in Puxiong Town, in Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Jun. 1, 2019. The slow train, running through Puxiong and Panzhihua in Sichuan helps villagers in poor regions commute and allows them to carry livestock with them to trade in the market.

沈 丹 / Shen Dan

2020年5月26日,河南省洛陽市欒川縣新南村,一列 “火車”停靠在水岸旁。據(jù)悉,“鐵路小鎮(zhèn)”是國鐵集團對口幫扶欒川的重點扶貧項目。車廂內(nèi)有配套休閑設(shè)施,車站外是整齊劃一的農(nóng)家賓館,為游客提供便利的住宿、餐飲服務(wù),成為新晉網(wǎng)紅打卡地。

A train replica by the riverbank in Xinnan Village, Luanchuan county, Central China’s Henan Province, offers leisure facilities to visitors. The village has become a popular tourist destination after China State Railway Group Co., Ltd. helped build a “railway town” under its poverty alleviation program.

高均海 / Gao Junhai

2020年1月19日,四川省綿竹市孝德鎮(zhèn)年畫村,一戶村民打掃自家的養(yǎng)雞場。近年來,孝德鎮(zhèn)抓住鄉(xiāng)村振興的契機,積極探索出了一條年畫文化的創(chuàng)新之路。

A villager cleans his chicken farm in Xiaode Town, Mianzhu, Sichuan Province, on Jan. 19, 2020.

朱興鑫 / Zhu Xingxin

2019年7月2日夜,安徽省六安市舒城縣五顯鎮(zhèn)梅山村,睡在鵝棚里的紀道明用手機查閱養(yǎng)鵝技術(shù)資料。紀道明在自己脫貧致富的同時,不忘父老鄉(xiāng)親。2019年,他帶領(lǐng)30戶貧困戶, 養(yǎng)殖黃牛50頭,皖西大白鵝1000只,還在水塘里養(yǎng)魚養(yǎng)蝦。在紀道明的影響下,梅山村有勞動能力的130余戶貧困戶全部走上產(chǎn)業(yè)脫貧之路。同年9月,紀道明榮獲全國脫貧攻堅獎奮進獎。

Ji Daoming looks for information on raising geese before going to bed in Meishan Village in Lu’an, Anhui Province, on Jul. 2, 2019. Ji has led 30 poverty-stricken families to raise 50 cattle, 1,000 geese, and fish and shrimp, which benefited at least 130 families. He was given a national award for poverty alleviation that year.

陳 力 / Chen Li

2018年2月2日,四川省宜賓市長寧縣竹海鎮(zhèn),一對夫妻為客戶送鴨子。該縣是農(nóng)業(yè)經(jīng)濟縣,村民依靠養(yǎng)殖脫貧,并相繼辦起了養(yǎng)殖場。

A couple sends ducks to customers in Zhuhai Town, Changning County in Yibin, Sichuan Province, on Feb. 2, 2018. Farmers in the county have set up poultry farms to diversify its agricultural economy and alleviate poverty.

王大剛 / Wang Dagang

2016年10月25日,廣西壯族自治區(qū)欽州市靈山縣太平鎮(zhèn)那馬村,因病致貧的建檔立卡貧困戶黃清領(lǐng)到幫扶人員免費贈送的雞苗,臉上洋溢著幸福的笑容。得益于駐村扶貧工作隊的精準幫扶,黃清一家于2019年實現(xiàn)脫貧摘帽。

Huang Qing, a villager from South China’s Guangxi Zhuang Autonomous Region, smiles after he receives chicks for free from the village’s poverty alleviation task force. Huang’s family fell into poverty due to illness, but the task force used targeted measures to help the family pull out of poverty in 2019.

敖帥昌 / Ao Shuaichang

2019年7月13日,吉林白城洮南市呼和車力蒙古族鄉(xiāng)草原,老藝人朱連生用自己親手制作的馬頭琴演奏 《萬馬奔騰》。

Mongolian artist Zhu Liansheng plays a self-made morin khuur, or the horsehead fiddle, on the grasslands in Baicheng, Jilin Province, on Jul. 13, 2019.

邱會寧 / Qiu Huining

2020年5月24日,新疆維吾爾自治區(qū)哈密市巴里坤哈薩克自治縣黃土場村,村民吐爾森古麗·熱馬贊在養(yǎng)殖棚里擠駝奶。黃土場村以畜牧養(yǎng)殖為主,并將養(yǎng)殖、加工、銷售一條龍的產(chǎn)業(yè)鏈向縱深發(fā)展,帶動牧民脫貧致富。

Tursungul Remaz milks a camel in Huangtuchang village in Hami, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on May 24, 2020. Villagers have risen out of poverty by developing animal husbandry.

張全忠 / Zhang Quanzhong

2012年12月7日,新疆維吾爾自治區(qū)阿勒泰市阿拉哈克鄉(xiāng),牧民與羊群冬季轉(zhuǎn)場途中, 在-30℃的雪地里過夜。

Herdsmen spend the night in the snow at -30℃ while moving their sheep to winter pastures in Altay Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Dec. 7, 2012.

錢 捍 / Qian Han

2017年7月28日,四川省涼山彝族自治州美姑縣農(nóng)作鄉(xiāng), 牧民在放牧間隙吃午飯。精準扶貧政策實施后,美姑縣彝族牧民自發(fā)進行互助牧羊,采取輪流放牧,空余時間可以節(jié)約出來做農(nóng)活及家務(wù),有效地節(jié)省了人力成本。

Herdsmen have lunch outside a village in Meigu County, Sichuan Province, on Jul. 28, 2017. Farmers of the Yi ethnic group in the county take turns to help one another with grazing so that they have more time for farming and housework.

田明章 / Tian Mingzhang

2019年6月3日晨,貴州省黔東南苗族侗族自治州從江縣加榜鄉(xiāng)加車村,一對苗族夫妻挑著秧苗走在梯田坎上。加車村山高路險,苗族百姓一直處于傳統(tǒng)的農(nóng)居生活狀態(tài)。近年來, 當?shù)匦藓昧朔鲐氂不?,讓苗家的?yōu)質(zhì)糯米銷售出去,也請各地游客走進來。

A couple of the Miao ethnic group carry rice seedlings on a terrace in Jiache Village in Guizhou Province, on Jun. 3, 2019.The local government has paved roads to improve farming conditions, help transport locally produced glutinous rice and bring more tourists to the village.

賈國榮 / Jia Guorong

2020年5月17日,山東省棗莊市山亭區(qū)水泉鎮(zhèn),果農(nóng)將客商選購的櫻桃送到檔口。

A fruit grower delivers cherries to a buyer in a village in Zaozhuang, Shandong Province, on May 17, 2020.

李姝蒙 / Li Shumeng

2019年3月24日,家住貴州省黔東南苗族侗族自治州臺江縣施洞鎮(zhèn)平兆村巴拉河苗寨的苗族婦女張記保、張布平、張銀妹、張兩翁(從前至后) 從田地所在的江對岸撐船渡過清水江后挑菜上岸。2017年,她們通過承包村里的80余畝荒田發(fā)展生態(tài)蔬菜種植,實現(xiàn)了“家門口”的增收夢。

Women of the Miao ethnic group carry loads of vegetables picked from a plantation near Pingzhao Village in Qiandongnan Miao and Dong Autonomous Prefecture, Guizhou Province, on Mar. 24, 2019. Their incomes rose after they leased more than 5 hectares of wasteland to plant vegetables in 2017.

陳曄華 / Chen Yehua

2017年9月23日,甘肅省武威市民勤縣號順新村,村民晾曬辣椒。2015 年,號順新村按照“支部+公司+基地+農(nóng)戶”模式,通過精準扶貧專項貸款和農(nóng)戶入股,成立了民勤縣青土湖生態(tài)農(nóng)業(yè)發(fā)展有限公司,收入單一的農(nóng)民變成了產(chǎn)業(yè)工人,每人每月至少有3000元的收入。2017年, 富裕后的號順新村建起小康住宅110套,全部分給村民居住。

Villagers dry peppers at Haoshun new village, Minqin County, Gansu Province, on Sept. 23, 2017. They have become shareholders and workers in an agricultural development company and earn 3,000 yuan ($424) each month. In 2017, the village allocated 110 houses to the villagers.

黑建軍 / Hei Jianjun

2017年7月11日,吉林省通化市輝南縣雙安屯人參養(yǎng)殖基地,農(nóng)民駕駛著三輪車準備回家。 近年來,通化市緊抓吉林省實施“人參產(chǎn)業(yè)振興工程”的有利發(fā)展時機,目前已形成了集科研、生產(chǎn)、加工、商貿(mào)、旅游和文化“六位一體”的人參產(chǎn)業(yè)發(fā)展格局,被國家命名為 “中國人參之鄉(xiāng)”和“中國人參產(chǎn)業(yè)基地”。

Farmers ride a tricycle to go home after finishing work at a ginseng breeding base in Huinan County, Tonghua, Northeast China’s Jilin Province, on Jul. 11, 2017. Tonghua, known as “the hometown of ginseng”, has integrated the ginseng industry with research, production and processing.

刁立生 / Diao Lisheng

2018年10月18日,福建省漳州市東山縣陳城鎮(zhèn)湖塘村,村民在田間展示收獲的地瓜。秋收時節(jié),湖塘村種植的地瓜喜獲豐收,田間地頭一片繁忙景象。

A farmer displays freshly harvested sweet potatoes at a village in Zhangzhou, Fujian Province, on Oct. 18, 2018.

魯 鵬 / Lu Peng

2018年10月23日,陜西省榆林市靖邊縣中山界鎮(zhèn)賀家岇村,貧困戶黨玉福夫婦搶收高粱。 自2017年扶貧工作隊進駐該村以來,充分利用當?shù)氐淖匀粭l件,從山東引進高產(chǎn)高粱品種 “紅櫻子”,種植1000多畝,畝產(chǎn)達到1400多斤,使全村24戶貧困戶進入了一年脫貧、兩年致富的快車道。

Dang Yufu and his wife harvest hongyingzi sorghum, a high-yield variety from Shandong Province, in Hejia’ang Village in Yulin, Shaanxi Province, on Oct. 23, 2018. Twenty-four families in the village have got rid of poverty by growing about 70 hectares of hongyingzi sorghum.

袁 東 / Yuan Dong

2019年11月30日,云南省昆明市石林彝族自治縣鹿阜鎮(zhèn)清水塘村,農(nóng)戶晾曬收獲的玉米。 玉米是這里的主要農(nóng)作物之一,當年又獲得了豐收。

A farmer dries corn in a village while a girl plays with her dog in Shilin Yi Autonomous County, Yunnan Province, on Nov. 30, 2019. She had another bumper harvest of corn, a key local crop.

蘭紅光 / Lan Hongguang

2016年3月29日,新疆維吾爾自治區(qū)和田地區(qū)墨玉縣奎雅鎮(zhèn)撒雅村三小隊,中國石油塔西南勘探開發(fā)公司和田銷售部員工阿迪力江(紅衣者)送化肥到地頭,并現(xiàn)場教農(nóng)戶如何使用。為了保障南疆地區(qū)春耕農(nóng)用化肥供應(yīng),塔西南分公司化肥廠銷售部在資源調(diào)配、化肥配送和現(xiàn)場服務(wù)等方面做了周密部署。

A PetroChina employee (in red) gives fertilizers to farmers and teaches them how to use them in a village of Moyu County, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Mar. 29, 2016. The company provides logistics and services to ensure fertilizer supply for spring plowing in the region.

呂殿杰 / Lyu Dianjie

2013年12月11日晚,云南省紅河州綠春縣大黑山鄉(xiāng)沙倮村,村民在被光伏路燈照亮的院壩里休閑嬉戲。中華環(huán)境保護基金會“金太陽援助工程”攜手愛心企業(yè)捐資50余萬,為沙倮村援建了1套光伏水泵系統(tǒng)和4套光伏路燈,滿足了該村71戶356名村民的生活用水及公共照明需求。

Villagers chat under a photovoltaic lamp in Shaguo Village in Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture in Yunnan Province on Dec. 11, 2013. The China Environmental Protection Foundation spent over 500,000 yuan ($70,758) to install photovoltaic pump and power generation systems to meet the demand of 356 villagers.

鄧 佳 / Deng Jia

2019年6月27日,甘肅省武威市古浪縣黃花 灘綠洲完全小學,學生們在操場上歡迎來自 各地的客人參觀。該校是一所公辦小學,各 種功能室和場館設(shè)計超前,設(shè)備一流,確保 了綠洲生態(tài)移民小城鎮(zhèn)的學生就近入學。學 ?,F(xiàn)有學生千余人,由16個民族組成。

Students welcome visitors to a primary school in Lyuzhou, Gulang County, Wuwei, Gansu Province, on Jun. 27, 2019. The school has modern facilities and enrolls more than 1,000 students from 16 ethnic groups, with many of them being migrants from poor areas.

解海龍 / Xie Hailong

2019年6月27日,甘肅省武威市古浪縣黃花 灘綠洲完全小學,學生們在操場上歡迎來自 各地的客人參觀。該校是一所公辦小學,各 種功能室和場館設(shè)計超前,設(shè)備一流,確保 了綠洲生態(tài)移民小城鎮(zhèn)的學生就近入學。學 ?,F(xiàn)有學生千余人,由16個民族組成。

Students welcome visitors to a primary school in Lyuzhou, Gulang County, Wuwei, Gansu Province, on Jun. 27, 2019. The school has modern facilities and enrolls more than 1,000 students from 16 ethnic groups, with many of them being migrants from poor areas.

解海龍 / Xie Hailong

2018年9月3日,廣東省河源市的深圳 中學河源實驗學校,學生參加新校開 學典禮。該校是由深圳市政府出資1億 元援助河源的公辦初中,建筑面積3.6 萬平方米,辦學規(guī)模為60個班,新增 3000個優(yōu)質(zhì)學位。

Students attend the opening ceremony of Heyuan Experimental School, a branch of Shenzhen Middle School, in Heyuan, Guangdong Province, on Sept. 3, 2018. The Shenzhen government spent 100 million yuan ($14.13 million) to build the school, which covers a built-up area of 36,000 square meters and accommodates 3,000 students in 60 classes.

吳 峻 / Wu Jun

2019年6月25日,甘肅省武威市 天祝藏族自治縣民族中學,學生 們上體育課。該校是全國民族中 學示范校。全校師生由藏族、漢 族、回族、土族、蒙古族五個民 族構(gòu)成,是全縣唯一一所藏漢雙 語教學的寄宿制完全中學。

Students attend a physical education class in Tianzhu Tibetan Autonomous County Middle School in Wuwei, Gansu Province, on Jun. 25, 2019. The school enrolls teachers and students from five ethnic groups — Tibetan, Han, Hui, Tu, and Mongolian — and is the only boarding school in the county that offers teaching in Han and Tibetan languages.

陸中秋 / Lu Zhongqiu

2020年1月16日,云南省曲靖市會澤縣東陸高級中學大禮堂,北京大學考古文博學院學生 李青為學弟學妹們做宣講。會澤是全國深度貧困縣,當?shù)匕呀逃鳛樽钄嘭毨ТH傳遞的 有力抓手。2010年以來,全縣有128名學生被北大、清華錄取;10000余名學生被全國重點 大學錄??;30000余名學生被本科院校錄取。

Peking University student Li Qing lectures to high school students in Huize County of Qujing, Yunnan Province, on Jan. 16, 2020. Poverty-stricken Huize attaches great importance to education and has sent more than 10,000 students to national key universities since 2010.

高興貴 / Gao Xinggui

2020年1月3日,海南省??谑忻捞m區(qū)的海南省機電工程學校,職業(yè)初中班學生在老師的指 導下學習遙控無人機。2019年9月,海南省在全國率先試點在部分中等職業(yè)學校設(shè)立職業(yè) 初中班,讓建檔立卡家庭、農(nóng)村低保家庭和農(nóng)村特困救助供養(yǎng)學生中學業(yè)困難、反復(fù)輟學 的九年級學生完成義務(wù)教育,并接受部分職業(yè)技能培訓。

Junior high school students learn how to remotely control unmanned drones at Hainan Mechanical and Electrical Engineering School in Haikou, Hainan Province, on Jan. 3, 2020. The island province offers vocational training to junior high school students from poverty-stricken families with poor academic performance.

袁 琛 / Yuan Chen

2019年7月15日,青海省西寧市幾何書店,讀者閱讀書籍。青海幾何書店占地面積達10000 平方米,圖書品種多達15萬種,45萬冊。目前,幾何書店是中國最大的獨立書店之一,也 是青藏高原最大的獨立書店,為當?shù)厝罕娞峁┝吮夭豢缮俚木袷臣Z。

People read books at Jihe Bookstore in Xining, Northwest China’s Qinghai Province, on Jul. 15, 2019. The 10,000-square-meter store has around 450,000 books in more than 150,000 categories and enriches local people’s cultural life.

趙 雋 / Zhao Jun

2017年10月2日,福建省寧德市古田縣杉洋鎮(zhèn)藍田書院,老師對學生們開展禮儀教育。該 縣在文化扶貧過程中,不僅注重農(nóng)村的普及教育,還注重孩子的禮儀修養(yǎng)。

Students learn etiquette at a school in Gutian County, Ningde, Fujian Province, on Oct. 2, 2017. The county attaches great importance to both education and etiquette of rural students.

楊 琳 / Yang Lin

2018年10月12日,西藏自治區(qū)山南市洛扎縣中學,一名藏族教師教學生用計算機繪畫。在 這所地理位置十分偏遠的中學里,使用計算機教學已成為常態(tài)。

A Tibetan teacher trains students computer-aided design in a middle school in Lhokha City, Tibet Autonomous Region, on Oct. 12, 2018. Computerized education has become the norm in the remote school.

康泰森 / Kang Taisen

2018年10月29日,內(nèi)蒙古自治區(qū)科爾沁右翼前旗第二小學,學生們在圖書館里自習。這是 北京眾合公益基金會的“眾合圖書角”公益扶困助學項目,資助國家級貧困地區(qū)的小學建 立校圖書館(室),增加蒙文、漢語圖書數(shù)量。

Students study in the library of a primary school in Horqin Right Wing Front Banner in Inner Mongolia Autonomous Region on Oct. 29, 2018. The library was financed by a Beijing foundation, which provides primary schools in State-level poverty-stricken counties with libraries.

凌福平 / Ling Fuping

2020年6月11日,四川省雅安市上里鎮(zhèn)的首創(chuàng)小學音樂教室,學生與首創(chuàng)置地的青年黨員 一起合唱。2013年雅安地震后,首創(chuàng)小學的前身——上里鎮(zhèn)共和希望小學校舍受到嚴重破 壞。首都國企首創(chuàng)置地出資重建該校,此后又通過提供免費早餐,設(shè)立獎(助)學金,開 辦夏令營,對接學習資源等多種方式持續(xù)幫助該校。

Beijing Capital Land employees and students sing together at a primary school in Shangli Town in Ya’an, Sichuan Province, on Jun. 11, 2020. The Beijing firm rebuilt the school, which was severely damaged in an earthquake in 2013, and provides students free breakfast and scholarships, and organizes summer camps.

武亦彬 / Wu Yibin

2014年5月12日,湖北省武漢市的武漢愛樂音樂學校,校長康麗指揮來自四川大涼山貧困 山區(qū)的孩子們練習大合唱。該校有95名學生,其中93人來自四川大涼山彝族。他們中有67 名彝族孩子吃、穿、住、學,學校分文不收。他們大都是孤兒或單親貧困家庭的孩子,年 齡最小的只有6歲。

Children from Daliangshan Mountains in Sichuan province practice a chorus under the guidance of Kang Li, head of a music school in Wuhan, Hubei Province, on May 12, 2014. Ninety-three of the school’s 95 students are of the Yi ethnic group, and 67 of them are provided free tuition and living expenses as they are orphans or from single-parent families.

石 一 / Shi Yi

2018年11月16日,安徽省六安市金寨縣梅山鎮(zhèn)小南京村“山娃娃古箏班”,俞曉冬教留守 兒童學習古箏。2014年,俞曉冬自籌資金20多萬元購置40多架古箏,無償對山村留守兒童 進行古箏培訓和音樂教育,被孩子們稱為“古箏媽媽”。在她的指導下,一批批山里孩子 在小學畢業(yè)前通過全國器樂水平十級考試,還多次參加國內(nèi)公益演出。

Yu Xiaodong teaches children to play the guzheng, or the Chinese zither, in a village in Lu’an, Anhui Province, on Nov. 16, 2018. Yu spent over 200,000 yuan buying more than 40 guzheng to provide music education to local children.

趙樹宴 / Zhao Shuyan

2014年9月9日,吉林省白城市洮北區(qū)平安鎮(zhèn)中心校鄉(xiāng)村少年宮,孩子們演奏古箏。近年 來,洮北區(qū)得到中央專項彩票公益金支持,在各鄉(xiāng)村學校少年宮相繼成立了舞蹈、器樂、 書法、乒乓球等活動小組,為廣大學生搭建起施展才藝的舞臺。

Children play the guzheng, or the Chinese zither, at a village of Taobei District in Baicheng, Jilin Province, on Sept. 9, 2014. Supported by the central government’s public welfare lottery fund, the district has set up after-school groups to teach rural students dancing, music instruments, calligraphy and table tennis.

王紹利 / Wang Shaoli

2018年8月9日,廣西壯族自治區(qū)南寧市一雜技團練習室內(nèi),李惠賢(左二)與隊友練習雜 技《圓桌溜冰》。時年22歲的李惠賢來自國家級貧困縣——南寧市馬山縣,曾隨該雜技團 到多國演出。通過雜技演出,李惠賢取得了一定的收入,扭轉(zhuǎn)了家里的經(jīng)濟狀況。據(jù)悉, 該雜技團共有60余人來自馬山縣。

Li Huixian (second from left) practices with teammates in an acrobatic troupe in Nanning, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Aug. 9, 2018. Li and 60 others from the troupe are from povertystricken Mashan County, and performances have increased their income.

陳冠言 / Chen Guanyan

2019年6月21日,廣西壯族自治區(qū)賀州市昭平縣,來自北京的志愿者與貧困地區(qū)的小學生們互動。

A volunteer from Beijing interacts with pupils in a poverty-stricken area of Hezhou, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Jun. 21, 2019.

陶 冉 / Tao Ran

2019年11月15日,廣西壯族自治區(qū)南寧市馬山縣馬山電白小學,學生們在運動場上開展體 育活動。該小學是粵桂扶貧協(xié)作重點項目,短短10個月就完成了從建設(shè)到招生的過程。目 前,該校擁有27個班級,1336名學生,其中貧困學生906名,有效地保障了易地搬遷戶子 女及進城務(wù)工人員子女接受義務(wù)教育的需求。

Students attend a physical education class in the newly-built Dianbai Primary School in Mashan County, Nanning, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Nov. 15, 2019. The school, which has 906 poor students out of a total of 1,336, ensures children relocating from other places are entitled to compulsory education.

盧伊琳 / Lu Yilin

2013年4月24日,海南省瓊中黎族苗族自治縣,該縣女子足球隊在訓練。瓊中女足,這支 誕生于國家級貧困縣的業(yè)余女子足球隊,曾三度奪得有小世界杯之稱的“哥德堡杯”世界 青少年足球錦標賽冠軍。2019年4月27日,瓊中縣宣布退出貧困縣序列。

The women’s football team in Qiongzhong Li and Miao Autonomous County, Hainan Province, train on Apr. 24, 2013. The amateur team won three championships in the World Youth Gothia Cup. The county got rid of poverty in 2019.

王文揚 / Wang Wenyang

2020年5月19日,甘肅省臨夏回族自 治州東鄉(xiāng)族自治縣龍泉鄉(xiāng)拱北灣中 心學校,學生們下課后跑向食堂。 省民族企業(yè)聯(lián)合商會扶貧助教委員 會向該校捐贈了校服、書包、文 具、體育用品等,使學生們的校園 生活變得更加豐富多彩。

Students run to the canteen after class at a school in Dongxiang, Linxia Hui Autonomous Prefecture, Gansu province, on May 19, 2020. A provincial business federation has donated school uniforms, schoolbags, stationery and sporting equipment to improve campus life.

呂 楠 / Lyu Nan

2020年5月28日,四川省成都市新都區(qū)西街小學,老師課間休息時與來自甘孜藏族自治州 理塘縣的藏族小學生做游戲。

A teacher plays games with Tibetan pupils from Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture at a primary school in Chengdu, Sichuan Province, on May 28, 2020.

朱 丹 / Zhu Dan

2016年10月19日,河南省商丘市民權(quán)縣雙塔鎮(zhèn)大山子小學,學生領(lǐng)到央企愛心人士捐贈的 書包。當日,國電保險經(jīng)紀(北京)有限公司團支部愛心志愿者來到該小學,捐贈書包、 文具和書籍,與孩子們談心、做游戲,并與該校建立長期幫扶關(guān)系,每年邀請一名優(yōu)秀學 生到北京過暑假。

Students of a rural primary school in Shangqiu, Henan Province, receive donated items, such as schoolbags and stationery, on Oct. 19, 2016. A company in Beijing offers long-term assistance to the school and invites one top student to spend the summer vacation in Beijing each year.

馬 玉 / Ma Yu

2019年8月25日,廣西壯族自治區(qū)柳州市三江侗族自治縣獨峒鎮(zhèn)八協(xié)小學,學生們與江蘇南京港出入境邊防檢查站民警將祝福和夢想寫在紙飛機上,一起放飛藍天。當日,該邊防檢查站民警來到八協(xié)小學向?qū)W生捐贈了書包、學習用品、文體器材、衣物等禮物300套,讓孩子們開心快樂地迎接新學期的到來。

Students and a policeman from Nanjing, Jiangsu Province, fly paper planes inscribed with blessings and dreams in Baxie Primary School in Liuzhou, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Aug. 25, 2019. The policeman donated 300 sets of gifts, including schoolbags, sports equipment and clothes, to the school.

章善玉 / Zhang Shanyu

2014年8月30日,四川省甘孜藏族自治州稻城縣桑堆鄉(xiāng)邦普寺旁一間民居,卓瑪曲措為藏族孩子們免費補習漢語。稻城縣是國家級貧困縣。卓瑪曲措是邦普寺的尼姑,8年多來,她先后義務(wù)為鄉(xiāng)里13名藏族孩子補習漢語。

Drolma Choitso, a Buddhist nun in Bangpu Temple, teaches Tibetan children Chinese in a house next to the temple in Daocheng, Sichuan Province, on Aug. 30, 2014. She has offered free tutoring to 13 Tibetan children for eight years in the poverty-stricken county.

周國強 / Zhou Guoqiang

2020年5月28日,四川省甘孜藏族自治州理塘縣中學,新都一中的何軍老師為初三年級的藏族學生上數(shù)學課。成都市新都區(qū)注重教育扶貧,全年選派了40名教師進駐理塘縣各中小學,同時接收50余名理塘教師到該區(qū)進修學習,并為藏族學生在初中、高中各開一個班。

He Jun, a teacher from Xindu District of Chengdu, gives a mathematics lesson to Tibetan students in Litang County, Sichuan Province, on May 28, 2020. To improve education in the poverty-stricken region, Xindu sends 40 teachers a year to primary and secondary schools in Litang and offers training to over 50 Litang teachers.

劉獻清 / Liu Xianqing

2019年12月25日,河北省保定市阜平縣阜平鎮(zhèn)龍門村易地扶貧搬遷項目點,幼兒園的孩子們歡快玩耍。阜平縣在改善辦學硬件設(shè)施的同時,與該省及京津名校對接,引進優(yōu)質(zhì)教育資源,幫扶全縣41所學校,實現(xiàn)19297名建檔立卡和經(jīng)濟困難家庭學生資助全覆蓋。

Kindergarten children play in a resettlement village in Fuping County, Baoding, Hebei Province, on Dec. 25, 2019. Fuping has improved facilities and introduced high-quality educational resources in 41 schools and offered financial aid to 19,297 poverty-stricken students.

趙 晶 / Zhao Jing

2014年6月7日,江西省吉安市泰和縣螺溪鎮(zhèn)中心小學,老師使用投影設(shè)備進行教學。受益于中國婦女發(fā)展基金會“大地之愛·母親水窖”項目,該校校園環(huán)境、學生宿舍等硬件條件得到改善,并吸引許多優(yōu)秀教師來此任教。

A teacher uses a projector to help with teaching at a primary school in Luoxi Town, Ji’an, Jiangxi Province, on Jun. 7, 2014. Supported by the China Women’s Development Foundation, the school has improved its facilities, the campus environment and dormitories, and attracted excellent teachers.

吳 強 / Wu Qiang

2020年5月18日,云南省西雙版納州勐臘縣勐伴鎮(zhèn)河邊村幼兒園,周妹芬?guī)е⒆觽冏鲇螒颉V苊梅沂窃摯宓谝慌n立卡戶脫貧后首次考上大學的4名學生之一,利用假期回村義務(wù)擔任老師?,F(xiàn)如今,瑤族村的幼兒園和城里的一樣,孩子們獲得了良好的教育。

College student Zhou Meifen leads children to play games at a kindergarten in Hebian Village in Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture, Yunnan Province, on May 18, 2020. Zhou, one of only four to go to college after the village got rid of poverty, volunteers as a kindergarten teacher during vacation.

張 彤 / Zhang Tong

2018年2月2日,河南省鶴壁市淇縣廟口鎮(zhèn)形盆小學,放映團志愿者播放3D(三維)動畫電影,孩子們被神奇的視覺效果所震撼。河南鶴壁礦業(yè)集團退休工人劉厚忠成立了“逗號愛心電影放映團”,經(jīng)常到周邊貧困山區(qū)為留守兒童、留守老人放電影。

Children are amazed by the visual effects of a 3D animated film at a primary school in Hebi, Henan Province, on Feb. 2, 2018. Liu Houzhong, a retired worker of Henan Hebi Mining Group, and volunteers regularly show films for children and the elderly in the poor mountainous areas.

張兆增 / Zhang Zhaozeng

2019年6月23日,云南省怒江傈僳族自治州福貢縣上帕鎮(zhèn)俄奪底村幼兒園,孩子們課間休息騎著童車玩耍。俄奪底村海拔1710米,四周群山環(huán)繞,村內(nèi)人較少外出打工。近年來,當?shù)刂鸩教岣呓逃J知,很多人將孩子送進幼兒園接受學前免費教育。目前,俄奪底村幼兒園有兩名志愿者老師,注冊入園3歲至6歲混齡班20人。

Children ride tricycles at a kindergarten in Erduodi Village at an altitude of 1,710 meters in Nujiang Lisu Autonomous Prefecture, Yunnan Province, on Jun. 23, 2019. More villagers are sending their children for free preschool education in the kindergarten, which has two volunteer teachers and 20 students from ages 3 to 6.

趙 亢 / Zhao Kang

2018年12月21日,四川省涼山彝族自治州布拖縣沙洛鄉(xiāng)哈石普村幼兒園,山里孩子享用免費午餐。

Children have free lunch at a village kindergarten in Butuo County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Dec. 21, 2018.

李鐵強 / Li Tieqiang

2018年9月12日,湖北孝感應(yīng)城市東馬坊雙環(huán)幼兒園,新入園的孩子開心玩耍。雙環(huán)幼兒園與中心幼兒園的開設(shè),打破了東馬坊辦事處沒有公辦幼兒園的歷史,加上原有的一所民辦幼兒園,滿足了轄區(qū)23個村(社區(qū))適齡兒童就園需要,還吸引周邊鄉(xiāng)鎮(zhèn)的孩子前來入園。教育扶貧的春風給農(nóng)村孩子開辟了嶄新的天地。

Children play at a kindergarten in Dongmafang Community in Yingcheng, Hubei Province, on Sept. 12, 2018. Three kindergartens in Dongmafang offer education to children from 23 villages and communities.

晏美華 / Yan Meihua

2017年11月24日,陜西省安康市寧陜縣寧陜第二幼兒園,小朋友們在老師的帶領(lǐng)下做游戲。該幼兒園的不少孩子來自當?shù)氐呢毨Ъ彝?,得益于國家對貧困戶子女入托的?yōu)惠政策,他們接受了優(yōu)質(zhì)的教育,健康成長。

Children play games at a kindergarten in Ningshan County, Shaanxi Province, on Nov. 24, 2017. Many children in the kindergarten are from poor families and receive a good education thanks to the government’s preferential policies for the poor.

王 靜 / Wang Jing

2020年6月11日,湖北省宜昌市長陽土家族自治縣,全國人大代表劉發(fā)英(前排中)為擺渡的孩子們講大山外的故事。15年來,劉發(fā)英為長陽清江兩岸的貧困學生助學、擺渡。截至6月13日,“英子姐姐”助學團隊共聯(lián)系國內(nèi)外愛心人士2028人,募集助學款2292萬元,資助學生3584名、20000多次。

Liu Faying briefs children about the outside world while ferrying them across the river in Yichang, Hubei Province, on Jun. 11, 2020. As of Jun. 13, 2020, Liu, a National People’s Congress deputy, and her team had raised about 23 million yuan ($3.24 million) for 3,584 poverty-stricken students.

李亞隆 / Li Yalong

2012年9月28日,河北省保定市阜平縣革命老區(qū)馬蘭村,鄧小嵐為馬蘭小學的孩子們上音樂課。鄧小嵐與馬蘭有特殊的情結(jié)。她出生在馬蘭,父親鄧拓曾任《晉察冀日報》的社長,在此辦報十年。當她第一次來到馬蘭時,孩子們連一首歌都唱不好。在此后的十幾年里,只要閑下來她就會乘坐長途汽車從300多公里外的北京來到馬蘭教孩子們唱歌、彈琴。在她的輔導下,如今的馬蘭小樂隊已逐漸成熟,在北京、上海等大城市的舞臺亮相。

Deng Xiaolan teaches a music lesson for children of Malan Primary School in Baoding, Hebei Province, on Sept. 28, 2012. Deng, born in Malan Village, helped a local band perform in cities including Beijing and Shanghai.

胡金喜 / Hu Jinxi

2017年11月21日,新疆維吾爾自治區(qū)阿勒泰地區(qū)青河縣,穿上定制羽絨服的孩子們放飛代表夢想的紙飛機。當日,海瀾之家“多一克溫暖”走進該縣的七個學校,將定制的加厚羽絨服送到北疆老師和孩子們的手中。從2014年至今,海瀾之家“多一克溫暖”團隊走遍了23 個省的200 余個地區(qū),幫扶上千所學校,為偏遠地區(qū)的師生們送去數(shù)十萬件定制加厚羽絨服。

Children wearing custom-made down jackets fly paper planes in Qinghe County, Altay Prefecture, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Nov. 21, 2017. Chinese clothing maker Hailan Home has donated custommade thick jackets to about 1,000 schools across 23 provinces since 2014.

黃 悅 / Huang Yue

2013年12月31日,河南省平頂山市寶豐縣觀音堂林站三間房村小學,山區(qū)孩子戴著愛心手套和圍巾在上課。當日,寶豐縣婦聯(lián)在該小學開展關(guān)愛貧困山區(qū)兒童捐贈活動,為195名山區(qū)兒童送去了棉手套、圍巾等愛心物品,讓山區(qū)孩子溫暖過冬。

Children wearing gloves and scarves attend class at Sanjianfang Village Primary School in Baofeng County, Pingdingshan City, Henan Province, on Dec. 31, 2013. The Women’s Federation of Baofeng donated the items to 195 children living in the poor mountainous areas.

何五昌 / He Wuchang

2012年6月21日,河北省石家莊市平山縣戎冠秀小學,學生在教室里上課。2011年,石家莊市啟動“山區(qū)教育扶貧工程”,涉及平山、贊皇等6個山區(qū)縣45個鄉(xiāng)鎮(zhèn)數(shù)萬名孩子,覆蓋貧困人口60萬。受惠于該工程,戎冠秀小學新建學生宿舍樓一棟,完全滿足了山區(qū)學生住宿的問題,孩子們不用每天往返十幾里、甚至幾十里山路上學。

Students listen attentively at Rongguanxiu Primary School in Pingshan County, Shijiazhuang, Hebei Province, on Jun. 21, 2012. Instead of commuting daily on mountainous roads, the students now live in a newly-built dormitory under a poverty alleviation project launched in 2011 to benefits tens of thousands of children in 45 towns of six counties.

翟羽佳 / Zhai Yujia

2016年9月11日,貴州省遵義市習水縣二郎鎮(zhèn),兩名小姑娘請一名來當?shù)夭稍L的記者為她們拍攝照片。當?shù)鼐用褚呀?jīng)熟練使用各種電子通信工具,連小姑娘都請記者用微信發(fā)送圖片。2018年9月,貴州省人民政府發(fā)布通告稱,習水縣等14縣(區(qū))退出貧困縣。

Two girls pose for a picture in a village in Xishui County, Zunyi, Guizhou Province, on Sept. 11, 2016. Xishui and 13 other counties and districts in the province rose out of poverty in 2018.

鄧 維 / Deng Wei

2013年7月14日,青海省玉樹藏族自治州玉樹市下拉秀鄉(xiāng)曲新村小學,當電燈亮起的瞬間,孩子們開心地跳起舞來。電力工人經(jīng)過10多天的努力,該校終于告別了無電時代。玉樹州由于地處高原,交通不便,經(jīng)濟欠發(fā)達,很多地方?jīng)]有電,嚴重影響了孩子們的學習。2012年,蕭山供電局向社會發(fā)起了“點亮玉樹”光明行活動,并得到了浙江電力公司的支持。3年時間里,共有10多所學校通了電,玉樹終于實現(xiàn)了校校有電。

Children dance with joy the moment a light is turned on in Yushu City, Yushu Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province, on Jul. 14, 2013. Xiaoshan’s power supply authorities in Zhejiang Province have assisted Yushu since 2012 to make sure that every school there has access to electricity.

丁 力 / Ding Li

2016年5月14日,四川省涼山彝族自治州昭覺縣支爾 莫鄉(xiāng)阿土列爾村,在3名家長的保護下,15名孩子順 著垂直高度超過800多米的懸崖攀爬17條藤梯放學回 家。此后,當?shù)卣鲑Y修建了一條安全的鋼梯,替 代了這條危險的“天梯路”?!皯已麓濉崩諣柹缫?接上了光纜,擁有了4G(第四代移動通信技術(shù))網(wǎng) 絡(luò),并上了國家電網(wǎng),改善了教育條件,成為國內(nèi)著 名的網(wǎng)紅打卡地。

Protected by their parents, children climb 17 rattan ladders to reach their cliff-top homes after school in Atuleer Village, Liangshan Yi Autonomous Prefecture in Southwest China’s Sichuan Province, on May 14, 2016. Their daily ordeal consists of climbing more than 800 meters. Local government has built a safe steel ladder to the village and improved its internet facilities and education conditions.

陳 杰 / Chen Jie

2018年7月21日,黑龍江佳木斯撫遠市黑瞎子島,選手們參加“2018徒步中國·全國徒步 大會黑瞎子島站”活動。當?shù)卦诒3衷甲匀簧鷳B(tài)的同時,發(fā)展生態(tài)旅游,帶動脫貧致 富。當年8月,撫遠市脫貧摘帽。

Participants in a hiking event in Heixiazi Isle in the city of Fuyuan, Heilongjiang Province, on Jul. 21, 2018. Fuyuan shook off poverty by protecting the local ecology and developing ecotourism.

劉 平 / Liu Ping

2019年9月16日,江西吉安井岡山市茅坪鄉(xiāng)壩上村,村民帶領(lǐng)游客參觀。壩上村是 “十三五”省定貧困村,也是一個知名的紅軍村。當?shù)赝诰蚣t色歷史資源,大力發(fā)展紅色 旅游,助推精準脫貧。

A farmer shows tourists dressed in the Red Army uniform around Bashang Village in Jinggangshan, Jiangxi Province, on Sept. 16, 2019. Bashang has made use of its revolutionary cultural heritage to develop tourism and lift the village out of poverty.

王 敬 / Wang Jing

2019年7月27日,內(nèi)蒙古自治區(qū)興安盟科爾沁右翼中旗萊德馬場,選手們參加“全國速度 賽馬經(jīng)典大賽”。作為大興安嶺南麓集中連片特困地區(qū),該旗引進了兼有養(yǎng)馬、育馬、賽 馬等業(yè)務(wù)的自治區(qū)級重點龍頭企業(yè)——萊德馬業(yè),創(chuàng)造就業(yè)崗位,培養(yǎng)專業(yè)人才,已帶動 1165戶3100名貧困人口脫貧。

Contestants take part in a national racing competition in Horqin Right Wing Middle Banner in Inner Mongolia Autonomous Region on Jul. 27, 2019. The banner has set up a racehorse breeding company, which has lifted 3,100 people of 1,165 families out of poverty.

毛建軍 / Mao Jianjun

2015年6月13日,湖北省宜昌市興山縣朝天吼漂流景區(qū),游客樂享夏日清涼。近年來,該 縣將旅游發(fā)展與扶貧攻堅深度融合,昔日的綠水青山成為百姓脫貧的金山銀山。

Tourists enjoy a scenic spot in Xingshan County, Yichang, Hubei Province, on Jun. 13, 2015. Xingshan has protected the local ecology to promote tourism and improve people’s life.

李景錄 / Li Jinglu

2014年9月5日,河南省商丘市民權(quán)縣北關(guān)鎮(zhèn)王公莊村一間畫室里,學員們練習畫虎?!爸?國畫虎第一村”——王公莊村1300多人中,有900多人從事畫虎及相關(guān)產(chǎn)業(yè),成了遠近聞 名的 “小康村”,并輻射帶動周邊數(shù)千名農(nóng)民從事或經(jīng)銷農(nóng)民畫。

People draw tigers in a studio in Wanggongzhuang Village in Shangqiu, Henan Province, on Sept. 5, 2014. More than 900 of the 1,300 villagers in the village are engaged in tiger painting and related business, attracting thousands of others nearby to make paintings or buy them.

張 濤 / Zhang Tao

2017年11月4日,河北省張家口市尚義縣套里莊鄉(xiāng)槽碾坡村,村民農(nóng)歇時在3D(三維)彩繪 前暢想未來。槽碾坡村是國家級貧困村,當?shù)嘏Υ蛟臁八囆g(shù)小鎮(zhèn)”。2017年夏,美院師 生用涂鴉等藝術(shù)形式,為12間農(nóng)舍換新貌,吸引了許多游客前來觀光。

Residents chat in front of a 3D painting in Caonianpo Village in Zhangjiakou, Hebei Province, on Nov. 4, 2017. Art school teachers and students painted the walls of 12 houses in the poverty-stricken village in 2017, which has attracted many tourists.

趙占南 / Zhao Zhannan

2019年11月11日,甘肅省天水市麥積區(qū)新陽鎮(zhèn)趙家莊村,國家一級演員高保利為村民高歌 一曲《吉祥安康》,助力脫貧攻堅。當日,中國雜技家協(xié)會文藝志愿服務(wù)團“送歡樂下基 層”在當?shù)嘏e辦文藝慰問演出。

Gao Baoli, a top national performance artist, sings in Zhaojiazhuang Village in Tianshui, Gansu Province, on Nov. 11, 2019. The China Acrobats Association artists gave a free performance to improve rural residents’ cultural life.

裴 斐 / Pei Fei

2017年2月12日,甘肅省隴南市武都區(qū)魚龍鎮(zhèn)王家溝村,村民觀看高山戲。高山戲主要流傳 于武都山區(qū),約有700年歷史,當?shù)匾彩侵袊穆?lián)的定點扶貧地區(qū)。多年來,中國文聯(lián)結(jié) 合自身特點,發(fā)揮文藝資源優(yōu)勢,在高山戲的搶救、傳承、創(chuàng)造等方面不斷努力,讓這個 戲曲界的“活化石”重新煥發(fā)了光彩。

Villagers watch the performance of local gaoshan opera, which originated 700 years ago, in Wudu District of Longnan, Gansu Province, on Feb. 12, 2017. The China Federation of Literary and Art Circles has made great efforts to revive the opera and boost its inheritance.

劉 宇 / Liu Yu

2016年9月13日,遼寧省鐵嶺市鐵嶺縣白旗 寨滿族鄉(xiāng)夾河廠村,縣文化館送戲下鄉(xiāng), 為村民表演皮影戲??h文化館通過送戲下鄉(xiāng),文化惠民,助力脫貧攻堅。

Artists of Tieling county’s cultural administration perform shadow plays to improve people’s cultural life at a village in Tieling County, Liaoning Province, on Sept 13, 2016.

方海鷹 / Fang Haiying

2019年8月27日,貴州省黔西南布依族苗族自治州興義市萬峰林街道下納灰村,由返鄉(xiāng)青年組成的布依族“八音坐唱”隊排練節(jié)目。“八音坐唱”是布依族民間曲藝說唱形式,列入國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。近年來,一批批走出大山的年輕人返鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè),傳承“八音坐 唱”。他們富有民族特色的表演,成了當?shù)卣故韭糜涡蜗蟮摹敖鹈?,也為脫貧攻堅注?了亮麗色彩。

Bouyei ethnic performers rehearse eight-tone sitting-singing, a form of local folk music listed as national intangible cultural heritage, in a village in Xingyi, Guizhou Province, on Aug. 27, 2019. An increasing number of Bouyei youth have inherited the art and their performances attract tourists and raise income in the village.

徐渭明 / Xu Weiming

2018年4月27日,陜西省榆林市府谷縣府谷鎮(zhèn),一名鄉(xiāng)村演員通過網(wǎng)絡(luò)直播,推介當?shù)氐姆鲐毬糜雾椖俊?/p>

A villager dressed in traditional opera costume livestreams local tourism attractions in Fugu County, Shaanxi Province, on Apr. 27, 2018.

李昀錚 / Li Yunzheng

2020年6月21日,廣西來賓合山市河里鎮(zhèn)貢?,幾逡泼裥麓?,村民在農(nóng)閑之余排練文藝節(jié)目?,幾逋椎匕徇w后過上了幸福生活。

People of the Yao ethnic group rehearse a folk performance in a resettlement village in Heli Town, Laibin, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Jun. 21, 2020. They are living happily after being relocated to the new community.

李冠才/ Li Guancai

2014年12月24日,西藏自治區(qū)林芝市巴宜區(qū),工布藏民圍在火爐旁吃結(jié)達(一種類似奶酪的食物),歡慶工布新年。吃結(jié)達是工布新年團圓飯中一個不可或缺的環(huán)節(jié)。以前生活條 件不好的時候,過年時每人只能舔嘗一點兒結(jié)達;現(xiàn)在生活富裕了,大家可以盡情享用, 感受生活的甜蜜。

Tibetans eat Jieda baking dough to celebrate the Gongbo New Year, a traditional festival in Nyingchi, Tibet Autonomous Region, on Dec. 24, 2014. As life gets better, they can buy as much Jieda as they want.

劉海英 / Liu Haiying

2018年9月12日,河北省張家口市張北縣玉狗梁村,村民在勞作間隙練習瑜伽。

Villagers practice yoga during a work break in Yugouliang Village, Zhangbei County in Zhangjiakou, Hebei Province, on Sept. 12, 2018.

趙占南 / Zhao Zhannan

2019年8月1日,新疆維吾爾自治區(qū)伊犁州尼勒克縣胡吉爾臺鄉(xiāng)索孜木特村,四川大學學工部副部長盧希芬(左四)帶領(lǐng)志愿者走訪貧困生家庭。他們利用暑假期間,走訪了新疆國家級貧困縣尼勒克、察布查爾錫伯等地的39個川大貧困生家庭,宣傳國家及學校政策,了解學生家庭情況,并為每個家庭送上慰問金。

Lu Xifen (fourth from left), deputy head of Sichuan University’s Student Affairs Department, leads volunteers on a visit to a poverty-stricken student’s family in Nilka County, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Aug. 1, 2019. They visited 39 families during the summer vacation to learn about their situation and provide financial assistance.

陳元明 / Chen Yuanming

2018年9月9日,湖北省恩施土家族苗族自治州恩施市盛家壩鄉(xiāng)二官寨村舊鋪古寨,大學生志愿者幫助村民繪制脫貧藍圖。

Undergraduate volunteers help villagers draw up a blueprint for poverty alleviation in an ancient village in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture in Hubei Province, on Sept. 9, 2018.

董廣民 / Dong Guangmin

2019年8月5日,安徽省宣城市涇縣一家宣紙廠,葉軍(左四)帶領(lǐng)工人們從紙漿池子里撈出紙簾后上架。葉軍在家鄉(xiāng)投資140萬元創(chuàng)辦宣紙廠,解決了當?shù)刎毨У貐^(qū)20多名農(nóng)民工的就業(yè)問題,人均年收入6萬元至7萬元。

Ye Jun (fourth from left) leads workers in using a bamboo mat to take a layer of paper from a pulp pool at a xuan paper factory in Jingxian County, Xuancheng, Anhui Province, on Aug. 5, 2019. Ye’s factory provides jobs to more than 20 migrants, who earn at least 60,000 yuan ($8,554) a year.

鄔 靜 / Wu Jing

2020年5月26日,北京市密云區(qū),朱會萍(左一)向農(nóng)家姐妹傳授縫制技藝。朱會萍是區(qū)級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)玲瓏枕制作技藝傳承人,她創(chuàng)辦手工藝品專業(yè)合作社10余年,通過免費 教學和提供工作機會等方式,帶領(lǐng)該區(qū)部分農(nóng)村家庭摘掉低收入帽子,走上致富道路。 2019年,經(jīng)過3年堅持不懈的精準幫扶,密云區(qū)11674戶低收入家庭全部越過低收入線,31個低收入村全部“摘帽”,提前完成“脫低”任務(wù)。

Zhu Huiping (left), a pillow making master, teaches sewing skills to fellow villagers in Miyun District of Beijing on May 26, 2020. Zhu set up a cooperative 10 years ago to give free training and jobs to help villagers rise out of poverty. In 2019, Miyun’s 11,674 low-income families bid farewell to low incomes.

王海欣 / Wang Haixin

2020年5月27日,廣東江門臺山市的廣東廚藝技工學校,“粵菜師傅”烹調(diào)培訓班學員上實訓課。2018年至今,該培訓基地通過“學歷教育+短期培訓”的方式,已累計培養(yǎng)粵菜師傅3257名,學員當中超過6成是農(nóng)村家庭貧困戶,其中300多名學員是精準扶貧對象。

Trainees learn to cook Cantonese cuisine at a vocational school in Jiangmen, Guangdong Province, on May 27, 2020. The school has trained 3,257 chefs since 2018, with more than 60 percent of them from poverty-stricken families in rural areas.

周華東 / Zhou Huadong

2019年10月14日,海南省??谑忻捞m區(qū)的海南省總工會職工培訓中心,來自全省各地的學員參加高級母嬰護理(產(chǎn)康)技能培訓班。海南省總工會把職業(yè)技能培訓作為推動精準扶 貧工作的有力抓手,通過培訓進一步提高下崗職工、農(nóng)民工、貧困戶、低保戶以及城市 困難群體的就業(yè)技能水平。截至2019年10月14日,免費母嬰護理技能培訓班已成功舉辦89期,培訓6000多人。

People learn maternal and infant nursing skills at a provincial vocational training center in Hainan Province on Oct. 14, 2019. The Hainan Trade Union has offered free skills training to over 6,000 laidoff workers, rural laborers and poor families to help improve their life.

袁 琛 / Yuan Chen

2015年8月12日,陜西省安康市漢濱區(qū),一家職業(yè)學校開展家政服務(wù)月嫂培訓。為確保農(nóng)村貧困剩余勞動力實現(xiàn)就地就近就業(yè),漢濱區(qū)針對市場需求,在家政、汽車維修、烹飪餐飲服務(wù)等25個行業(yè)開展技術(shù)培訓。

Maternity matrons are offered training at a vocational school in Hanbin District of Ankang, Shaanxi Province, on Aug. 12, 2015. The district provides skill training in 25 industries, including household management, cooking and auto repair to help surplus rural laborers get jobs locally.

汪金波 / Wang Jinbo

2018年1月8日,內(nèi)蒙古自治區(qū)阿拉善盟阿拉善右旗,選手們參加自治區(qū)第二屆駱駝那達慕暨阿拉善英雄會駱駝文化旅游節(jié)。近年來,阿拉善右旗立足當?shù)貙嶋H,充分挖掘駱駝資源優(yōu)勢,出臺駝圈建設(shè)補貼、駱駝保險補貼、駝奶收購補助等一系列扶持政策,鼓勵發(fā)展駱駝產(chǎn)業(yè),助力鄉(xiāng)村振興。

Contestants take part in a Nadam Camel Festival in Alshaa Right Banner in Inner Mongolia Autonomous Region, on Jan. 8, 2018. The banner has introduced a series of policies to encourage camel breeding and related business to boost the rural economy.

安菲菲 / An Feifei

2019年10月14日,新疆維吾爾自治區(qū)喀什地區(qū)疏附縣吾庫沙克鄉(xiāng)吐萬克吾庫沙克村,村民阿布都克熱穆·吐爾遜在家中制作民族樂器。吐萬克吾庫沙克村被譽為“中國新疆民族樂 器村”,已有150多年手工制作民族樂器的歷史,所制作的傳統(tǒng)樂器除在當?shù)劁N售,還遠銷中亞、歐洲等國家。目前該村已有273戶500余名村民依靠制作樂器走上致富路。

A villager makes folk music instruments in Tuwankewukushake Village in Shufu County, Xinjiang Uyghur Autonomous Region, on Oct. 14, 2019. Over 500 villagers of 273 families have become prosperous by making musical instruments that are sold in Xinjiang as well as Central Asia and Europe.

劉 新 / Liu Xin

2020年5月10日,四川省涼山彝族自治州越西縣普雄鎮(zhèn)呷拖村的彝族漆器髹飾技藝工坊, 工人們髹飾繪制彝族漆器產(chǎn)品。近年來,當?shù)胤e極探索“非遺+扶貧”模式,推進彝族漆器髹飾技藝的傳承和產(chǎn)業(yè)振興,帶動貧困戶實現(xiàn)家門口就業(yè)。

Workers paint on lacquerware of the Yi ethnic group at a workshop in Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on May 10, 2020. The Yi lacquerware industry has helped lift many locals out of poverty.

孫建生 / Sun Jiansheng

2019年10月31日,北京,新疆設(shè)計師王一樺攜手作品“雪·漠”亮相中國國際時裝周。全國紡織服裝行業(yè)積極推進新疆紡織服裝人才培訓活動,支持新疆紡織服裝產(chǎn)業(yè)發(fā)展,當?shù)氐姆b設(shè)計與制作水平有了很大提高。

Wang Yihua, a designer from Xinjiang Uygur Autonomous Region, shows his new releases at the China Fashion Week in Beijing on Oct. 31, 2019. Xinjiang’s clothing sector has improved its design and production techniques with the support of China’s textile and garment industry.

崔小曼 / Cui Xiaoman

2018年11月3日,四川省阿壩藏族羌族自治州壤塘縣中壤塘鎮(zhèn)唐卡傳習所,藏族青年學習唐 卡制作。該傳習所通過文化扶貧,既解決了當?shù)厍嗌倌甑淖x書問題,又讓他們通過所學技 能實現(xiàn)家庭脫貧。

Tibetan youths learn painting Thangka, a style of Tibetan art that involves painting on embroidery, at a Thangka institute in Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Nov. 3, 2018. The institute offers skills training to help the youth rise out of poverty.

李光健 / Li Guangjian

2018年4月29日,貴州省黔東南苗族侗族自治州臺江縣,繡娘們參加姊妹節(jié)創(chuàng)意手工刺繡大比武。

Women participate in an embroidery skill competition in Sisters' Meal Festival, a local matchmaking event, in Taijiang County, Guizhou Province, on Apr. 29, 2018.

滕 科 / Teng Ke

2015年3月18日,貴州省黔東南從江縣丙妹鎮(zhèn)岜沙苗寨,苗族繡娘們交流刺繡技藝。深山里的許多苗族女青年都加入到了當?shù)氐拿缋C生產(chǎn)合作社,繡出美好生活,走上勤勞致富路。

Women of the Miao ethnic group talk about embroidery skills at a village in Congjiang County, Guizhou Province, on Mar. 18, 2015. An increasing number of young people in the county have been attracted to the traditional craft and their incomes have also increased.

周世杰 / Zhou Shijie

2019年7月29日,陜西省漢中市寧強縣“蘇陜扶貧協(xié)作”寧強羌族刺繡非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護傳承項目基地,繡娘們趕制羌繡產(chǎn)品。據(jù)悉,該項目已經(jīng)設(shè)立了6個羌繡傳習生產(chǎn)基地,其中3個設(shè)在深度貧困村,探索出了一條羌繡與脫貧攻堅結(jié)合的新路子,帶動1200多名農(nóng)村留守、貧困婦女靈活就業(yè),既增加收入,又傳承文化,讓羌繡作品走出大山,遠銷海內(nèi)外。

Women of the Qiang ethnic group embroider in a workshop in Ningqiang County in Hanzhong, Shaanxi Province, on Jul.29, 2019. Designated national intangible cultural heritage, Qiang embroidery has become an important industry in the county and employs more than 1,200 local women.

許叢軍 / Xu Congjun

2017年11月14日,陜西省寶雞市隴縣新集川鎮(zhèn)保家河村,扶貧第一書記李永濤為扶貧手工藝廠的老鄉(xiāng)們唱自己編創(chuàng)的扶貧歌曲。

Li Yongtao, first Party secretary in charge of poverty alleviation, sings a song he wrote for locals working at a handicraft factory in Baojiahe Village, Longxian County, Northwest China’s Shaanxi Province, on Nov. 14, 2017.

丁幼華 / Ding Youhua

2019年4月14日,內(nèi)蒙古自治區(qū)興安盟科爾沁右翼中旗,全國脫貧攻堅獎貢獻獎獲得者白晶瑩(左)為當?shù)貗D女進行刺繡培訓。作為大興安嶺南麓集中連片特困地區(qū),全旗大力推動刺繡、畜牧等產(chǎn)業(yè)發(fā)展,帶動農(nóng)牧民經(jīng)濟增收。2019年4月,科右中旗成功摘掉了“貧困帽”。

Bai Jingying (left) offers embroidery training to local women in Horqin Right Wing Middle Banner in Inner Mongolia Autonomous Region on Apr. 14, 2019. The banner, once an extreme poor area, ended poverty in 2019 by developing the embroidery industry and animal husbandry.

崔 楠 / Cui Nan

2017年3月17日,云南省紅河州石屏縣龍武鎮(zhèn)法烏村,花腰彝族婦女學習刺繡技能。法烏村是一個典型的山區(qū)貧困村,省招商合作局“掛包幫”該村以來,專門聘請職業(yè)技能老師舉辦技能培訓班,傳授刺繡技術(shù)等,激發(fā)了貧困戶依靠自身能力脫貧致富的熱情。

Women of the Yi ethnic group learn embroidery skills in poverty-stricken Fawu Village, Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture, Yunnan Province, on Mar. 17, 2017. The local government offers training to help them rise out of poverty.

李秋明 / Li Qiuming

2018年12月31日,西藏自治區(qū)那曲市安多縣扎仁鎮(zhèn)納色社區(qū),社區(qū)干部群眾穿上節(jié)日盛裝慶祝整村脫貧。納色社區(qū)平均海拔4700米,氣候惡劣,共有499戶、1490人,是安多縣最大的村級組織。當?shù)卮罅Πl(fā)展牧業(yè)生產(chǎn),推動創(chuàng)業(yè)就業(yè),如期實現(xiàn)整村脫貧。

People wear festive costumes to celebrate a village getting out of poverty in Nagchu City, Tibet Autonomous Region, on Dec. 31, 2018. The village, at an altitude of more than 4,700 meters, consists of 1,490 people and has shaken off poverty through animal husbandry.

姚海全 / Yao Haiquan

2018年2月13日,浙江省杭州市淳安縣楓樹嶺鎮(zhèn)下姜村, 縣文聯(lián)組織當?shù)貢◥酆谜唛_展“送福送春聯(lián)”下鄉(xiāng)活 動,喜迎新春。2017年,下姜村人均可支配收入超過浙江 省平均水平,實現(xiàn)了從貧困村到“綠富美”村的轉(zhuǎn)變, 成為該省農(nóng)村生態(tài)文明建設(shè)的一大亮點。

Calligraphy enthusiasts write spring couplets to welcome the Chinese Lunar New Year in Xiajiang village, Hangzhou, Zhejiang Province, on Feb. 13, 2018. Xiajiang became prosperous after being a poverty-stricken village in 2017, with per capita disposable income above the province’s average.

程海波 / Cheng Haibo

肖維平

首都圖書館 黨委書記、代館長

周立宸

海瀾集團總裁

2020年是全面建成小康社會,脫貧攻堅決戰(zhàn)決勝之年。在這個具有重大歷史意義的年份,推出《百名攝影師聚焦脫貧攻堅》畫冊,具有特殊的意義。畫冊用一幅幅生動的圖片,記錄了扶貧一線的珍貴歷史瞬間,充分展現(xiàn)了黨的十八大以來脫貧攻堅事業(yè)取得的巨大成就。

文化扶貧是精準扶貧的重要組成部分。作為重要文化基礎(chǔ)設(shè)施和公益性文化服務(wù)機構(gòu),首都圖書館一直致力于用好文化資源,創(chuàng)新文化扶貧路徑,針對貧困地區(qū)實際情況開展文化扶貧工作,做到扶貧同扶志、扶智相結(jié)合。2018年,北京市扶貧協(xié)作和支援合作文化交流中心在首都圖書館成立,發(fā)揮首都“文化中心”引領(lǐng)帶動作用,開展系列文化扶貧活動,惠及貧困群眾。

“百名攝影師聚焦”系列是中國日報社創(chuàng)辦的中國攝影界知名品牌。首圖已連續(xù)多年與中國日報社聯(lián)合舉辦“百名攝影師聚焦”主題圖片展,成為首圖的特色品牌活動。我們將繼續(xù)密切合作,推出“百名攝影師聚焦脫貧攻堅”圖片展,發(fā)揮活動品牌影響力,為講好脫貧攻堅故事貢獻力量。

 

 

 

2020 is the year when the battle against poverty must be won to realize the first centenary goal of building a better-off society in all aspects. 100 Photographers Focus on Poverty Alleviation is therefore of historical significance. With vivid photos, the album records valuable moments on the front line in the nation’s fight against poverty, which has epitomized what the country has achieved in poverty alleviation since the 18th National Congress of the Communist Party of China in late 2012.

Poverty alleviation in terms of culture is an important component part of the targeted campaign against poverty. As an important cultural facility and public welfare cultural service institution, Capital Library has been making the best use of its cultural resources in blazing a trail for cultural poverty alleviation. Targeting its cultural poverty alleviation efforts according to the actual situation in poverty-stricken areas, we make sure what we do will enrich rural villagers’ aspirations and update their thinking so they can lift themselves out of poverty. Beijing Cultural Exchange Center for Poverty Alleviation Cooperation and Coordination was established in Capital Library in 2018. The center has given full play to the role of Beijing as the country’s cultural center to carry out a series of cultural activities for the benefit of poverty-stricken villagers.

The “100 Photographers Focus” series is a renowned brand of China’s photograph circle created by China Daily. Capital Library has cooperated with the program for several years, hosting photo exhibitions, and it has also become a brand associated with the library. We will continue this cooperation to hold an exhibition on 100 Photographers Focus on Poverty Alleviation, which will contributes to telling the story about China’s persistent efforts to lift people out of poverty.

 

Secretary of the Communist Party of China Committee of Capital Library of China, Acting Curator of Capital Library of China

 

 

 

2020年是全面建成小康社會,脫貧攻堅決戰(zhàn)決勝之年,也是“十三五”規(guī)劃收官之年,具有重要的里程碑意義。全國人民在以習近平同志為核心的黨中央堅強領(lǐng)導下,砥礪奮進,開拓進取,在脫貧攻堅事業(yè)的道路上團結(jié)前行?!栋倜麛z影師聚焦脫貧攻堅》畫冊通過光影藝術(shù),直觀、生動地展示了這一事業(yè)進程的珍貴歷史瞬間。

作為國民品牌,海瀾之家積極響應(yīng)黨和國家號召,一直致力于為扶貧事業(yè)添磚加瓦。2014年起,我們聯(lián)合中國社會福利基金會“暖流計劃”、網(wǎng)易共同發(fā)起“多一克溫暖”公益行動,從云南魯?shù)榈胶颖背喑?,從青海同仁到新疆阿勒泰,共?3個省、自治區(qū)的200余個地區(qū)的上千所學校師生捐贈數(shù)十萬件定制加厚羽絨服,在寒冷的冬季,送上一份溫暖。隨著活動的逐步展開,我們在為孩子們提供衣服和學習用品的基礎(chǔ)上,逐漸引入體育、音樂、繪畫、攝影等主題教育課堂,打造“寒令營”,邀請孩子們走出大山,了解外面的世界。我們通過不斷豐富活動形式,為偏遠山區(qū)的少年兒童送去更多的關(guān)愛。

我們非常高興能夠參與“百名攝影師聚焦脫貧攻堅”項目,和主辦方一道記錄并展現(xiàn)脫貧攻堅事業(yè)的感人歷程和偉大成就。未來,我們將一如既往,腳踏實地履行企業(yè)社會責任,始終以回饋、服務(wù)社會大眾為己任,為國家發(fā)展和人民福祉貢獻更多力量。

 

2020 is of great historical importance as the goal of building a better-off society in all aspects will be realized, the battle against poverty will be won and 13th Five-Year Plan (2016-20) concluded. The Chinese people, under the leadership of the Communist of Party Central Committee with comrade Xi Jinping at the core, are making painstaking efforts for the final triumph of poverty alleviation. 100 Photographers Focus on Poverty Alleviation captures many precious moments of this historic fight in vivid photos.

As a national brand, HLA, answering the call of the Party and State, has been doing what it can for poverty alleviation. Starting from 2014, our group, along with the China Social Welfare Foundation’s program “Warm Current” and NetEase, launched the charity action “Add More Warmth”, which has donated hundreds of thousands of down coats to students in more than 1,000 schools in 23 provinces and autonomous regions. Also with this program, we have provided free lectures on sports, music, painting and photography, and organized winter camps for participating students to learn more about the society. We have also organized various types of activities for children in remote mountainous areas.

We are more than happy to participate in the program of 100 Photographers Focus on Poverty Alleviation, recording and presenting the moving stories of this historic achievement. As we did before, we will continue to fulfill our social responsibility and regard what we can do for the society and the people as our duty so that we may make more contributions to the development of the country and well-being of the Chinese people.

President of HLA

 

 


 

 

百名攝影師聚焦脫貧攻堅

編輯委員會主任
周樹春 全國政協(xié)常委、中國日報社社長兼總編輯


編輯委員會委員(按姓氏筆畫排名)
于九濤 中國畫報出版社社長兼總編輯
王 苗 世界華人攝影聯(lián)盟主席
王 浩 中國日報社副總編輯
王文瀾 中國攝影家協(xié)會顧問
鄧 維 中國攝影家協(xié)會顧問
毛建軍 中國新聞社攝影部主任、中國新聞攝影學會副秘書長
朱憲民 中國藝術(shù)攝影學會執(zhí)行主席
李 舸 中國攝影家協(xié)會主席、人民日報社總編室部務(wù)委員
陸中秋 中國日報社聚焦項目總監(jiān)、中國新聞攝影學會常務(wù)副秘書長
張 風 北京晚報高級記者
徐祖根 中國新聞攝影學會會長
謝松信 中國日報社攝影部主任
解海龍 中國文藝志愿者協(xié)會顧問


總策劃 王文瀾
主編 王 浩
執(zhí)行主編 謝松信
副主編 陸中秋
特約責任編輯 傅瑊瑊 朱 淵
編輯組成員 劉 慧 耿菲菲 邢 宇
英文編審 約翰?迪金森 拉 維 陳穎群
設(shè)計監(jiān)理 劉乃文
法律顧問 邢俊霞

出版發(fā)行:中國畫報出版社

?

100 Photographers Focus on Poverty Alleviation

Director of the Editorial Committee

Zhou Shuchun, Member of the Standing Committee of the 13th National Committee of the CPPCC, Publisher and Editor-in-Chief of China Daily

?

Members of the Editorial Committee:

Yu Jiutao, Publisher and Editor-in-Chief of China Pictorial Press

Wang Miao, Chairman of the World Federation of Chinese Photographers

Wang Hao, Deputy Editor-in-Chief of China Daily

Wang Wenlan, Consultant of the China Photographers Association

Deng Wei, Consultant of the China Photographers Association

Mao Jianjun, Director of the Photography Department of China News Agency and Deputy Secretary-General of China Photo Journalists Society

Zhu Xianmin, Executive President of the China Artistic Photography Society

Li Ge, Chairman of the China Photographers Association

Lu Zhongqiu, Chief Executive Officer of China Daily’s Focus Program and Executive Deputy Secretary-General of China Photo Journalists Society

Zhang Feng, Senior Reporter of Beijing Evening News

Xu Zugen, President of China Photo Journalists Society

XieSongxin, Director of the Photography Department of China Daily

XieHailong, Consultant to China Society of Literary and Art Volunteers

?

Chief Planner: Wang Wenlan

Editor-in-Chief: Wang Hao

Executive Chief Editor: XieSongxin

Deputy Editor-in-Chief: Lu Zhongqiu

Contributing Editors: Fu Jianjian, Zhu Yuan

Editors: Liu Hui, GengFeifei, Xing Yu

English Language Consultants: John Dickinson, Ravi Shankar, Chen Yingqun

Design Supervisor: Liu Naiwen

Legal Counsel: Xing Junxia

主辦單位

周樹春

全國政協(xié)常委

中國日報社社長 兼總編輯

“社會主義是干出來的,幸福是奮斗出來的?!绷暯娇倳浀倪@句深情囑托,生動闡明了決勝全面建成小康社會、打贏精準脫貧攻堅戰(zhàn)的內(nèi)在邏輯,也為我們走好新時代的長征路提供了強大精神動力。

隨著高質(zhì)量完成脫貧攻堅,中華民族千百年來存在的絕對貧困問題將歷史性地得到解決,中國人民在以習近平同志為核心的黨中央堅強領(lǐng)導下,創(chuàng)造了人類反貧困歷史的奇跡,為全球減貧事業(yè)做出了重要貢獻,受到國際社會廣泛贊譽。

聯(lián)合國秘書長安東尼奧?古特雷斯說,中國減貧領(lǐng)域的巨大成功是“當今世界上最美好的故事”。為對外講好中國推進脫貧攻堅的美好故事,讓世界讀懂這一偉大實踐,中國日報社近年來在報網(wǎng)端微全平臺策劃推出了許多新聞產(chǎn)品,實施了“百名攝影師聚焦脫貧攻堅”等項目。

今年,中國日報社繼續(xù)發(fā)揮“百名攝影師聚焦”品牌的優(yōu)勢和作用,通過廣大攝影家朋友的鏡頭,關(guān)注脫貧攻堅新進展,記錄各地群眾新生活,多角度展示新時代中國的風貌。我們從浩如煙海的攝影作品中精選了300余幅佳作,編成這本厚重的畫冊,作為對中華民族奮斗史的一段記錄,同時也是對決戰(zhàn)決勝脫貧攻堅的一份獻禮。

打贏脫貧攻堅戰(zhàn)、全面建成小康社會,是奔向更加美好新生活的新起點。我們相信,在黨中央的堅強領(lǐng)導下,沿著中國特色社會主義的寬廣道路,中國人民一定能夠戰(zhàn)勝各種艱難險阻,在不斷實現(xiàn)對美好生活的向往的同時,繼續(xù)推動構(gòu)建人類命運共同體,為創(chuàng)造人類更加美好的未來作出新貢獻。

 

 

"Socialism can only be realized through painstaking efforts, and happiness be gained through hard work." This quote of President Xi Jinping elucidates the logic of how the battle against poverty can be won and a better-off society in all aspects be built. This quote has provided spiritual strength for the country’s development in the new era.

With poverty alleviation concluded in a quality way, the destitution that has existed in the country for thousands of years will be eliminated for good. This is a feat the Chinese people have achieved under the leadership of the Communist Party of China (CPC) Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core. It is also a miracle of human fight against poverty in the world and has contributed tremendously to the global cause of poverty reduction and an achievement widely acclaimed in the international community.

Secretary-General of the United Nations António Guterres said that China’s success in poverty reduction was the most beautiful story in today’s world. To tell a good story about China’s fight against poverty and let the world know how this achievement was made, China Daily has published a lot of stories and other news products in its newspapers, on its websites and other digital platforms. It has now launched this program 100 Photographers Focus on Poverty Alleviation.

China Daily has employed the awareness of its brand "100 Photographers Focus" to record the new progress in the struggle to eliminate poverty and people’s life in various areas as seen through the lenses of photographers. The more than 300 photos for this album were selected from among thousands of contributions. This picture book tells of how hard the struggle has been and is also a gift to celebrate securing victory of the battle.

Winning the battle against poverty and building a better-off society in all aspects marks the start of a new long march to an even better life. We believe, under the resolute leadership of the CPC Central Committee, marching forward along the path of socialism with Chinese characteristics, the Chinese people will be able to overcome all hardships and difficulties in their pursuit of a better future. At the same time, the Chinese people will contribute to the building of a community with a shared future for mankind and to the creation of a better world for all.

 

Member of the Standing Committee of the 13th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference Publisher and Editor-in-chief of China Daily

 

 

 

2019年9月21日,重慶市萬州區(qū)羅 田鎮(zhèn),層層疊疊的梯田與錯落有 致的民居相互映襯,美不勝收。
Terraces and houses in picturesque disorder make for incredible scenery in Luotian Town, Wanzhou District, Southwest China’s Chongqing Municipality, on Sept. 21, 2019.
陳小林 / Chen Xiaolin
2018年9月4日,航拍位于鄂渝湘邊界上的湖北省恩施土家族苗族自治州來鳳縣舊司鎮(zhèn)新 峽水庫大壩貧困農(nóng)戶集中安置點。這是該縣 集中安置點中最大的一個,共安置舊司鎮(zhèn)15 個村171戶的606人。該縣還加強公共用房、豬圈、菜地等配套建設(shè),確保搬遷群眾“搬得 出、穩(wěn)得住、有事做、能致富”。
An aerial view of a newly-built village for 171 families relocated from poverty-stricken areas in Laifeng County, Hubei Province, on Sept. 4, 2018. It accommodates 606 people from 15 villages.
文 林 / Wen Lin
2019年9月22日,湖南衡陽常寧市羅橋鎮(zhèn)下沖村,實現(xiàn)了全村脫貧摘帽的村民用農(nóng)產(chǎn)品 “作畫”,擺出各種各樣的豐收圖案,慶祝常寧市2019年農(nóng)民豐收節(jié)。
Xiachong villagers, who have risen out of poverty, use colorful agricultural products to create various patterns in celebration of a bumper harvest in Changning, Hunan Province, on Sept. 22, 2019.
曹正平 / Cao Zhengping
2020年4月8日,安徽省滁州市鳳陽縣小溪河鎮(zhèn)小崗村,油菜花和小麥長勢喜人,豐收在 望。近年來,小崗村以現(xiàn)代農(nóng)業(yè)為基礎(chǔ),以農(nóng)副產(chǎn)品加工、集散、物流為核心,以旅游培訓 教育等為支撐,致力于打造景區(qū)、社區(qū)、園區(qū)融合,創(chuàng)新、創(chuàng)意、創(chuàng)業(yè)融合的農(nóng)創(chuàng)小鎮(zhèn)。
A view of cole flowers and wheat in Xiaogang Village in Chuzhou, Anhui Province, on Apr. 8, 2020. Xiaogang has integrated modern agriculture with tourism to boost economic development.
汪 強 / Wang Qiang
2019年2月5日,山東省濟南市平陰縣玫 瑰鎮(zhèn)外山村全體村民在黃河邊拍攝“全村?!薄T谏綎|省黃河灘區(qū)脫貧遷建項 目中,外山村要整村搬遷至10千米外的 安置新區(qū),2019年是全村人在村里過的 最后一個春節(jié),村民紛紛趕回來團聚。
Waishan villagers in Jinan, Shandong Province, pose for a group photo by the Yellow River on Feb. 5, 2019 during the Chinese Lunar New Year. The entire village was to be relocated to another site 10 kilometers away as part of a poverty alleviation program.
呂廷川 / Lyu Tingchuan
2019年10月15日,陜西省商洛市洛南縣靈口敬老院,張金水夫婦(左)、楊紅山夫婦 (右)在婚姻登記后合影留念。當日,洛南縣民政局為靈口敬老院兩對行動不便的老人上 門辦理婚姻登記。這兩對老人與院里其他57名老人一樣,都是各鄉(xiāng)村的五保戶。洛南縣在 脫貧攻堅工作中,對全縣愿意到敬老院的369名五保戶,實行“特困集中供養(yǎng)”政策。
Two elderly couples pose for a photo after registering their marriages at a nursing home in Luonan County, Shaanxi Province, on Oct. 15, 2019. Luonan has resettled 369 childless and poor elderly people from villages in nursing homes to offer them better care.
陶 明 / Tao Ming
2016年11月3日,福建省福州市工人文化宮,“新福州人”舉行集體婚禮。每年11月3日, 該市均會為外省貧困山區(qū)來榕務(wù)工人員舉行集體婚禮,并邀請部分特困家庭的父母參加, 一同感受福州的愛與溫暖。
The masters of ceremonies tease a blushing couple at a mass wedding ceremony in Fuzhou, Fujian Province, on Nov. 3, 2016. The city hosts the ceremony every year for migrant workers from poor mountainous areas of other provinces and treats them as “new Fuzhou residents”. Parents of the workers are also invited to witness the event.
李賢松 / Li Xiansong
2018年10月18日,新疆維吾爾自治區(qū)喀什地區(qū)塔什庫爾干塔吉克縣提孜那甫鄉(xiāng)曲什曼村, 新郎請來朋友搬嫁妝。當?shù)厣钏皆絹碓礁撸瑥男氯说募迠y中就可見一斑。
Friends help settle the bride’s dowry in a village in Kashgar, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Oct. 18, 2018. Locals are giving bigger dowries as their lives become better.
趙永清 / Zhao Yongqing
2016年10月29日,新疆維吾爾自治區(qū)喀什地區(qū)塔什庫爾干塔吉克自治縣塔什庫爾干鄉(xiāng)瓦爾希迭村,一名村里最有威望的人為新娘夏克拉·阿力夫挑開蓋頭。目前,該縣已全面脫貧,但依然加大鄉(xiāng)村建設(shè)力度,為牲畜標準化圈養(yǎng)、牲畜品種改良、高原牧草新品種推廣、鄉(xiāng)村道路建設(shè)維護等項目投入專項資金。
The most prestigious elder lifts up the veil for the bride Chakra Alif at her wedding ceremony in a village in Tashikurgan Tajik Autonomous County, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Oct 29, 2016. The county, which has risen out of poverty, has increased investment to boost its economy
薛 為 / Xue Wei
2020年6月21日,四川省涼山彝族自治州布拖縣,村民吉吉么瓦爾(右二)在易地扶貧搬 遷房屋分配入住儀式上抽簽。集中安置點(依撒社區(qū))位于布拖縣城特木里鎮(zhèn)特木里村, 共有114棟住房,將安置來自全縣26個鄉(xiāng)鎮(zhèn)、100個行政村的2890戶14230人。
Jijimwal (second from right) draws a number from a box to decide where she will live in a new resettlement community in Temuli Village in Butuo County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Jun. 21, 2020. The community with 114 buildings will accommodate 14,230 people of 2,890 families from 100 villages.
陳 懿 / Chen Yi
2019年10月15日,內(nèi)蒙古自治區(qū)興安盟科爾沁右翼中旗巴彥呼舒鎮(zhèn)烏遜嘎查,牧民喬遷新 居。作為大興安嶺南麓集中連片特困地區(qū),科右中旗確定了“吃生態(tài)飯、做牛文章、念文 旅經(jīng)”的發(fā)展理念。全旗大力推動刺繡、畜牧業(yè)發(fā)展,帶動農(nóng)牧民經(jīng)濟增收,于2019年4 月摘掉了“貧困帽”。
Herdsmen move into new houses in Horqin Right Wing Middle Banner in Inner Mongolia Autonomous Region on Oct. 15, 2019. The banner, once an extreme poverty-hit area, got out of poverty in 2019 by focusing on handicrafts and animal husbandry.
毛建軍 / Mao Jianjun
2017年8月20日,海南省瓊海市嘉積鎮(zhèn)龍壽洋萬畝田園,農(nóng)民駕駛收割機在田間作業(yè)。機 械化收割機等農(nóng)用設(shè)備使水稻的收割變得簡單快捷,提高了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)效率,這也是脫貧攻 堅的一項成果。
A farmer drives a reaper to harvest rice in Qionghai City, Hainan Province, on Aug. 20, 2017. Mechanization has made agricultural production more efficient and increased people’s income.
黃一鳴 / Huang Yiming
2019年10月27日,江蘇省泰州市姜堰區(qū)沈高鎮(zhèn)馮莊村一農(nóng)場,收割機作業(yè)人員整裝待發(fā)。 姜堰區(qū)推進農(nóng)業(yè)機械化,一批農(nóng)機手也從中獲得較好的勞動收入,加快了致富奔小康的步伐。
Reaping machines harvest rice in Fengzhuang Village in Taizhou, Jiangsu Province, on Oct. 27, 2019. Promotion of agricultural mechanization has helped machinery operators increase their income.
薛春鳳 / Xue Chunfeng
2019年9月18日,西藏自治區(qū)那曲市色尼區(qū)那曲鎮(zhèn)拉托村,高原撿拾車研發(fā)者王光輝教授 (右二)指導一名牧民使用該車。據(jù)悉,西藏農(nóng)牧民日常生活80%的能源都依賴于牛糞。 2017-2019年,北京建藏援藏工作者協(xié)會組織志愿者在西藏高原的班戈、申扎、尼瑪、聶 榮、雙湖等縣(區(qū))免費發(fā)放了2100臺高原撿拾車。這種撿拾車可在不同地況條件下?lián)?拾、運送和翻卸牛糞。
Professor Wang Guanghui (second from right) instructs a herdsman on how to use a vehicle he designed for cattle manure collection and transport in a village in Nagchu, Tibet Autonomous Region, on Sept. 18, 2019. The Builders and Backers Association of Beijing for Tibet Development distributed 2,100 such vehicles to Tibetan herdsmen, who rely on cattle manure for cooking and heating, from 2017 to 2019.
唐召明 / Tang Zhaoming
2018年7月16日,河南省駐馬店市正陽縣熊賽鎮(zhèn)王大塘村,鎮(zhèn)農(nóng)業(yè)局聘請的植保隊為107戶 貧困戶的1200畝花生免費提供植保服務(wù)。
Agricultural technicians offer 107 poverty-stricken families plant protection services for 80 hectares of peanuts in Xiongsai Town, Henan Province, on Jul. 16, 2018. The agricultural department paid for the service.
高萬寶 / Gao Wanbao
2020年4月1日,江西省南昌市,無人駕駛插秧機在稻田里進行演示作業(yè)。該活動旨在推廣 水田保護性耕作、水稻機械化種植、高效植保等綠色先進的農(nóng)機化技術(shù),不斷促進水稻生 產(chǎn)全程機械化,助力脫貧攻堅和鄉(xiāng)村振興。
A remote-controlled rice transplanter demonstrates its work in a paddy field in Nanchang, Jiangxi Province, on Apr. 1, 2020. The event aimed to promote advanced green agricultural technologies and mechanization of rice production.
劉占昆 / Liu Zhankun
2016年8月12日,陜西省渭南市臨渭區(qū)吝店鎮(zhèn)金坡村,病蟲害防治專業(yè)隊隊員遙控植保無人機進行夏玉米中后期病蟲害防控航化藥物噴灑作業(yè)。這是該省首次進行智能化植保無 人機P20“蜂群式”防治作業(yè)。目前,支付寶網(wǎng)頁已開通了植保無人機打藥的即時呼叫業(yè) 務(wù),利用互聯(lián)網(wǎng)進一步提升了農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化水平。
Agricultural technicians use drones to spray pesticides on corn in Jinpo Village in Weinan, Shaanxi Province, on Aug. 12, 2016. It was the first attempt of its kind in Shaanxi, but farmers can now easily book the service online.
崔正博 / Cui Zhengbo
2016年7月31日,云南省文山壯族苗族自治州丘北縣曰者鎮(zhèn),花農(nóng)采摘萬壽菊。近年來,當?shù)卮罅Πl(fā)展農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)化,帶動農(nóng)民脫貧致富。
Farmers pick marigold in Qiubei County, Wenshan Zhuang and Miao Autonomous Prefecture, Yunnan Province, on Jul. 31, 2016. The local government has boosted agricultural industrialization to increase farmers’ income.
王金城 / Wang Jincheng
2019年5月2日,寧夏回族自治區(qū)中衛(wèi)市海原縣九彩鄉(xiāng),村民植樹造林。生態(tài)綠色扮靚美麗鄉(xiāng)村,也帶動村民脫貧致富。
Farmers plant trees in Jiucai village in Zhongwei, Ningxia Hui Autonomous Region, on May 2, 2019. Afforestation makes the village more attractive and helps locals rise out of poverty.
左雪蘭 / Zuo Xuelan
2014年7月3日,江蘇省泰州市大泗鎮(zhèn)的江蘇中藥科技園,園林綠化工人抬著香樟樹運往植樹點。
Landscaping workers carry a camphor tree to the planting site at Jiangsu Sci-tech Garden of Chinese Medicine in Dasi Town in Taizhou in Jiangsu Province, on Jul. 3, 2014.
董 杰 / Dong Jie
2019年3月21日,江蘇省連云港市灌云縣伊山鎮(zhèn)劉莊村,村民準備栽下薄殼山核桃樹苗。 當日,省委駐灌云幫扶工作隊全體隊員和來自后方單位的150余人響應(yīng)國家“生態(tài)扶貧” 號召,同當?shù)卮迕褚黄鹪韵铝?100余株薄殼山核桃樹苗。如今大塔河河畔一片綠意,當初 的樹苗已經(jīng)開花結(jié)果。
Farmers plant saplings of pecan in a village in Guanyun County, Lianyungang, Jiangsu Province, on Mar. 21, 2019. Guanyun’s poverty alleviation officials and farmers planted over 9,100 pecan saplings that day.
謝 凱 / Xie Ka
2019年5月4日,甘肅省張掖市高臺縣黑泉鎮(zhèn)西沙窩防沙治沙林帶。在脫貧攻堅政策的扶持 下,當?shù)卮罅﹂_展防沙治沙工程,昔日的黃沙被綠網(wǎng)牢牢鎖住,實現(xiàn)“綠富同興”。
Grass shelters are planted to stop sand erosion in Heiquan Town, Zhangye, Gansu Province, on May 4, 2019. The local government has made great efforts to control desertification and make the land green.
鄭耀德 / Zheng Yaode
2019年6月27日,甘肅省武威市古浪縣八步沙林場,“六老漢”三代人治沙造林。
Three generations of the Six Old Men carry out afforestation in Babusha Forestry Farm in Gulang County, Northwest China’s Gansu Province, on Jun. 27, 2019. The Six Old Men refers to six villagers who started fighting desertification in the early 1980s.
丁 偉 / Ding Wei
2018年11月10日,甘肅省武威市民勤縣境內(nèi)的騰格里沙漠,婦女們用麥草方格壓沙。幾十 年來,民勤縣堅持不懈地治理沙漠、改善生態(tài)。廣大婦女是治沙第一線的主力軍,為改善 生態(tài)、保衛(wèi)家園、脫貧致富做出了突出貢獻。
Women lay out wheat straw in a pattern across the Tengger Desert in Minqin County, Wuwei, Gansu Province, on Nov. 10, 2018. Women have played a key role in Minqin’s persistent efforts in controlling desertification and improving the ecology for decades.
李建忠 / Li Jianzhong
2015年10月15日,甘肅省武威市民勤縣南湖鄉(xiāng),村民在秋季治沙現(xiàn)場。多年來,當?shù)赝ㄟ^ 因地制宜、持之以恒的治沙實踐,將曾經(jīng)一度流沙肆虐、寸草難生的不毛之地變成了綠意 盎然的“希望之所”。
Villagers work to prevent desertification in Wuwei, Gansu Province, on Oct. 15, 2015. They have made the barren land, affected by sandstorms and soil erosion, green through long-term efforts.
李 軍 / Li Jun
2019年6月21日,新疆維吾爾自治區(qū)喀什 地區(qū)莎車縣人民醫(yī)院小兒腦癱康復(fù)中心, 上海援疆專家、該院副院長董沛晶(右 二)和同事們在查房。該康復(fù)中心由上海 援建,為各類功能障礙、言語障礙、智力 障礙患兒提供康復(fù)治療服務(wù)。
Dong Peijing (second from right), a Shanghai doctor who is in aid as vice-president of Yarkant People’s Hospital, makes a ward round with his colleagues in the rehabilitation center for children with cerebral palsy in Yarkant County, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Jun. 21, 2019. Shanghai provided support for building the center to help children with various dysfunctions, speech disorders, and mental retardation, to recover.
謝 龍 / Xie Long
2019年7月22日,廣西壯族自治區(qū)柳州市三江侗族自治縣良口鄉(xiāng)白毛村,一名侗族老人領(lǐng) 到免費的常用藥品,喜上眉梢。為推進“健康中國行動”,做好定點扶貧地區(qū)的醫(yī)療幫扶 工作,7月16日至26日,山東省出入境邊防檢查總站組成聯(lián)合醫(yī)療服務(wù)隊,先后對三江縣16 個貧困村的近4000名群眾進行診療服務(wù),免費發(fā)放價值30000多元的常用藥品。
An elderly person of the Dong ethnic group smiles after receiving free medicine in Baimao Village in Sanjiang Dong Autonomous County, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Jul. 22, 2019. A medical team from Shandong Province provided free diagnosis and treatment for nearly 4,000 poverty-stricken villagers in Sanjiang and distributed 30,000 yuan ($4,272) worth of commonly-used drugs from July 16 to 26.
錢 程 / Qian Cheng
2020年5月13日,廣東省江門市大鰲鎮(zhèn)東風村,鎮(zhèn)衛(wèi)生院醫(yī)護人員上門為一名貧困老人做 定期的“家庭病床”檢查服務(wù)。
Medical workers from the Da’ao Township Health Center provide health checks to an elderly woman in a village in Jiangmen, Guangdong Province, on May 13, 2020.
許雅君 / Xu Yajun
2019年4月22日,天津市武清區(qū)中醫(yī)院,陳寶貴(右四)為患者看診。陳寶貴是天津中醫(yī)藥 大學教授、博士生導師,天津市武清區(qū)中醫(yī)院名譽院長,古稀之年仍堅持每日坐診、定期義 診。為助力東西部扶貧開發(fā)戰(zhàn)略,河北、甘肅、云南等地均建起陳寶貴全國名中醫(yī)傳承工作 室。陳寶貴經(jīng)常通過視頻會議、遠程授課等形式,為扶貧醫(yī)院或偏遠學生答疑解惑。
Chen Baogui (fourth from right) sees a patient in the Wuqing District Hospital of Traditional Chinese Medicine in Tianjin on Apr. 22, 2019. Chen, a professor at Tianjin University of Traditional Chinese Medicine and the honorary director of the hospital, provides consultation for poverty alleviation hospitals through ways such as video conference and distance teaching.
董 鑫 / Dong Xin
2019年3月4日,廣西壯族自治區(qū)北海市,市婦女聯(lián)合會攜手當?shù)氐尼t(yī)療衛(wèi)生機構(gòu)對貧困家 庭白內(nèi)障患者提供免費檢查和手術(shù)治療。
Supported by the Beihai Women’s Federation, medical workers from local medical and health institutions provide free check-ups and treatment to poor cataract patients in Beihai, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Mar. 4, 2019.
陳 林 / Chen Lin
2018年12月23日,四川省涼山彝族自治州布拖縣木爾鄉(xiāng)呷烏村,防疫站醫(yī)務(wù)人員為彝族村民防疫 問診。布拖縣是一個彝族聚居的高寒山區(qū)半農(nóng)半牧縣,也是國家扶貧開發(fā)工作重點縣,烏蒙山連 片特困地區(qū)的核心區(qū),四川省大小涼山綜合扶貧開發(fā)重點地區(qū)。該縣易地扶貧搬遷工作進展順 利,截至2020年6月30日,全縣共有26個鄉(xiāng)鎮(zhèn)的14230名村民搬進縣城集中安置點。
Disease control and prevention workers offer free check-ups to a villager of the Yi ethnic group in Butuo County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Dec. 23, 2018. Butuo, an extreme poverty-hit area, had relocated 14,230 residents from 26 villages into resettlement communities by Jun. 30, 2020.
張 風 / Zhang Feng
2018年7月24日,貴州省畢節(jié)市威寧彝族回族苗族自治縣石門鄉(xiāng)年豐村衛(wèi)生室,醫(yī)務(wù)人員 王麗娟為鄉(xiāng)親們看診。這個衛(wèi)生室是威寧同濟醫(yī)院駐石門鄉(xiāng)年豐村的幫扶點。年豐村曾經(jīng) 是石門鄉(xiāng)的“極貧村”之一,經(jīng)過扶貧攻堅,該村于2020年脫貧。
Wang Lijuan, a medical worker at the Nianfeng Village Clinic, sees patients in Weining Yi, Hui, and Miao Autonomous County, Guizhou Province, on Jul. 24, 2018. The village, which used to be extremely poor, was lifted out of poverty in 2020.
于文國 / Yu Wenguo
2018年7月14日,四川省涼山彝族自治州鹽源縣大草鄉(xiāng)麥架坪村,村醫(yī)療室的醫(yī)護人員為 幼兒接種疫苗。開展扶貧工作以來,當?shù)蒯t(yī)療條件逐步改善,極大地提高了村民防病治病 意識和健康水平。
Parents take children for vaccination at a village clinic in Yanyuan County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Jul. 14, 2018. The village’s poverty alleviation measures helped improve local medical facilities and increased villagers' health awareness.
劉秀軍 / Liu Xiujun
2016年4月18日,四川省宜賓市興文縣周家鎮(zhèn)石屏村,村民參加當?shù)亻_展的 “千人走基層,同心助脫貧”科技、文化、衛(wèi)生、法律“四下鄉(xiāng)”活動。
Poverty alleviation officials provide knowledge and services to farmers in sectors including science and technology, culture, health and law in Shiping Village, Yibin, Sichuan Province, on Apr. 18, 2016.
周 爽 / Zhou Shuang
2020年2月26日,廣西壯族自治區(qū)柳州市融水苗族自治縣四榮鄉(xiāng)東田村,醫(yī)務(wù)人員走過鐵 索吊橋前往苗寨。融水縣統(tǒng)籌抓好疫情防控和脫貧攻堅工作,組織醫(yī)務(wù)人員深入苗家侗寨 開展貧困戶家庭醫(yī)生續(xù)簽手續(xù),進行家庭健康巡視以及科學應(yīng)對新冠肺炎等健康宣教工 作,助力脫貧攻堅。
Medical workers cross a suspension bridge to visit a village in Rongshui Miao Autonomous County in Guangxi Zhuang Autonomous Region on Feb. 26, 2020. Rongshui sends medical workers to provide poor families with health checks and promote knowledge such as prevention of COVID-19.
龍 濤 / Long Tao
2019年7月7日,新疆維吾爾自治區(qū)喀什地區(qū)塔什庫爾干塔吉克自治縣達布達爾鄉(xiāng)熱斯喀木 村,村醫(yī)發(fā)爾亞特·塔西白克(右三)與醫(yī)務(wù)人員來到當?shù)匾椎胤鲐毎徇w安置點出診。隨 著醫(yī)療扶貧的推進,新疆牧區(qū)的醫(yī)療條件和水平大幅提升,牧民享受到越來越多、越來越 便利的醫(yī)療惠民服務(wù)。
Doctor Firyat Taxbik (third from right) and other medical staff are on their way to visit patients at a village in Tashikurgan Tajik Autonomous County, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Jul. 7, 2019. Local herdsmen now have easier access to better medical services in Xinjiang.
胡虎虎 / Hu Huhu
2018年8月29日,新疆維吾爾自治區(qū)和田地區(qū)皮山縣職業(yè)學校,當?shù)鼐用衽抨牭却不贞P(guān) 愛眼健康援疆醫(yī)療隊看診。皮山縣醫(yī)療資源匱乏,很多人一生從未做過眼健康檢查。援疆 醫(yī)療隊為該縣1631名居民進行了眼健康義診,為172名近視患者免費驗配眼鏡,還為7名貧 困眼疾患者提供了免費手術(shù)治療。
People wait for free eye check-ups provided by a medical team from Anhui Province in Hotan Prefecture, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Aug. 29, 2018. The team offered free clinic services to 1,631 residents, glasses to 172 myopia patients, and surgical treatment for seven povertystricken people with eye diseases.
劉玉才 / Liu Yucai
2017年7月23日,河南省洛陽市欒川縣廟子鎮(zhèn)黃柏村,村民排隊正在等待體檢。欒川縣實 施精準扶貧,購置體檢車,專門為全縣農(nóng)村行動不便的老人上門免費體檢,并建立健康檔 案。該縣還為建檔立卡貧困戶購買了健康保險,除享受全省醫(yī)療保險,大病治療還可享受 額外的醫(yī)療報銷,有效避免群眾因病致貧或因病返貧。
Villagers line up for physical examination in Huangbai Village, Luanchuan County, Central China’s Henan province, on Jul. 23, 2017. The government provides free medical examination for the elderly and buys health insurance for the poor.
陳更生 / Chen Gengsheng
2017年3月25日,西藏自治區(qū)拉薩市達孜區(qū)人民醫(yī)院,藏族同胞拿到義診掛號單 開心地笑了。當日,來自全國各地的醫(yī)務(wù)工作者在此開展義診活動,為當?shù)剞r(nóng) 牧民及群眾送去形式多樣的健康關(guān)愛,并開展了一系列幫扶活動。
Tibetans are given registration forms for free clinic service at the People’s Hospital of Dagze District in Lhasa, Southwest China’s Tibet Autonomous Region, on Mar. 25, 2017. That day, medical workers from all over China provided free clinic services for the locals.
賈 寧 / Jia Ning
2016年6月16日,西藏自治區(qū)那曲市索縣人民醫(yī)院,當?shù)鼐用衽抨牭却本﹣淼膶<疫M行 義診。6月中下旬,原國家衛(wèi)生和計劃生育委員會等單位主辦了西藏和四省藏區(qū)母嬰健康 行動,兩支醫(yī)療服務(wù)隊的19名資深專家深入藏區(qū)貧困縣實施健康扶貧,開展愛心義診、醫(yī) 療科普、臨床帶教等志愿活動。
Tibetans wait for free diagnosis provided by medical experts from Beijing at the People’s Hospital of Sog County in Nagchu, Tibet Autonomous Region, on Jun. 16, 2016. Nineteen experts in two medical teams offered free clinic services and consultations in poverty-stricken counties in Tibet, Sichuan, Yunnan, Qinghai and Gansu.
潘松剛 / Pan Songgang
2015年12月4日晨,湖南省湘西土家族苗族自治州鳳凰縣山江鎮(zhèn)一家銀行門 前,苗族同胞等待領(lǐng)取養(yǎng)老金。如今,農(nóng)村實行農(nóng)民養(yǎng)老政策,為失去勞 動能力的老人定期發(fā)放養(yǎng)老金,讓他們過上了后顧無憂的幸福生活。
People of the Miao ethnic group wait to draw pension in front of a bank in the ancient town of Fenghuang in Central China’s Hunan Province on Dec. 4, 2015. The elderly in rural areas who cannot work are eligible for government pension.
徐崇德 / Xu Chongde
2018年10月26日,湖南省湘西土家族苗族自治州花垣縣雙龍鎮(zhèn)十八洞村,施俊在湘西長行 村鎮(zhèn)銀行十八洞社區(qū)銀行工作。施俊高中畢業(yè)后外出打工,2017年返鄉(xiāng),通過就業(yè)幫扶考 上了湘西長行村鎮(zhèn)銀行。該銀行第一家開在村里的支行落戶十八洞村,選址就在施俊家。 他成了該村唯一的駐點銀行員工,通過提供金融服務(wù),為當?shù)氐拿撠毠宰鲐暙I。
Shi Jun works in the Shibadong branch of Xiangxi Changhang Village Bank in Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, Hunan Province, on Oct. 26, 2018. Shi works at home where the branch is located to offer financial services to fellow villagers. He is the only employee of the village branch.
張 潔 / Zhang Jie
2016年5月24日,山東省濟南市章丘區(qū)三德范村的農(nóng)村淘寶室,村民挑選自己喜愛的物品,專職淘寶員幫助他們下單購買。
Villagers buy goods from the e-commerce platform Taobao with the help of a worker at a service center in Sandefan Village in Jinan, Shandong Province, on May 24, 2016.
王劍 / Wang Jian
2016年9月23日,吉林省白城市鎮(zhèn)賚縣,每個村的淘寶“店小二”歡聚 一堂,慶祝農(nóng)村淘寶成立一周年。在吉林西部,電商走進村屯給農(nóng)民的 生活帶來了極大方便,大到汽車、化肥,小到香皂、牙簽,足不出戶就 可以買到,農(nóng)產(chǎn)品銷售也通過網(wǎng)絡(luò)打開了新局面。
Villagers running stores on e-commerce platform Taobao celebrate the first anniversary of the opening in Zhenlai County of Baicheng, Jilin Province, on Sept. 23, 2016. With e-commerce services, rural people buy consumer goods and sell agricultural products without leaving home.
潘晟昱 / Pan Shengyu
2020年5月21日,浙江省杭州市臨安區(qū)清涼峰鎮(zhèn)頰口村,“新農(nóng)人”陳萍梅在蔬菜基地直 播銷售。陳萍梅,2010年畢業(yè)于浙江工業(yè)大學,2015年返鄉(xiāng),2018年開始創(chuàng)業(yè),在本地租 下近百畝土地種植蔬菜,并通過網(wǎng)絡(luò)進行銷售,年銷售額達百萬。
Chen Pingmei livesteams to sell vegetables from a greenhouse in Jiakou Village, Hangzhou, Zhejiang Province, on May 21, 2020. Chen, a graduate of Zhejiang University of Technology, leased about 7 hectares of land to plant vegetables and sell them online, which brings her about 1 million yuan ($142,500) a year.
吳宗其 / Wu Zongqi
2020年4月22日,安徽省合肥市廬江縣白云春毫茶葉扶貧基地,茶藝師金萍直播茶藝表演 并推介茶葉。該基地開設(shè)的扶貧車間為31戶貧困戶解決家門口就業(yè),采取土地流轉(zhuǎn)和分紅 的方式帶動66戶貧困戶脫貧增收。
Tea art specialist Jin Ping performs a tea ceremony and promotes local tea via a livestreaming platform at a tea farm in Hefei, Anhui Province, on Apr. 22, 2020. The farm offers jobs to 31 povertystricken families and has helped 66 families rise out of poverty by offering dividends for using their land.
張大崗 / Zhang Dagang
2020年4月11日,安徽省六安市金寨縣吳家店鎮(zhèn)吳家店村一家電商扶貧驛站,省建行、電 力、國元、水利、鹽業(yè)等單位積極采購山區(qū)扶貧產(chǎn)品。建行合肥分行與該縣結(jié)對消費扶 貧,利用商務(wù)平臺助推農(nóng)產(chǎn)品銷售,助力大別山革命老區(qū)群眾早日致富奔小康。
Employees from Anhui provincial departments purchase products from remote mountainous areas in Jinzhai County, Lu’an, Anhui Province, on Apr. 11, 2020. China Construction Bank Hefei Branch helps Jinzhai people sell agricultural products online to help lift them out of poverty.
劉玉才 / Liu Yucai
2017年7月11日,四川省甘孜藏族自治州康定市,求職者參加就業(yè)扶貧招聘會。
People attend a job fair that offers Tibetans opportunities in Kangding, Sichuan Province, on Jul. 11, 2017.
唐保安 / Tang Bao'an
2014年7月1日,湖北省恩施土家族苗族自治州野三河大橋,重慶北開往廈門北的動車穿行 而過。恩施是全國首個開通動車的自治州,動車的開通為深度貧困地區(qū)脫貧奠定了基礎(chǔ)。
A bullet train passes through a bridge in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture in Hubei Province on Jul. 1, 2014. Enshi is the first autonomous prefecture in China that had access to the high-speed railway, which helped lift the region out of poverty.
滕 俊 / Teng Jun
2020年5月3日,廣東江門臺山市汶村鎮(zhèn)小頭村,廣州發(fā)展臺山漁業(yè)光伏產(chǎn)業(yè)園,“上可發(fā) 電,下可養(yǎng)魚”。據(jù)悉,該產(chǎn)業(yè)園是江門市目前規(guī)模最大的漁光扶貧項目,項目工程占地1700 畝,年發(fā)電量超1億千瓦時,并網(wǎng)發(fā)電產(chǎn)生效益后以分紅的形式長期發(fā)放精準扶貧幫扶資金。
Farmers raise fish in a fishery-photovoltaic farm in Xiaotou Village, South China’s Guangdong Province, on May 3, 2020. Built by the Guangzhou Development Group, the project covers 113 hectares and generates over 100 million kwh of power per year.
陳立武 / Chen Liwu
2019年12月7日,福建省漳平市永福鎮(zhèn)寶山村的高山風力發(fā)電項目。近年來,寶山村風力發(fā) 電助力脫貧攻堅成效顯著,并加大建設(shè)步伐。該項目是福建省重點建設(shè)項目,總投資約7.8 億元,建設(shè)40臺2.2兆瓦風電機組,全面投產(chǎn)后,年上網(wǎng)電量約1.8億千瓦時。
Wind turbines generate electricity in the mountains of Baoshan Village, Zhangping City, East China’s Fujian Province, on Dec. 7, 2019. A key project in the province, Baoshan’s wind turbines attracted an investment of about 780 million yuan ($110.31 million) to facilitate poverty alleviation.
陳秀容 / Chen Xiurong
2019年12月7日,湖北省恩施土家族苗族自治州利川市謀道鎮(zhèn)齊岳山,為配合脫貧攻堅,電 力工人準備對電力設(shè)施和入戶線表進行全面的維護檢修。
Electricity workers carry out comprehensive maintenance of power facilities and home electrical wiring and ammeters in the Qiyue mountain region, Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, Central China’s Hubei Province, on Dec. 7, 2019.
陳小林 / Chen Xiaolin
2020年4月28日,湖北省恩施 土家族苗族自治州利川市箭竹 溪鄉(xiāng),電力工人加緊施工,以完成農(nóng)網(wǎng)改造升級,解決該鄉(xiāng)的用電問題。
Electricity workers upgrade the power grid to ensure adequate supply in a village in Lichuan, Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture of Hubei Province, on Apr. 28, 2020.
冉建秀 / Ran Jianxiu
2019年7月10日,西藏自治區(qū)山南市洛扎縣拉郊鄉(xiāng),電力工人在海拔4000多米的高原上, 為邊境線上的村莊架設(shè)電纜。
Workers set up electric cables for a border village at an altitude of more than 4,000 meters in Lhodrag County, Lhokha, Tibet Autonomous Region, on Jul. 10, 2019.
季春紅 / Ji Chunhong
2019年7月12日,青海省海東市互助土族自治縣境內(nèi)達坂山黃崖豁公 路上的十二盤坡。這里不僅風景優(yōu)美,也是互助北山國家森林公園 連接西寧的交通要道,在發(fā)展旅游、推動經(jīng)濟、助推脫貧等方面發(fā) 揮著重要作用。
A view of a winding road on Daban Mountain in Haidong, Qinghai Province, on Jul. 12, 2019. The road provides villagers access to the outside world and drives tourism and economic development in the region.
黃萬芬 / Huang Wanfen
2020年5月28日,西藏自治區(qū)日喀則市康馬縣沖巴村,村民修路建橋。沖巴村曾為西藏的貧困村之一。當?shù)卮罅Πl(fā)展農(nóng)牧業(yè),幫助村民脫貧致富,并積極修路建橋,打通對外交流通道。
Villagers build a road in Chongba Village, Shigatse, Tibet Autonomous Region, on May 28, 2020. Chongba has risen out of poverty by developing agriculture and animal husbandry and improving access to the outside world.
溫佐沛 / Wen Zuopei
2016年11月25日,四川省涼山彝族自治州鹽源縣大草鄉(xiāng)麥架坪村,扶貧第一書記鄒森 (右二)帶領(lǐng)村民修建村水泥路。鄒森向上級申請專用資金為村里修建了30千米的水泥 路,從而改寫了該村無水泥路的歷史。
Zou Sen (second from right) , first Party secretary in charge of poverty alleviation, leads villagers to build a cement road in Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Nov. 25, 2016. Zou applied for poverty alleviation funds to build the first paved road of 30 kilometers in the village.
劉秀軍 / Liu Xiujun
2018年11月30日,航拍云南省昆明市宜良縣 “68道拐”。“68道拐”是宜良縣城通往靖安 哨村的盤山公路。公路依山梁而修建,蜿蜒曲 折,6.3千米的路程共有68道彎。
An aerial view of a 6.3-kilometer winding road on a mountain with 68 hairpin bends in Yiliang County, Yunnan Province, on Oct. 30, 2018. The road connects Yiliang with remote villages.
雷 聲 / Lei Sheng
2020年5月26日,四川省涼山彝族自治州金陽縣,建設(shè)者在金陽河特大橋工 地緊張施工。金陽縣新舊城直線距離僅1.5千米,但因一河之隔車程需1個多小 時。投資3.39億元的金陽河特大橋預(yù)計于2021年年底建成,車程將縮短至10分 鐘,并助推彝族百姓脫貧致富。
Pillars of the Jinyang River Bridge are erected in Jinyang County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on May 26, 2020. Costing 339 million yuan ($48.41 million), the bridge will link Jingyang’s old and new towns that are 1,500 meters apart, and reduce the drive from one hour to 10 minutes. Scheduled to be operational in 2021, it will help people of the Yi ethnic group rise out of poverty.
邊紹偉 / Bian Shaowei
2019年9月25日,廣西壯族自治區(qū)南寧市邕寧區(qū),工人們在六律邕江特大 橋工地加緊施工。這座大橋的建設(shè)者大多來自都安縣。都安縣是深度貧困 縣,地少人多,就業(yè)困難。為了解決這一難題,該縣組織農(nóng)民工到各建筑 公司務(wù)工,廣西路橋集團就是其中之一。
Workers, mostly from Du’an County that is in deep poverty, build a bridge in Yongning District of Nanning, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Sept. 25, 2019. Du’an helps migrant workers get jobs in construction companies, including the Guangxi Road and Bridge Engineering Group, the constructor of the bridge.
蒙 森 / Meng Sen
2017年9月5日,新疆維吾爾自治區(qū)吐魯番市高昌區(qū),一家民族服裝制作公司的總經(jīng)理古麗 尼沙·艾力(左四)為新入職的員工講授縫紉技術(shù)。2011年,古麗尼沙參加了亞行贈款項 目的創(chuàng)業(yè)培訓,在該區(qū)婦聯(lián)的支持下,獲得了價值1.3萬元的5臺電動縫紉機,成立了服裝公 司并擴建了民族服飾生產(chǎn)車間?,F(xiàn)在,該公司生產(chǎn)的服裝通過電商平臺遠銷哈薩克斯坦。
Gulnisar Ali (fourth from left), general manager of a clothing company, teaches employees sewing skills in Turpan, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Sept. 5, 2017. The company, founded with five donated electric sewing machines in 2011, sells folk costumes to places as far as Kazakhstan.
鄧 佳 / Deng Jia
2020年5月29日,四川省甘孜藏族自治州理塘縣中木拉鄉(xiāng)采洼村,扶貧駐村干部羅啟軍 (右六)觀看藏族老鄉(xiāng)下棋。
Luo Qijun (sixth from right), a poverty alleviation official, watches Tibetan villagers play Chinese chess in Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on May 29, 2020.
朱 丹 / Zhu Dan
2019年8月12日,云南省楚雄彝族自治州大姚縣三臺鄉(xiāng)吾普吾么村,扶貧干部開展遍訪工 作,核查貧困戶情況。大姚縣是云南省88個貧困縣之一。全縣共有4個貧困鄉(xiāng)鎮(zhèn)、77個貧 困行政村、10065戶38303名建檔立卡貧困人口。全縣選派駐村扶貧工作隊87支共333名隊 員,整合各級掛包干部3767名,做到貧困村駐村扶貧工作隊、貧困戶幫扶責任人全覆蓋。
An official visits a poor family to learn about their specific situation in a village in Dayao County, Chuxiong Yi Autonomous Prefecture, Southwest China’s Yunnan Province, on Aug. 12, 2019. More than 300 officials in 87 poverty alleviation teams have been sent to help villagers improve their life in Dayao, one of the 88 poverty-stricken counties in Yunnan with a total of 38,303 people living under the poverty line.
陳維壽 / Chen Weishou
2019年6月2日,湖南省湘西土家族苗族自治州鳳凰縣千工坪鎮(zhèn)勝花村,苗族婦女切磋刺 繡技藝。該村是一個移民村、苗族聚集村,也是深度貧困村??h政府開辦了苗繡技藝培訓 班,讓苗族婦女利用空閑時間進行刺繡,幫助群眾脫貧摘帽。
Miao ethnic women share ideas about embroidery skills in Shenghua Village in Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, Hunan Province, on Jun. 2, 2019. The local government provides embroidery training to villagers to help lift them out of poverty.
蔣麗田 / Jiang Litian
2020年4月16日,湖北省襄陽市谷城縣五山鎮(zhèn)黃峪鋪村,駐村扶貧工作隊隊員王長鑫(右 四)在扶貧車間了解情況。
Poverty alleviation official Wang Changxin (fourth from right) visits a workshop in Huangyupu Village in Xiangyang, Hubei Province, on Apr. 16, 2020.
王虎 / Wang Hu
2018年6月17日,內(nèi)蒙古自治區(qū)赤峰市克什克騰旗,來自北京的越野車車隊利用端午假期,自 發(fā)開展民間交流扶貧活動。車隊奔行500千米,為克什克騰旗貧困老人送去端午佳節(jié)的溫暖。
Members of an SUV car club from Beijing drive over 500 kilometers to offer donations to povertystricken elderly in Hexigten Banner, Inner Mongolia Autonomous Region, on Jun. 17, 2018.
盧龍剛 / Lu Longgang
2016年1月20日,吉林省白城市洮北區(qū)東勝鄉(xiāng)光明村,區(qū)農(nóng)機局局長程永航(中)帶領(lǐng)技 術(shù)人員為幫扶點村民講解保護性耕作技術(shù)并推廣應(yīng)用。通過實施保護性耕作,村民取得了 良好的經(jīng)濟效益、社會效益和生態(tài)效益。一公頃土地增收900千克左右的玉米。
Cheng Yonghang (center), director of the Taobei Agricultural Machinery Department, promotes conservation tillage to farmers in a village of Taobei District in the city of Baicheng, Jilin Province, on Jan. 20, 2016. The method has helped villagers harvest an extra 900 kilograms of corn per hectare of land.
王野村 / Wang Yecun
2018年6月23日,新疆維吾爾自治區(qū)和田市吉亞鄉(xiāng)蘇亞蘭干村,北京援疆干部馬維利 (右二)與他的結(jié)親家庭——阿巴拜克爾一家人歡聚一堂。自2016年新疆開展“民族團結(jié) 一家親”結(jié)對認親活動以來,北京援疆干部也都參與其中,與維吾爾族同胞結(jié)對子,幫助 他們解決實際問題,脫貧致富。
Beijing poverty alleviation official Ma Weili (second from right) visits Ababekri’s family in a village in Hotan City, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Jun. 23, 2018. Since 2016, Beijing officials have offered one-to-one assistance to Uygur families to help them rise out of poverty.
鄧 偉 / Deng Wei
2020年4月23日,四川省雅安市天全縣樂英鄉(xiāng)幸福村,扶貧駐村工作隊隊員在徐中明(右二) 家中了解情況并征求意見,以做好貧困戶脫貧的后續(xù)鞏固工作。徐中明于2015年脫貧。
Poverty alleviation officials visit Xu Zhongming (second from right) to inquire about his family’s situation in Xingfu Village in Ya’an, Sichuan Province, on Apr. 23, 2020. Xu’s family rose out of poverty in 2015.
劉禎祥 / Liu Zhenxiang
2019年2月17日,甘肅省隴南市武都區(qū)魚龍鎮(zhèn)上尹村,來自中國文聯(lián)的 “第一書記”曹?。ㄗ笕┰谪毨?戶家中嘮家常。尹海得(右一)與 妹妹尹嬌艷(左一)的父母于2016年 因病相繼去世,之后跟隨奶奶生活。 曹俊在走訪中了解到情況后,通過眾 籌等方式幫助二人繼續(xù)學業(yè)。2019年7月,尹海得大學畢業(yè)后在浙江寧波 從事船舶工程機械設(shè)計工作。
Cao Jun (third from left), first Party secretary in charge of poverty alleviation from the China Federation of Literary and Art Circles, visits Yin Haide (right) and his family in Shangyin Village in Longnan, Gansu Province, on Feb. 17, 2019. Cao supports Yin and his sister to continue education through crowdfunding.
徐 訊 / Xu Xun
2016年6月15日,福建省福州市長樂區(qū)海邊,養(yǎng)蟶專業(yè)戶為來自貧困山區(qū)的 農(nóng)民工發(fā)放工資。每年3-10月,當?shù)氐酿B(yǎng)蟶專業(yè)戶都會向貧困山區(qū)招聘農(nóng) 民工種蟶、挖蟶,既解決了農(nóng)民的就業(yè)問題,又帶動了當?shù)孛撠氈赂弧?/div>
A razor clam raiser pays migrant workers from poor mountainous areas in Fuzhou, Fujian Province, on Jun. 15, 2016. Local raisers hire migrants to plant and dig razor clams every year from March to October and help raise their earnings.
陳高彬 / Chen Gaobin
2018年10月27日,貴州省黔東南苗族侗族自治州丹寨縣龍泉鎮(zhèn)高要村扶貧款發(fā)放點,一名茶 農(nóng)領(lǐng)到了自己的勞動所得,喜上眉梢。為使當?shù)卮迕癖M早脫貧,一些有識之士來到高要村承 包荒山辦起扶貧茶園,聘請當?shù)夭柁r(nóng)育茶、采茶、制茶,并為他們打開銷路。2019年4月,全 國有名的貧困縣——丹寨縣實現(xiàn)了脫貧。
A tea farmer smiles after getting his pay at a village in Danzhai County, Southwest China’s Guizhou Province, on Oct. 27, 2018. Local farmers have increased their income by working at tea plantations, which helped lift Danzhai out of poverty in 2019.
盧北峰 / Lu Beifeng
2018年6月5日,河南省周口市扶溝縣柴崗鄉(xiāng)丁莊村的蔬菜大棚,駐村第一 書記董鐵成(右二)聽取群眾反映問題并現(xiàn)場解決。2018年,董鐵成榮獲 省委組織部授予的“優(yōu)秀駐村第一書記”榮譽稱號。
Dong Tiecheng (second from right), first Party secretary in charge of poverty alleviation, learns about farmers’ difficulties in a greenhouse in Zhoukou, Henan Province, on Jun. 5, 2018.
李 偉 / Li Wei
2013年7月24日,江蘇省宿遷市泗洪縣,參與扶貧工作的女大學生村官們在田間小憩。
Female college graduates serving as village officials take a break in a field in Sihong County, Suqian, Jiangsu Province, on Jul. 24, 2013.
李 舸 / Li Ge
2019年7月27日,江蘇省宿遷市泗洪縣龍集鎮(zhèn)尚咀居委會高咀組舉行由53名村民代表參加 的低保評議會。村民代表以無記名方式投票決定,規(guī)避了“人情?!薄瓣P(guān)系保”“錯?!?“漏保”等問題。
Villagers vote by secret ballot to decide who qualify for getting the minimum living allowance from the government during a meeting held by the Shangju neighborhood committee in Longji Town, Suqian, Jiangsu Province, on Jul. 27, 2019.
季春紅 / Ji Chunhong
2018年5月10日,重慶市黔江區(qū),“背簍檢察官”潘珂(右)和同事鄭宜龍一起走訪群眾。幾年 來,潘珂帶領(lǐng)著一群檢察干警背著背簍,走遍了黔江區(qū)219個村社,被老百姓親切地稱作“背簍檢察 官”。潘珂也獲得了“重慶市十大法治人物”和“首屆最美黔江人”等榮譽稱號。
Prosecutors Pan Ke (right) and Zheng Yilong visit villagers in Qianjiang District of Chongqing on May 10, 2018. Pan and his colleagues, carrying baskets on their backs, have visited 219 villages and communities of Qianjiang District to provide legal services.
石 濤 / Shi Tao
2019年12月30日,四川成都都江堰市蒲陽鎮(zhèn)團結(jié)村,剛剛種植的 楊梅幼苗好似顆顆珍珠鑲嵌在田野間。楊梅種植是該村的農(nóng)業(yè)扶 貧項目,為村里帶來致富的希望。
A view of the newly-planted red bayberry seedlings in a fi eld in Tuanjie Village in Dujiangyan, Sichuan Province, on Dec. 30, 2019. The village grows red bayberry to help residents rise out of poverty.
周新聯(lián) / Zhou Xinlian
2018年10月15日,鳥瞰廣西壯 族自治區(qū)北海市合浦縣曲樟 鄉(xiāng)。作為北海市唯一一個所 轄行政村都是“十三五”貧 困村的鄉(xiāng)鎮(zhèn),曲樟鄉(xiāng)利用生態(tài) 環(huán)境優(yōu)勢,在保護綠水青山的 同時,發(fā)展無公害高端農(nóng)業(yè), 大力推動種植養(yǎng)殖立體化循環(huán) 經(jīng)濟,從而脫貧致富。
An aerial view of Quzhang Town, Beihai, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Oct.15, 2018. Quzhang, with its residents mired in poverty, has developed organic agriculture and aquaculture to establish a holistic circular economy that helps lift locals out of poverty.
王緝東 / Wang Jidong
2020年1月5日,航拍廣西壯族自治區(qū)北海市合浦縣石灣鎮(zhèn)大田村的“大田花谷”。大田村山多地少、土壤貧 瘠,“空心村”現(xiàn)象嚴重。作為該村的結(jié)對幫扶單位,北海市紀委監(jiān)委因地制宜發(fā)展三角梅及百香果種植產(chǎn) 業(yè)。2019年6月1日,“大田花谷”鄉(xiāng)村旅游景區(qū)正式開業(yè),昔日荒蕪的山坡變成了群眾致富的“花果山”。
An aerial view of Datian Village in Beihai, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Jan. 5, 2020. Helped by the local government, the village grows bougainvillea and passion fruit, and has developed tourism to help residents get more income.
王頤進 / Wang Yijin
2019年9月5日,貴州省黔東南苗族侗族自治州從江縣加榜鄉(xiāng)下堯村,第一書 記黃海安(左)幫助農(nóng)戶晾曬稻谷。
Huang Hai’an (left), first Party secretary in charge of poverty alleviation in Xiayao Village in Southwest China's Guizhou Province, helps a farmer dry rice under the sun on Sept. 5, 2019.
蔡興文 / Cai Xingwen
2018年3月24日,福建省龍巖市永定區(qū)下洋鎮(zhèn)下坪村新村建設(shè)工 地,工人們在緊鑼密鼓地施工。在脫貧攻堅戰(zhàn)中,當?shù)卣紫葒?繞“兩不愁三保障”中的住房安全目標,解決村民的住房問題。
Construction workers build houses in Xiaping Village in Longyan, Fujian Province, on Mar. 24, 2018. Ensuring housing for poor villagers is an essential part of the local government’s poverty alleviation effort.
張 煒 / Zhang Wei
2019年1月4日,湖北省宜昌市五峰縣。通往五峰國際滑雪場的道路在云端之 上似隱似現(xiàn),恍若仙境一般。作為國家武陵山集中連片扶貧攻堅重點縣的五峰 縣,近年來加快推進“旅游富縣”戰(zhàn)略。2018年年底,五峰國際滑雪場建成并 投入運營,其造雪總面積、賽道數(shù)量和總長度均為目前華中地區(qū)滑雪場之最, 有力促進了當?shù)囟韭糜伟l(fā)展,助力農(nóng)產(chǎn)品就地營銷,從而推動精準扶貧。
An aerial view of a road extending to the Wufeng International Ski Park in Wufeng County, Hubei Province, on Jan. 4, 2019. The park, the largest of its kind when it opened in 2018, has helped boost winter tourism and sales of local produce.
史家民 / Shi Jiamin
2019年10月25日,福建省漳州市長泰縣陳巷鎮(zhèn)山重村,村民種植花卉。當?shù)匾院献魃缧问桨l(fā)展各類花卉種植及旅游產(chǎn)業(yè),既解決了村民的就業(yè)問題,也依托產(chǎn)業(yè)發(fā)展實現(xiàn)整體脫貧。
Villagers grow flowers in Shanchong Village, Zhangzhou, Fujian Province, on Oct. 25, 2019. The village pools land from different families and has formed a cooperative to develop horticulture and tourism, which create jobs for villagers and help them rise out of poverty.
張 煒 / Zhang Wei
2020年2月28日,廣西壯族自治區(qū)河池市環(huán)江毛南族自治縣桂合絲業(yè)有限公司繅絲車間,工人們在生產(chǎn)線上忙碌。該公司是當?shù)匕仓棉r(nóng)民工較多的企業(yè),也是名副其實的“扶貧車間”。受新冠肺炎疫情影響,一批無法外出務(wù)工人員也得到了及時安置。
Workers man production lines at a silk reeling workshop in a company in Hechi, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Feb. 28, 2020. The company has offered jobs to rural residents who cannot travel to other places to work because of the COVID-19 pandemic.
高東風 / Gao Dongfeng
2020年5月26日,新疆維吾爾自治區(qū)阿克蘇地區(qū)柯坪縣,貧困戶拜力克孜·阿布力米提在一家玩具廠務(wù)工。不到半個月時間,拜力克孜就掌握了工作技能,每月掙到1500元以上。她的目標是當上小組長,成為大家認可和羨慕的致富能手。
Bailikezi Abulimiti works at a toy factory in a village in Aksu, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on May 26, 2020. She earns at least 1,500 yuan ($212) a month and hopes to rise out of poverty soon.
李學仁 / Li Xueren
2019年6月11日,新疆維吾爾自治區(qū)和田地區(qū)于田縣先拜巴扎鎮(zhèn)紡織服裝產(chǎn)業(yè)園的一家服裝廠,附近鄉(xiāng)鎮(zhèn)的農(nóng)民在此打工,變身產(chǎn)業(yè)工人。該園區(qū)就業(yè)的工人達3200多人,園區(qū)幼兒園提供免費托管服務(wù),園區(qū)企業(yè)提供免費午餐,幫助職工解決后顧之憂。
Villagers work at a textile factory in an industrial park in Yutian County, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Jun. 11, 2019. The park employs over 3,200 rural laborers and offers them free child-care services and lunch.
劉 新 / Liu Xin
2020年5月18日,山西省大同市天鎮(zhèn)縣萬家樂移民新區(qū),工人在扶貧車間作業(yè)。近年來,當?shù)貙嵤┐笠?guī)模易地移民搬遷,為近萬名貧困戶建設(shè)移民新區(qū),并配套扶貧工廠,讓困難群眾實現(xiàn)家門口就業(yè)。
Migrants at work in a workshop at a resettlement community in Tianzhen County, Datong, Shanxi Province, on May 18, 2020. The community has accommodated nearly 10,000 people relocating from poverty-stricken areas and built factories to create jobs for them.
武俊杰 / Wu Junjie
2019年2月18日,湖北省十堰市鄖陽區(qū)楊溪鋪鎮(zhèn)青龍泉社區(qū),熊艷珍吃過早飯就來到襪子廠上班。青龍泉社區(qū)是鄖陽區(qū)最大的易地搬遷扶貧項目。為解決貧困人口在家門口就業(yè),2018年11月,區(qū)政府簽訂了招商引資產(chǎn)業(yè)扶貧項目,建成全國最大的襪業(yè)扶貧工廠。
Xiong Yanzhen works at a socks factory in the Qinglongquan Community in Shiyan, Hubei Province, on Feb. 18, 2019. The community is a resettlement for poverty-stricken families in remote areas, and the local government introduced investors to make Qinglongquan a major socks producer in China to provide jobs.
周家山 / Zhou Jiashan
2019年3月24日,江蘇南通海門市三星鎮(zhèn)的中國疊石橋國際家紡城,工人在車間里縫紉床單和被罩。目前,疊石橋家紡產(chǎn)業(yè)已發(fā)展成為覆蓋海門、通州兩個縣市17個鄉(xiāng)鎮(zhèn),擁有從業(yè)人員20多萬人,總生產(chǎn)規(guī)模超過500億元的產(chǎn)業(yè)群,享譽世界。
Workers sew bedsheets and covers at a workshop in the Dieshiqiao home textile park in Nantong, Jiangsu Province, on Mar. 24, 2019. Dieshiqiao’s home textile industry has created more than 200,000 jobs and has a total annual production value of about 50 billion yuan ($7.12 billion).
王 苗 / Wang Miao
2017年10月15日,山西省懷仁市一家陶瓷廠,女工托起剛加工出來的碗坯。為促進脫貧致 富,當?shù)匕l(fā)展多元產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟,如利用高嶺土資源建立陶瓷廠等。
A worker holds semi-finished bowls that have just been processed at a pottery and porcelain factory in Huairen, Shanxi Province, on Oct. 15, 2017. Huairen has made use of kaolin, a variety of clay used to make top-tier porcelain, to develop the ceramic industry and increase locals’ income.
朱建輝 / Zhu Jianhui
2018年4月11日,安徽省六安市金寨縣花石鄉(xiāng)大灣村的茶產(chǎn)業(yè)扶貧車間,村民陳澤申(前一)炒制六安瓜片。2016年,大灣村通過招商引資建了大型茶廠,并設(shè)置扶貧車間,引導村民以茶園入股。該車間流轉(zhuǎn)茶農(nóng)826畝茶園,通過茶園管理、茶葉采摘、炒制加工等,為貧困戶提供就業(yè)機會,幫助村民脫貧致富。
Chen Zeshen (right) fries tea leaves at a workshop in Dawan Village in Lu’an, Anhui Province, on Apr. 11, 2018. The village has pooled farmers’ tea holdings to form a large company and pays them wages and dividends.
高 斌 / Gao Bin
2019年4月4日,內(nèi)蒙古自治區(qū)烏蘭察布市察哈爾右翼后旗錫勒鄉(xiāng)白音不浪村,中國移動公司施工人員在架設(shè)光纜線施工現(xiàn)場測量電桿的埋設(shè)深度。一根根光纖搭建起草原人民的信息致富之路。
China Mobile employees lay optical cables in a village to provide better information services for herdsmen in Ulaanqab, Inner Mongolia Autonomous Region, on Apr. 4, 2019.
張松延 / Zhang Songyan
2013年9月18日,大(同)西(安)客運專線太原北同蒲特大橋上,工人們在工作間隙小憩。我國高鐵建設(shè)如火如荼,既拉動了國民經(jīng)濟,也帶動了就業(yè),使廣大的農(nóng)民工過上了幸福的日子。
Workers take a break during the construction of a high-speed railway linking Datong, Shanxi Province, and Xi’an, Shaanxi Province, on Sept. 18, 2013. China’s high-speed rail network has spurred economic development and provided employment to migrant workers.
原瑞倫 / Yuan Ruilun
2016年10月10日,湖南省冷水江市毛易鄉(xiāng),工人開啟爐蓋,準備取出燒制好的砂罐。砂罐燒制是一項古老的傳統(tǒng)手工技藝,為當?shù)剞r(nóng)民就業(yè)和脫貧致富提供了一條好途徑。
A worker opens the lid to take out fired pottery from a stove in Maoyi township in Lengshuijiang, Hunan Province, on Oct. 10, 2016. The traditional handicraft has provided jobs to locals and helped them rise out of poverty.
李全華 / Li Quanhua
2020年6月19日,湖北省宜昌市長陽土家族自治縣高家堰鎮(zhèn)高家堰村,回鄉(xiāng)青年李小康(右一)聯(lián)合5戶村民進行盆景直播拍賣。此次拍賣6小時賣出58盆,共計32166元。高家堰鎮(zhèn)被譽為“華中盆景第一鎮(zhèn)”,近年來積極開拓直播銷售。高家堰村是該縣重點貧困村,不斷發(fā)展的盆景產(chǎn)業(yè)使村民過上了富裕的生活。
Li Xiaokang (right) livestreams an auction of bonsai in Gaojiayan village in Yichang, Hubei Province, on Jun. 19, 2020. He sold 58 bonsais in six hours, earning 32,166 yuan ($4,552). The village has risen out of poverty through the bonsai industry.
李亞隆 / Li Yalong
2012年12月13日,廣西壯族自治區(qū)河池市環(huán)江毛南族自治縣馴樂鄉(xiāng)的環(huán)江銅鼓鑄造廠,工人們制作銅鼓。 河池市是革命老區(qū),少數(shù)民族地區(qū),國家重點扶持的貧困地區(qū),西部大開發(fā)的重點地區(qū)。環(huán)江銅鼓鑄造技術(shù)歷史悠久,有很高的科研和文化價值,也助力當?shù)孛撠氈赂弧?/div>
Workers make a bronze drum at a factory in Huanjiang Maonan Autonomous County in poverty-stricken Hechi, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Dec. 13, 2012. Huangjiang has a long history of casting bronze drums, and the revival of the technique has helped locals alleviate poverty.
劉占崑 / Liu Zhankun
2018年11月20日,福建省龍巖市永定區(qū)高陂鎮(zhèn)上洋村,村民制作線面。當?shù)厥止ぶ谱骶€面已有200多年的歷史,2018年被列為市級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。近年來,上洋村著力打造傳統(tǒng)手工技藝品牌,促進生產(chǎn)工藝產(chǎn)業(yè)化,從而帶動全村整體脫貧。
Farmers make noodles in Shangyang Village in Longyan, Fujian Province, on Nov. 20, 2018. The village wants to build a brand for its hand-made noodles craft, which dates back more than 200 years, and to industrialize noodle-making to help lift locals out of poverty.
張 煒 / Zhang Wei
2017年7月9日,浙江溫州樂清市石帆街道樸湖社區(qū),村民黃者法制作當?shù)赜忻奶禺a(chǎn)樸湖粉干。近年來,當?shù)貓猿滞七M新農(nóng)村建設(shè),積極發(fā)展農(nóng)副業(yè)、工 業(yè)、商業(yè),為社區(qū)居民創(chuàng)造更加美好的未來。
Huang Zhefa makes local rice noodles in the Puhu Community in Yueqing, Zhejiang Province, on Jul. 9, 2017. The community promotes agriculture, industry and commerce to improve locals’ income.
趙順云 / Zhao Shunyun
2017年9月22日,廣東茂名信宜市東鎮(zhèn)鎮(zhèn)英地坡村,村民編織竹編制品。當?shù)乩弥襦l(xiāng)優(yōu)勢, 為外貿(mào)出口企業(yè)提供竹編產(chǎn)品,老弱婦孺都可在家完成,是增加家庭經(jīng)濟收入的好項目。
People weave bamboo products for export in a village that produces bamboo in Maoming, Guangdong Province. Weaving helps locals increase income as they can do it at the convenience of their home.
駱偉玲 / Luo Weiling
2016年10月8日,湖南省湘西土家族苗族自治州鳳凰縣,當?shù)鼐用褛s集。湘西的當?shù)厝罕娳s集已有悠久傳統(tǒng),群眾把自家生產(chǎn)的農(nóng)副產(chǎn)品拿到集上賣掉,買回所需要的物品。趕集也是當?shù)鼐用褡咴L交流的好機會。集市為脫貧致富提供了一個有力的載體。
People of the Miao ethnic group trade at a fair in Fenghuang County, Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, Hunan Province, on Oct. 8, 2016. Miao people sell their produce and buy goods on market day, which helps them increase their income.
劉彩霞 / Liu Caixia
2018年11月10日,陜西省渭南市臨渭區(qū)橋南鎮(zhèn),巧娘草編專業(yè)合作社舉辦培訓班,義務(wù)為當?shù)?貧困戶、留守婦女和殘疾人傳授草編技藝。橋南鎮(zhèn)是臨渭區(qū)的貧困鄉(xiāng)鎮(zhèn)之一。2016年,市級 非遺傳承人陳春苗等人成立了巧娘草編專業(yè)合作社,定期免費舉辦扶貧培訓班,不僅解決了 農(nóng)村婦女的留守問題,也使草編技藝成為居民增收致富的新路子。
A farmer cooperative offers free straw weaving training to villagers, mostly women and people with physical disabilities, in Qiaonan Town, Weinan, Shaanxi Province, on Nov. 10, 2018. The cooperative, founded by straw weaving master Chen Chunmiao, offers regular training to help locals increase income.
張子弘 / Zhang Zihong
2018年3月21日,吉林省白山市江源區(qū)石人鎮(zhèn)老嶺村的八里坡文化園,區(qū)服務(wù)局聘請編織 技師李金枝(后排右二)為該村婦女培訓手工編織技能,幫助村民拓寬就業(yè)渠道。
Knitting technician Li Jinzhi (second from right, back row) trains women weaving skills in Laoling Village in Baishan, Jilin Province, on Mar. 21, 2018.
王麗鶯 / Wang Liying
2020年5月3日,浙江省杭州市淳安縣,居民參加全國 “放魚日” 浙皖聯(lián)合漁業(yè)資源增殖放流活動。淳安縣 是全省26個欠發(fā)達縣之一,當?shù)厥冀K把保護千島湖秀水作為政府責任,每年投入大量資金,通過增殖放流 促進千島湖水質(zhì)提升和漁民增加收入,走出一條生態(tài)富民之路。
Residents release hatchery-raised fingerling fish into Qiandao Lake in Chun’an County, Zhejiang Province, on May 3, 2020. Chun’an is a less developed county in the province, and the government has invested to improve water quality in the lake and increase fishermen’s income.
方長建 / Fang Changjian
2019年11月23日,廣東省湛江市徐聞縣外羅漁港,漁民挑燈夜戰(zhàn),將捕獲的魚從網(wǎng)上取下 來。徐聞縣駐村干部實施精準扶貧,幫助港尾村、三高石村、長石村等沿港村莊做好“靠 海吃?!眰鹘y(tǒng)漁業(yè)文章,扶持維修漁船,改進更新漁具,提高勞動效率,幫助貧困戶增收 脫貧。
Fishermen work late in a port in Xuwen County, Zhanjiang, Guangdong Province, on Nov. 23, 2019. Poverty alleviation officials help them maintain fishing vessels and improve fishing gear to increase efficiency and rise out of poverty.
翟玉清 / Zhai Yuqing
2017年7月11日,福建省福州市長 樂區(qū),漁民趕海歸來。當?shù)貫榱?做到精準扶貧,振興漁業(yè)養(yǎng)殖, 鼓勵漁民利用當?shù)氐牡乩韮?yōu)勢, 嘗試各種可行的海鮮養(yǎng)殖方法。
Fishermen return after picking up sea produce in Fuzhou, Fujian Province, on Jul. 11, 2017. The local government promotes aquaculture to lift people out of poverty.
郭江濤 / Guo Jiangtao
2020年6月24日,廣東省珠海市情侶路海邊,工人在礁石上挖生蠔。他們來自五湖四海, 是一群從“要我脫貧”到“我要脫貧”的致富者。
Workers collect oysters from beach rocks in Zhuhai, Guangdong Province, on Jun. 24, 2020. They came from other parts of the country to seek jobs in the city to make money.
王 紅 / Wang Hong
2019年11月20日,江蘇省南通如皋市長江鎮(zhèn),農(nóng)民在水稻田里養(yǎng)殖螃蟹。水稻生態(tài)種植不 打農(nóng)藥,螃蟹吃害蟲耕耘肥土,一畝田地兩份收獲。
A farmer raises crabs in a paddy field in Changjiang Town, East China’s Jiangsu Province, on Nov. 20, 2019. The village’s eco-agricultural model avoids pesticides and harvests rice and crabs on the same land.
陳 進 / Chen Jin
2019年12月4日,江蘇省鹽城市射 陽縣黃沙港鎮(zhèn),漁民編織漁網(wǎng)。黃 沙港是江蘇沿海最多漁船集散港、 最大水產(chǎn)品集散地。為打贏脫貧攻 堅戰(zhàn),該鎮(zhèn)堅持“四個精準”,對 全鎮(zhèn)建檔立卡低收入農(nóng)戶開展“四 查四?!?,進一步建立脫貧攻堅長 效機制,確保實現(xiàn)小康目標。
A farmer weaves fishing nets in Huangshagang Town in Yancheng, Jiangsu Province, on Dec. 4, 2019. The town is Jiangsu’s largest aquatic products trading center and has made great efforts to lift locals out of poverty.
吉東育 / Ji Dongyu
2017年9月15日,福建省福州市長樂區(qū),漁民挖蟶歸來。當?shù)卣跃珳史鲐氄衽d海產(chǎn)品養(yǎng) 殖業(yè),提升漁民的生活水平,鼓勵漁民利用當?shù)鬲毺氐臑┩筐B(yǎng)殖海蟶。
Fishermen return after digging for razor clams in Fuzhou, Fujian Province, on Sept. 15, 2017. Locals raise razor clams in the coastal intertidal mudflats to increase income.
郭亞寬 / Guo Yakuan
2014年3月26日,福建省泉州市惠安縣凈峰鎮(zhèn)惠女灣,惠安女們從漁船上卸載一擔擔海 產(chǎn)品。
Women carry loads of seafood newly unloaded from fishing boats in Hui’an County, Quanzhou, East China’s Fujian Province, on Mar. 26, 2014.
鄧文祥 / Deng Wenxiang
2018年12月26日,江西省上饒市婺源縣珍珠山鄉(xiāng)山溪林場水庫,貧困戶在捕魚。珍珠山鄉(xiāng) 利用當?shù)刭Y源,積極發(fā)展水產(chǎn)特色養(yǎng)殖,并請貧困戶實行經(jīng)濟責任制養(yǎng)殖,從而帶動他們 脫貧致富。
Villagers catch fish in a reservoir in Shangrao, Jiangxi Province, on Dec. 26, 2018. The village has developed the aquaculture industry to help locals rise out of poverty.
汪立浪 / Wang Lilang
2017年8月19日,廣東湛江雷州市附城鎮(zhèn)土角村的灘涂,漁民碼放收獲的貝螺,準備運往酒 家。該村養(yǎng)殖專業(yè)戶承包灘涂生態(tài)養(yǎng)殖貝螺,帶動了沿海村民脫貧致富。
Fishermen sort freshly harvested shellfish to be sent to restaurants on a beach in Tujiao village, Zhanjiang, Guangdong Province, on Aug. 19, 2017. Breeding professionals in the village lease coastal intertidal mudflats for shellfish breeding to lift locals out of poverty.
洪國春 / Hong Guochun
2014年12月21日,海南省三亞市,疍 家人的“水上漁村”。疍家是指世代 以打魚為生,以船為家的漁民。曾 經(jīng),他們在海上漂泊,居無定所。近 年來,疍家人不僅脫貧致富,還成功 轉(zhuǎn)型,建立了集捕撈、養(yǎng)殖、餐飲、 旅游等多功能的大型“水上漁村”
A view of a floating village of the Dan people, who make a living by fishing and live in boats, in Sanya, Hainan Province, on Dec. 21, 2014. The Dan people have risen out of poverty and built a big floating village that has developed aquaculture and offers fishing, catering, and tourism services to consumers.
王衛(wèi)光 / Wang Weiguang
2019年7月1日,烏英苗寨婦女合力 抬運用于建設(shè)新木樓的木頭。烏英 苗寨位于黔桂交界的大苗山深處, 分屬于廣西壯族自治區(qū)柳州市融水 苗族自治縣桿洞鄉(xiāng)黨鳩村和貴州省 黔東南苗族侗族自治州從江縣翠里 瑤族壯族鄉(xiāng)南岑村。由于大部分青 壯年在外務(wù)工,留守婦女成為重要 勞動力。她們修河堤,建蘆笙坪, 參與產(chǎn)業(yè)發(fā)展,撐起大苗山脫貧攻 堅戰(zhàn)場的“半邊天”。
Villagers carry a log to build a house in Wuying Miao Village in Guangxi Zhuang Autonomous Region. As men leave the village to work in cities, women have taken over farming jobs to lift the village out of poverty.
黃孝邦 / Huang Xiaobang
2018年4月14日,海南省??谑行阌^(qū)石山鎮(zhèn)施茶村,村民在石斛園中勞作。施茶村因地 制宜發(fā)展石斛產(chǎn)業(yè)。石斛園在給當?shù)匕傩諑砭薮笫找娴耐瑫r,也成了當?shù)卮迕窦议T口的 美麗花園。
A farmer works in a dendrobium orchid garden in Shicha Village in Haikou, Hainan Province, on Apr. 14, 2018. The village has developed the dendrobium industry to bring economic benefits and create a beautiful landscape on their doorstep
黃一冰 / Huang Yibing
2017年7月30日,江蘇省興化市林湖 鄉(xiāng),農(nóng)民織漁網(wǎng),準備出口柬埔寨。
Farmers make fishing nets to be exported to Cambodia in Linhu Town, Xinghua, East China’s Jiangsu Province, on Jul. 30, 2017.
丁 進 / Ding Jin
2020年3月20日,江蘇省南通市,來自河南偏遠地區(qū)的蜂農(nóng)與當?shù)胤滢r(nóng)交流養(yǎng)蜂經(jīng)驗,共 同致富。
Farmers from remote areas of Central China’s Henan Province share their bee-keeping experience with local farmers in Nantong, East China’s Jiangsu Province, on Mar. 20, 2020, to raise output and earn more money.
陳春艷 / Chen Chunyan
2017年9月6日,黑龍江省綏化市明水縣崇德鎮(zhèn)慶豐村,貧困戶張文杰給白鵝喂食。張文杰 依靠白鵝養(yǎng)殖和肉牛托養(yǎng),摘掉了貧困帽。
Zhang Wenjie, a villager in Suihua, Heilongjiang Province, feeds geese on Sept. 6, 2017. Zhang has risen out of poverty by raising the birds and cattle.
劉心楊 / Liu Xinyang
2018年11月3日,廣東省清遠市清城區(qū)龍?zhí)伶?zhèn)合來村,村民梁漢輝在自家的養(yǎng)殖場放養(yǎng)烏鬃 鵝。梁漢輝家存鵝5000多只,年收入近百萬元。清遠烏鬃鵝被列為廣東省四大名優(yōu)鵝種之 一,當?shù)卮蠖鄶?shù)家庭都依靠養(yǎng)鵝致富。
Liang Hanhui raises over 5,000 geese at his farm in a village in Qingyuan, Guangdong Province, on Nov. 3, 2018, which earns him about 1 million yuan ($141,500) a year. Many households in Qingyuan have got rich by raising geese.
張敬恒 / Zhang Jingheng
2017年3月17日,四川省南充市順慶區(qū)梵殿鄉(xiāng)董干溝村種鵝養(yǎng)殖基地,工作人員放鵝。當?shù)?政府響應(yīng)國家精準扶貧政策,建立該種鵝養(yǎng)殖基地,幫助鄉(xiāng)村農(nóng)民脫貧致富。
A worker tends geese in Donggangou Village in Nanchong, Sichuan Province, on Mar. 17, 2017. The local government encourages geese breeding to help farmers alleviate poverty.
唐志勇 / Tang Zhiyong
2018年10月19日,福建省龍巖市長汀 縣童坊鎮(zhèn)紅明村嶇嶺山上,劉仙長和 妻子放養(yǎng)山雞。該夫妻曾一度在外打 工,微薄的收入難以維持生計。在當 地政府資金、技術(shù)、銷售一條龍幫扶 指導下,夫妻倆蓋起了6間簡易養(yǎng)雞 棚,養(yǎng)殖規(guī)模達2000多只,成為全村 困難家庭脫貧致富的領(lǐng)頭人。
Liu Xianchang and his wife raise chickens in Hongming Village, Changting County, Fujian Province, on Oct. 19, 2018. With the government’s help in capital, techniques and sales, the couple became the first in the village to rise out of poverty by raising over 2,000 chickens in the mountain.
鄭秋生 / Zheng Qiusheng
2019年6月14日,四川省涼山彝族自治州美姑縣牛牛壩鄉(xiāng)牲畜交易市場,一名男子買到了兩 頭心儀的老牛還附贈了一頭小牛,樂得合不攏嘴。
A man smiles after buying two cattle and getting a calf for free at a livestock trading market in a village in Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Jun. 16, 2019.
王 晶 / Wang Jing
2016年7月25日,四川省涼山彝族自治州美姑縣合姑洛鄉(xiāng)馬紅村,彝族婦女趕著黑山羊去 山上放牧。馬紅村地處四川大涼山高海拔腹地,缺水少地。各級政府加大扶貧力度,資助 一部分彝族同胞養(yǎng)起了黑山羊。
Black goats belonging to a woman of the Yi ethnic group graze in the mountains of Mahong Village in Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Jul. 25, 2016. The local government offers financing to help the Yi people raise black goats and rise out of poverty.
周本意 / Zhou Benyi
2019年4月9日凌晨,湖南省湘西土家族苗族自治州鳳凰縣的邊城牛市,來自周邊多個省市 的客商購買“扶貧?!薄xP凰縣苗族素有養(yǎng)牛的傳統(tǒng)。近年來,該縣大力發(fā)展“扶貧牛” 養(yǎng)殖,幫助貧困戶脫貧致富。
Buyers select cattle at a market in Fenghuang County, Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, Hunan Province, on Apr. 9, 2019. The Miao people has a cattle-raising culture, which is supported by the county government to help people rise out of poverty.
李新風 / Li Xinfeng
2019年10月2日,福建省福州市永泰縣貧困山區(qū),養(yǎng)殖戶利用土地開發(fā)前的空檔期養(yǎng)牛, 既滿足了市場“菜籃子”的需求,也增加了家庭收入,從而脫貧致富奔小康。
A farmer raises cattle in a piece of land set for development in Yongtai County, Fujian Province, on Oct. 2, 2019.
李 碩 / Li Shuo
2019年4月12日,內(nèi)蒙古自治區(qū)興安盟科爾沁右翼中旗,白小龍為賽馬沖水降溫。作為大興安嶺南麓集 中連片特困地區(qū),該旗引進了兼有養(yǎng)馬、育馬、賽馬等業(yè)務(wù)的自治區(qū)級重點龍頭企業(yè)——萊德馬業(yè), 與9個蘇木鎮(zhèn)47個嘎查簽訂了扶貧協(xié)議,帶動1165戶3100名貧困人口脫貧,白小龍就是其中的一員。
Bai Xiaolong sprays water to cool a racehorse in Horqin Right Wing Middle Banner in Inner Mongolia Autonomous Region, on Apr. 12, 2019. The banner set up a racehorse breeding company, which has helped 3,100 people in 1,165 families rise out of poverty.
韓海丹 / Han Haidan
2014年9月24日,內(nèi)蒙古自治區(qū)錫林郭勒盟多倫縣,青年牧民烏仁吉日嘎拉照料自己的馬 群。他依靠畜牧養(yǎng)殖業(yè)實現(xiàn)脫貧致富。
A young herdsman takes care of his horses in Duolun County, Inner Mongolia Autonomous Region, on Sept. 24, 2014. He has risen out of poverty through animal husbandry.
王東升 / Wang Dongsheng
2019年5月2日,寧夏回族自治區(qū)固原市原州區(qū)三營鎮(zhèn)三營活畜交易市場,商販售賣牲口。 這里是西北較大的牲畜交易市場,村民以牛羊市場為依托,形成了養(yǎng)殖、加工、購銷一條 龍的產(chǎn)業(yè)體系,促進了當?shù)亟?jīng)濟的快速發(fā)展。
People trade at the Sanying livestock trading market in Guyuan, Ningxia Hui Autonomous Region, on May 2, 2019. The largest livestock marketplace in Northwest China has helped local villagers develop animal husbandry, mainly sheep and cattle, to boost economic development.
左雪蘭 / Zuo Xuelan
2019年7月13日,甘肅省張掖市肅南裕固族自治縣康樂鎮(zhèn)賽鼎村,牧民為小朋友認領(lǐng)的草原 羊系上智能追溯項圈。當日,北京、上海、江蘇、福建等地的200多名游客來到該村,現(xiàn) 場察看草原并認領(lǐng)草原羊,啟動了“共享牧場”脫貧致富新模式。該模式讓都市人可以成 為“牧羊人”;牧民也從傳統(tǒng)農(nóng)牧業(yè)養(yǎng)殖升級發(fā)展為定點飼養(yǎng),拓寬了脫貧致富的途徑。
A herdsman ties a smart collar-tracking device to a sheep bought by a child to monitor its growth in Saiding Village, Zhangye, Gansu Province, on Jul. 13, 2019. Over 200 tourists bought sheep in Saiding that day and entrusted local herdsmen to raise them, which allows tourists to experience raising a sheep and increases herdsmen’s income.
王 將 / Wang Jiang
2019年4月11日,四川省涼山彝族自治州鹽源縣麥架坪村,村民剪羊毛。在精準扶貧工作 中,該村結(jié)合當?shù)貙嶋H,大力發(fā)展養(yǎng)殖業(yè),促進群眾增加收入。
Villagers shear sheep in Maijiaping Village in Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Apr. 11, 2019. The village has developed animal husbandry to help locals increase income.
鄒 森 / Zou Sen
2020年5月27日,山西省大同市渾源縣蔡村鎮(zhèn)文家莊村,省文聯(lián)駐村工作隊隊員走訪養(yǎng)羊 專業(yè)戶毛興偉(左)。據(jù)悉,毛興偉年養(yǎng)羊600多頭,年收入40多萬元,帶動了全村12家 貧困戶發(fā)展養(yǎng)殖,穩(wěn)定脫貧。
A poverty alleviation official talks with shepherd Mao Xingwei (left) at a village in Datong, Shanxi Province, on May 27, 2020. Mao raises more than 600 sheep, which brings him an income of 400,000 yuan ($56,500) a year, and has also helped 12 other families to raise sheep.
武 勇 / Wu Yong
2020年5月25日,內(nèi)蒙古自治區(qū)呼和浩特市武川縣哈樂鎮(zhèn)大沙岱村,貧困戶徐四虎在村集 體肉羊養(yǎng)殖場工作。該村貧困戶可享受多項優(yōu)惠政策:每年從肉羊養(yǎng)殖場分紅,村里為其 代繳醫(yī)療養(yǎng)老保險,手工作坊教授剪紙、刺繡等技能,發(fā)放房屋改造政府補貼等。
Xu Sihu feeds sheep in a collective farm in Dashadai Village in Hohhot, Inner Mongolia Autonomous Region, on May 25, 2020. Villagers living in poverty are given dividends from the farm, free training in paper cutting and embroidery skills, and subsidies for housing renovation.
劉文華 / Liu Wenhua
2019年6月25日,新疆維吾爾自治區(qū)獨(山子)庫(車)公路旁的大草原上,當?shù)啬撩窦?羊毛。剪下的羊毛可以制作成毛毯和毛氈,是當?shù)厝霜毺氐拿撠氈赂煌緩健?/div>
Herdsmen shear sheep on the grasslands in Xinjiang Uygur Autonomous Region on Jun. 25, 2019. The wool is made into blankets and felt to generate income for herdsmen.
潘 俊 / Pan Jun
2016年7月6日,內(nèi)蒙古自治區(qū)赤峰市克什克騰旗白音查干,牧民在草原放牧。
A herdsman herds cattle and sheep on the grasslands in Chifeng, Inner Mongolia Autonomous Region, on Jul. 6, 2016.
鄒寶良 / Zou Baoliang
2020年3月21日,四川省阿壩藏族羌族自 治州金川縣馬奈鎮(zhèn)八角塘村,大學生志愿 者指導貧困戶養(yǎng)山羊。
An undergraduate volunteer gives advice on goat raising to a farmer in a village in Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture in Sichuan Province on Mar. 21, 2020.
徐興貴 / Xu Xinggui
2019年9月18日,黑龍江省七臺河市勃利縣的萬壽菊種植園區(qū),工人采收花朵。萬壽菊具有 藥用和保健作用,也可作為食品添加成分。近年來,勃利縣廣泛種植萬壽菊,已經(jīng)形成了 種植、采集、加工的產(chǎn)業(yè)鏈,成為農(nóng)民脫貧致富的新途徑。
Workers pick marigold at a farm in Boli County, Qitaihe, Heilongjiang Province, on Sept. 18, 2019. Boli has formed an industrial chain of planting, picking, and processing of marigold, which can be ingredients in medicines and food additives, to help locals increase income.
張躍君 / Zhang Yuejun
2019年5月9日,陜西省寶雞市鳳翔縣橫水鎮(zhèn)東白村的惜顏玫瑰園里,村民采摘玫瑰花。 2017年,東白村引進惜顏玫瑰園項目,建設(shè)集觀賞、采摘、休閑為一體的玫瑰園。目前, 園區(qū)已建成40畝有機玫瑰采摘區(qū),并吸納20多名貧困村民務(wù)工,幫助他們致富增收。
Farmers pick roses at a plantation in Dongbai Village in Baoji, Shaanxi Province, on May 9, 2019. The village has grown organic roses on 2.7 hectares for picking and sightseeing, which creates jobs for more than 20 poverty-stricken farmers.
趙 晨 / Zhao Chen
2019年7月25日,貴州省遵義市湄潭縣七彩部落湄潭翠芽基地,茶農(nóng)采摘茶青。近年來,七彩部 落走出了一條“茶旅一體”的新路,有效助力精準扶貧。該地區(qū)農(nóng)戶種植的湄潭翠芽一畝地的 季收入達到7000元至8000元,相較于以前種植辣椒、番茄等農(nóng)作物收入增加了3倍。
Farmers pick tea leaves in Jinhua Village, Meitan County in Southwest China’s Guizhou Province, on Jul. 25, 2019. Tea plantation, in addition to tourism, has helped villagers earn three times more than growing pepper, tomato and other crops.
曾 嘉 / Zeng Jia
2020年5月2日,福建省泉州市安溪縣龍涓鄉(xiāng)一家鐵觀音茶園,茶農(nóng)忙著采摘茶葉。安溪曾 是全省最大的國家級貧困縣。該縣依托鐵觀音發(fā)源地的資源優(yōu)勢,踐行“以茶脫貧”的產(chǎn) 業(yè)扶貧路。2019年底,安溪由貧困縣躍升為全國百強縣。
Farmers pick tea leaves at a plantation in Anxi County, Quanzhou, Fujian Province, on May 2, 2020. Anxi has risen out of poverty to become one of the most prosperous counties in China by developing the tea industry, especially Tieguanyin oolong tea.
李雅真 / Li Yazhen
2020年3月14日,貴州省福泉市陸坪鎮(zhèn)福興村牛滾凼自然寨,村民在茶園里采摘春茶。近 年來,當?shù)赝ㄟ^持續(xù)發(fā)展茶產(chǎn)業(yè),形成生產(chǎn)、加工、銷售為一體的產(chǎn)業(yè)鏈,為當?shù)厝罕娞?供了有效的脫貧之路。
Villagers pick tea leaves at a plantation in Fuquan, Guizhou Province, on Mar. 14, 2020. The village developed the green tea industry to lift locals out of poverty.
肖 偉 / Xiao Wei
2020年1月15日,江蘇泰州興化市李中鎮(zhèn),農(nóng)民收獲蓮 藕。李中鎮(zhèn)充分挖掘水資源優(yōu)勢,大力發(fā)展水產(chǎn)種養(yǎng) 殖,成為當?shù)剞r(nóng)民脫貧奔小康的重要支柱項目。
Farmers harvest lotus roots in Lizhong Town of Taizhou, Jiangsu Province, on Jan. 15, 2020. Aquaculture plays a key role in lifting local farmers out of poverty.
許大才 / Xu Dacai
2018年7月14日,江西省撫州市廣昌縣驛前鎮(zhèn)姚西村,蓮農(nóng)們準備采收蓮蓬?!爸袊徎?第一村”的姚西村憑借白蓮產(chǎn)業(yè)走向富裕之路。
Farmers harvest lotus seedpods in Yaoxi Village in Fuzhou, Jiangxi Province, on Jul. 14, 2018. The village is known for lotus and has become prosperous by developing the white lotus variety.
萬貽平 / Wan Yiping
2019年8月6日,江蘇省蘇州市水八仙生態(tài)文化園,農(nóng)民在水田中采摘芡實。
A farmer picks gorgon fruits at an ecological park in Suzhou, Jiangsu Province, on Aug. 6, 2019.
闕明芬 / Que Mingfen
2015年10月2日凌晨,江蘇省徐州市豐縣大沙河 果品交易市場,果農(nóng)們進行水果交易。大沙河 果園是江蘇省最大的水果生產(chǎn)基地,也是中國 十大蘋果基地之一。
Farmers trade at the Dashahe fruit market, Fengxian County, East China’s Jiangsu Province, in the early morning of Oct. 2, 2015. Dashahe orchards are the largest fruit production base in the province and one of the top 10 apple producers in China.
范玉磊 / Fan Yulei
2019年4月17日,四川省甘孜藏族自治州瀘定縣冷磧鎮(zhèn)團結(jié)村,村民等待收購商前來收羊肚 菌。近年來,該村大力發(fā)展羊肚菌種植產(chǎn)業(yè),逐步擺脫貧困走上了富裕路,并成為該縣第 一個全國生態(tài)文明示范村。全村種植面積達500畝,羊肚菌不僅賣到了國內(nèi)的各大城市, 甚至通過經(jīng)銷商售賣到了歐洲。
Villagers sell morel mushrooms in Luding County in Southwest China’s Sichuan Province on Apr. 17, 2019. The village’s mushrooms are sold to other parts of the country and Europe, and have helped villagers get out of poverty.
曹博遠 / Cao Boyuan
2019年10月12日,四川省涼山彝族自治州西昌市洛古波鄉(xiāng)葡萄種植基地,農(nóng)戶采收葡萄, 銷往全國各地。
Farmers harvest grapes in Xichang City, Liangshan Yi Autonomous Prefecture in Sichuan Province, on Oct. 12, 2019. The grapes are sold across the country.
吉木木且 / Jimumuqie
2019年8月8日,陜西省寶雞市鳳翔縣南指揮鎮(zhèn)白家凹村,果農(nóng)采摘矮化蘋果。蘋果產(chǎn)業(yè)是 鳳翔縣的特色優(yōu)勢產(chǎn)業(yè),也是當?shù)厝罕娒撠氈赂坏闹匾a(chǎn)業(yè)。2019年,全縣共栽植蘋果22 萬畝,產(chǎn)量約27萬噸,產(chǎn)值超過14億元。
Farmers pick apples in Fengxiang County, Shaanxi Province, on Aug. 8, 2019. Fengxiang produced 270,000 tons of apples in 14,667 hectares of land in 2019, which generated over 1.4 billion yuan ($198 million) and helped locals rise out of poverty.
趙 晨 / Zhao Chen
2018年7月1日,福建省寧德市古田縣鳳都鎮(zhèn)際面村,成熟的桃子掛滿枝頭,等待游客前來 采摘品嘗。際面村以“桃”文化為引導,與康養(yǎng)產(chǎn)業(yè)相結(jié)合,著力打造鄉(xiāng)村旅游全產(chǎn)業(yè) 鏈,幫助村民脫貧致富。
Peaches are ripe in Jimian Village of Ningde, Fujian Province, on Jul. 1, 2018. The village has developed rural tourism based on local resources to help villagers escape poverty.
顏家蔚 / Yan Jiawei
2019年11月4日,湖南懷化洪江市黔城鎮(zhèn)茶溪村,農(nóng)戶采摘冰糖橙。近年來,懷化市引進 了優(yōu)質(zhì)柑橘品種并推廣種植技術(shù),不斷拓寬農(nóng)民增收渠道。當?shù)厣a(chǎn)的山下紅、大甫、諾 瓦、冰糖橙等柑橘品種連獲豐收,助力實現(xiàn)該市全域脫貧摘帽。
Farmers pick oranges in Chaxi Village, Huaihua, Hunan Province, on Nov. 4, 2019. Huaihua has promoted the planting of quality citrus fruits and had bump harvests, which increases farmers’ earnings and helps them rise out of poverty.
劉新武 / Liu Xinwu
2016年12月11日,湖北省宜昌市秭歸縣水田壩鄉(xiāng)青蒿峪村,當?shù)仉娏竟と藥椭迕駥?臍橙放到索道車上。曾經(jīng),一道峽谷將該地與外界隔絕,8戶人家的300畝900噸臍橙只 能依靠肩挑背扛往外運。2014年12月6日,第一批臍橙通過索道運出大山。與人工搬運相 比,索道的運送速度快了3倍,運輸成本則是原來的十分之一。
Electricity workers help villagers carry navel oranges onto the cableway in Qinghaoyu Village, Yichang, Hubei Province, on Dec. 11, 2016. Blocked by a 300-meter-wide canyon, villagers had to carry 900 tons of navel oranges on their backs to the outside every year, but cableway transportation is three times faster and 90 percent cheaper than manual transportation
劉曙松 / Liu Shusong
2016年2月7日,廣西壯族自治區(qū)梧州 市藤縣角嘴碼頭,農(nóng)民用船只運送新 鮮蔬菜來此售賣。近年來,該縣積極 發(fā)揮產(chǎn)業(yè)技術(shù)指導作用,引導農(nóng)民 建起蔬菜種植基地,并持續(xù)擴大合作 社、種養(yǎng)基地的輻射引領(lǐng)作用。農(nóng)民 種植的新鮮蔬菜大量采摘上市,人均 收入不斷提高,實現(xiàn)了脫貧致富。
Farmers ship freshly-picked vegetables to the Jiaozui Dock for trading in Tengxian County, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Feb. 7, 2016. The county has provided technology to encourage farmers to build vegetable plantations and increase their income.
韋文榮 / Wei Wenrong
2018年7月28日,甘肅省武威市民勤縣收成鎮(zhèn),村民在第二屆民勤蜜瓜節(jié)上展示蜜瓜。民 勤縣種植蜜瓜有近70年的歷史,已形成5大品系、100多個品種,種植面積達到10萬畝,產(chǎn) 量達20萬噸以上,蜜瓜產(chǎn)業(yè)成為該縣農(nóng)民脫貧致富的主導產(chǎn)業(yè)。
Farmers display honeydew melons at a festival in Minqin County in Wuwei, Gansu Province, on Jul. 28, 2018. The county grows about more than 100 varieties of melons in 6,700 hectares with an annual output of more than 200,000 tons, helping local farmers rise out of poverty.
李 軍 / Li Jun
2019年11月16日,浙江省杭州市淳安縣界首鄉(xiāng),果農(nóng)篩選界橘,準備裝車銷往加拿大。界 首鄉(xiāng)雖地處浙西,但千島湖一流的生態(tài)環(huán)境釀就了界橘的甘甜,1.6萬畝橘園吸引眾多游客 前來采摘游玩。
Farmers pack tangerines for export to Canada in Jieshou township of Hangzhou, Zhejiang Province, on Nov. 16, 2019. Jieshou’s 1,067 hectares of tangerines also attract many visitors.
楊 波 / Yang Bo
2019年12月26日,吉林省白山市撫松縣仙人橋鎮(zhèn)黃家崴子村,農(nóng)戶進行蔬菜棚間管理。該 村溫室大棚種植蔬菜占了全縣本地蔬菜供應(yīng)量的30%以上,既保障了“菜籃子”穩(wěn)產(chǎn)保 供,也給農(nóng)戶帶來了豐厚的經(jīng)濟收入。
Farmers work in a greenhouse in Waizi Village in Fusong County, Jilin Province, on Dec. 26, 2019. The village supplies over 30 percent of vegetables in Fusong’s market, generating a good income for farmers.
連承灝 / Lian Chenghao
2019年12月17日,河北省張家口市陽原縣蔬菜產(chǎn)業(yè)試驗示范基地的溫室暖棚,村民們?yōu)榛?龍果進行人工除草。溫室暖棚使昔日每畝產(chǎn)值不足500元的“瘠地”,成為年盈利60000 元的“金田”,直接帶動102戶貧困戶、1500多名貧困人口脫貧致富。
Villagers weed by hand in a greenhouse that grows dragon fruit in an ecological agricultural park in Yangyuan County, Hebei Province, on Dec. 17, 2019. The greenhouse has increased the annual income of each mu (0.07 hectares) of farmland from less than 500 yuan ($70.71) to 60,000 yuan, helping over 1,500 people rise out of poverty.
和冠欣 / He Guanxin
2019年8月4日,西藏自治區(qū)林芝市波密縣松宗鎮(zhèn)納玉村,聯(lián)合收割機在麥田里作業(yè)。自脫貧攻堅戰(zhàn)打響以來,林芝市堅持農(nóng)業(yè)農(nóng)村優(yōu)先發(fā)展,共安 排本級農(nóng)牧業(yè)產(chǎn)業(yè)化扶持資金約4.78億元,發(fā)放農(nóng)機購置補貼資金1853.82 萬元,農(nóng)業(yè)機械化程度大幅度提高,農(nóng)牧民生產(chǎn)生活條件得到全面改善。
Combine harvesters at work in a village in Nyingchi, Tibet Autonomous Region, on Aug. 4, 2019. The city has invested 478 million yuan ($68.14 million) to support agricultural industrialization and provided finance of 18.54 million yuan to farmers to buy agricultural machinery.
扎西洛布 / Tashi Lobu
2019年6月28日,甘肅省武威市天祝藏族自治縣抓喜秀龍鎮(zhèn)永豐村,牧民機播筍子并覆地 膜。20多年前,這里只能種植青稞和飼草料。黨的十八大以來,天祝縣小范圍試種高原綠 色有機蔬菜成功并開始大面積推廣。目前,畝均產(chǎn)值7000元左右,成為當?shù)剞r(nóng)牧民脫貧致 富的主導產(chǎn)業(yè)。
Herdsmen drive a tractor to sow vegetable seeds and cover them with plastic film in Yongfeng Village, Tianzhu Tibetan Autonomous County, Gansu Province, on Jun. 28, 2019. Tianzhu, which was only able to cultivate highland barley and forage, has promoted organic vegetable cultivation that generates an average output value of about 7,000 yuan ($997) for each mu (0.07 hectare) to improve locals’ income.
王守輝 / Wang Shouhui
2018年11月29日,吉林省榆樹市劉家鎮(zhèn)永生村,精準扶貧工作隊為貧困戶楊占華回收玉米 秸稈。楊占華與妻子都患有腦血栓,沒有勞動能力,家里7.5畝多地的玉米秸稈無法處理, 影響下一年春耕。鎮(zhèn)精準扶貧項目幫助其將玉米秸稈回收并賣給新能源公司,既增加了一 家人的收入,又為能源發(fā)電提供了燃料,使他們的生活有了奔頭。
Poverty alleviation officials help Yang Zhanhua recycle corn straw at a village in Yushu, Jilin Province, on Nov. 29, 2018. Since Yang and his wife cannot work due to illness, the officials help them sell corn straw to a new-energy company to increase their income.
趙桂華 / Zhao Guihua
2013年10月20日,吉林白城洮南市呼和車力蒙古族鄉(xiāng)車力村,貧困戶張武一家抓住晴好天 氣打場收糧。目前,這戶農(nóng)家依靠科學種田和辛勤勞動已脫貧摘帽。
A poverty-stricken household thresh grains on a sunny day in a village in Baicheng, Jilin Province, on Oct. 20, 2013. The hard-working family has risen out of poverty by adopting scientific farming.
楊璦璐 / Yang Ailu
2013年9月14日,西藏自治區(qū)拉薩市曲水縣達嘎鄉(xiāng)達嘎村,藏族同胞秋收揚場。在國家脫 貧政策的幫助下,當?shù)厝〉昧宿r(nóng)業(yè)豐收。
Tibetans winnow barley in a village in Lhasa, Tibet Autonomous Region, on Sept. 14, 2013. The farmers have been given poverty alleviation aid to reap a good harvest.
范黎芳 / Fan Lifang
2019年9月2日,甘肅省武威市民勤縣蔡旗鎮(zhèn)蔡旗村,村民收獲地膜洋 芋。民勤縣位于騰格里沙漠和巴丹吉林沙漠之間,是國家級插花貧困 縣。近幾年,蔡旗村種植地膜洋芋1800多畝,畝產(chǎn)量8000多斤,畝產(chǎn) 值5000元,依靠特色種植產(chǎn)業(yè)實現(xiàn)脫貧致富。
Villagers harvest potatoes in Caiqi Village of Minqin County, Gansu Province, on Sept. 2, 2019. Minqin, which is located between two major deserts, has managed to increase locals’ income by growing around 120 hectares of potatoes that on average generates about 5,000 yuan ($713) for each mu (0.07 hectares).
厙運濤 / She Yuntao
2018年5月8日,貴州省銅仁市玉屏侗族自治縣朱家場鎮(zhèn)混寨村,駐村干部深入田間地頭, 幫助貧困戶收割油菜籽。
Officials help a poverty-stricken family harvest rapeseed in a village of Yuping Dong Autonomous County, Guizhou Province, on May 8, 2018.
歐秀燈 / Ou Xiudeng
2016年4月24日,山西省大同市新榮區(qū)堡子灣鄉(xiāng)得勝堡村,一名村民駕駛著農(nóng)耕拖拉機準備投入作業(yè)。該村民利用積蓄買了這臺拖拉機,在自耕的同時,還能幫著耕別人家的地, 也有不錯的收入。
A farmer is on his way to plough farmland with a tractor in Deshengpu Village, Datong City, Shanxi Province, on Apr. 24, 2016. The machine has helped the farmer earn a modest earning by cultivating farmland.
常 江 / Chang Jiang
2020年4月16日,甘肅省武威市民勤縣青土湖肉蓯蓉種植基地,村民展示剛剛采挖出來的肉蓯蓉。2013年,當?shù)爻闪⒘巳馍惾剞r(nóng)民專業(yè)合作社,探索發(fā)展梭梭林人工接種肉蓯蓉, 并吸納當?shù)刎毨魟?wù)工增收。目前,該合作社已接種肉蓯蓉5000多畝,年收入300多萬 元,帶動周邊地區(qū)發(fā)展肉蓯蓉嫁接達60000畝,預(yù)計產(chǎn)值1.2億元,既增加了農(nóng)民收入,又 改善了生態(tài)環(huán)境。
A farmer shows freshly-picked desert broomrape from the Qingtu Lake planting base in Minqin County, Gansu Province, on Apr. 16, 2020. The plantation grows more than 330 hectares of the crop and earns more than 3 million yuan ( $427,700) a year.
周進學 / Zhou Jinxue
2017年12年11日,西藏自治區(qū)山南市乃東區(qū)頗章鄉(xiāng)雪村苗圃基地,貧困戶次仁倉吉(左)為 雪松除草。當?shù)貙⑸鷳B(tài)文明建設(shè)與扶貧崗位相結(jié)合,在雪村建設(shè)占地1000多畝的農(nóng)業(yè)苗 圃,為當?shù)刎毨艏拔灞舻忍厥馊后w免費開展崗位技能培訓,提供就業(yè)崗位200余個, 輻射帶動頗章鄉(xiāng)建檔立卡貧困戶30戶72人。
Tsering Tsamgyi (left) weeds for cedars at a nursery, part of a poverty alleviation project in Xuecun Village, Lhokha City, Tibet Autonomous Region, on Dec. 11, 2017. The government has built the nursery covering an area of about 67 hectares in the village to provide more than 200 jobs for poverty-stricken locals and others in need.
陳澤冰 / Chen Zebing
2019年3月19日,四川省甘孜藏族自治州康定市姑咱鎮(zhèn)章古村,村民補種白棘并清除雜草。 位于康定市的章古山現(xiàn)代農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)園,“農(nóng)旅融合”助推鄉(xiāng)村振興,流轉(zhuǎn)章古山土地423 畝,建成5大產(chǎn)業(yè)基地,集特色食用菌產(chǎn)業(yè)、特色農(nóng)林果木產(chǎn)業(yè)、高原特色漢藏藥材產(chǎn) 業(yè)、農(nóng)產(chǎn)品加工及休閑觀光于一體。
Villagers reseed white spines and remove weeds in Zhanggu Village, Kangding City in Southwest China’s Sichuan Province, on Mar. 19, 2019. The village attracts tourists and has become a major producer of mushrooms, fruits, medicinal herbs and other agricultural products.
蔡仕霞 / Cai Shixia
2016年5月23日,遼寧鐵嶺開原市松山鎮(zhèn)上土口子村,村民為前來旅游觀光的攝影愛好者 再現(xiàn)傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)播種場景。該村梨園有著近百年的歷史,“梨花經(jīng)濟”已經(jīng)成為當?shù)靥嵘?知名度、脫貧致富的新引擎。
Farmers demonstrate traditional agricultural planting for photographers visiting Tukouzi Village in Tieling, Liaoning Province, on May 23, 2016. The village has 100-year-old pear orchards which have become popular tourist destinations.
崔維民 / Cui Weimin
2017年12月2日,福建省福清市鏡洋鎮(zhèn)磨石村,村民收割完秋季水稻后,在田里種上蔬 菜。當?shù)卮迕癫徽`農(nóng)時、精耕細作,過上了小康生活。
Farmers plant vegetables after harvesting rice in the autumn in Moshi Village, East China’s Fujian Province, on Dec. 2, 2017. Local villagers cultivate intensively and meticulously to live a better life.
陳科云 / Chen Keyun
2013年11月10日,甘肅省蘭州市榆中縣龍泉鄉(xiāng)水泉灣村,貧困戶藺明一家在田里鋪設(shè)地 膜,種植小麥。在幫扶工作隊的幫助下,藺明采用地膜種植小麥、玉米和土豆,初步改善 了山區(qū)干旱種植育苗死亡率高、產(chǎn)量低的問題,收入逐年明顯提高。夫妻倆依靠務(wù)農(nóng),先 后供兩個孩子考入大學并獲得了心儀的工作。2019年,家里還建起了3間新房,安裝上了 自來水,過上了與城里人一樣的生活。
Lin Ming and his family cover the wheat they have grown with plastic film in Shuiquanwan Village, Lanzhou, Gansu Province, on Nov. 10, 2013. With the poverty alleviation task force’s help, Lin has improved crop cultivation and increased his income, which enabled him to provide college education for two children and build a new house.
竇澤中 / Dou Zezhong
2020年3月29日,廣東省湛江市遂溪縣草潭鎮(zhèn),村民收獲紫 心紅薯。草潭鎮(zhèn)精準扶貧,大力發(fā)展傳統(tǒng)品牌——紫心紅 薯,并通過南薯北運,增加村民收入,助力脫貧攻堅。
Farmers harvest purple sweet potatoes in Caotan Town, Zhanjiang, Guangdong Province, on Mar. 29, 2020. Caotan has developed the purple sweet potato industry to help villagers rise out of poverty.
翟玉清 / Zhai Yuqing
2019年6月9日,江蘇省泰州市紅旗良種場育秧基地,工人們運送秧苗。當年,紅旗良種場水稻種植面 積約10000多畝,豐收帶動當?shù)厝罕娋蜆I(yè)增收。
Workers send rice seedlings to paddy fields at a planting base in Taizhou, Jiangsu Province, on Jun. 9, 2019. The farm grows over 600 hectares of rice, providing jobs to locals and helping them increase their income.
殷 凱 / Yin Kai
2016年7月16日,四川省阿壩藏族羌族自治州阿壩縣龍藏鄉(xiāng)龍藏村,村 民在田間耕作。在援藏駐村扶貧干部的幫助和指導下,當?shù)卮罅Ω倪M農(nóng) 作物栽培技術(shù),連年增產(chǎn)增收。
Villagers work in the fields in Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture in Sichuan Province on Jul. 16, 2016. They have increased output by improving crop cultivation techniques with the help of poverty alleviation officials.
趙遠平 / Zhao Yuanping
2017年10月1日晚,福建省三明市尤溪縣洋中鎮(zhèn)桂峰村,村民晾曬收獲的農(nóng)產(chǎn)品。
Colorful crops, such as corn and red chili, are dried in bamboo baskets in a village in Sanming, Fujian Province, on Oct. 1, 2017.
李乾浩 / Li Qianhao
2013年2月18日,農(nóng)歷正月初九,福建省福州市連江縣蓼沿鄉(xiāng)林場村奎山畬寨新村,攝影師為首次在新居過春節(jié)的畬族村民拍攝“全家?!?。林場村地處邊遠山區(qū),交通不便。近年來,政府投入資金實施搬遷造福工程,在大山外新建了奎山畬寨等幾處統(tǒng)一規(guī)劃的新村,3個畬族自然村68戶215人在新春佳節(jié)前陸續(xù)住進新房。
Photographers take group pictures of She ethnic group people relocated from remote mountains to a newly-built village in Fuzhou, Fujian Province, on Feb. 18, 2013, during the Chinese Lunar New Year. A total of 215 people from three She villages moved into new houses built by the local government.
楊婀娜 / Yang E’nuo
2018年8月31日,陜西省商洛市洛南縣麻坪鎮(zhèn),21戶困難戶領(lǐng)到了新房鑰匙。這是當?shù)卣畬嵤┚珳史鲐毜囊淮蠡菝癯晒?,他們將免費住上新房。
Twenty-one poor families get keys to their new houses at a village in Shangluo, Shaanxi Province, on Aug. 31, 2018. They moved into the homes provided free by the local government.
李 杰 / Li Jie
2018年8月12日,山西省朔州市右玉縣殺虎口古橋,一名老漢牽著毛驢經(jīng)過。右玉縣擁有良好生態(tài),以及殺虎口、右衛(wèi)古城、長城等眾多歷史遺跡,當?shù)卣劳羞@些資源實施旅游扶貧行動,讓更多貧困群眾從中受益。
An eldely man leads a donkey on an ancient bridge in Youyu County, Shuozhou, Shanxi Province, on Aug. 12, 2018. Youyu promotes tourism based on its good ecological environment and rich historical resources to lift locals out of poverty.
劉英毅 / Liu Yingyi
2014年7月8日,江西省南昌市黎川縣人民路明清老街,居住在老宅里的3名中年婦女閑暇時跳起了健身舞蹈。黎川縣由于交通不發(fā)達,經(jīng)濟落后,百姓生活水平普遍較低。當?shù)匾怨懦菂^(qū)的明清老街為基礎(chǔ),復(fù)建“百店”,修復(fù)“百堂”,恢復(fù)舊貌,以文化旅游帶動經(jīng)濟發(fā)展,居民的生活水平有了大幅提高。
Three dwellers in an old house dance in the old town of Lichuan County, Jiangxi Province, on Jul. 8, 2014. Lichuan has renovated an ancient street of Ming and Qing dynasties (1368-1911) and restored shops and buildings to their original glory to boost cultural tourism and help locals increase their income.
于志新 / Yu Zhixin
2020年5月6日,吉林省延邊朝鮮族自治州和龍市西城鎮(zhèn)金達萊民俗村,村民體驗親子游樂項目。近年來,金達萊民俗村發(fā)展集民俗旅游、田園觀光、風味餐飲多功能于一體的現(xiàn)代農(nóng)村田園旅游新區(qū),并依托鄉(xiāng)村旅游實現(xiàn)整村脫貧。
A man and his son spend time at a homestay in Jindalai village in Yanbian Korean Autonomous Prefecture in Jilin Province on May 6, 2020. Growing toursim after Jindalai developed Korean folk culture, sightseeing and local cuisine has helped lift the whole village out of poverty.
許 暢 / Xu Chang
2018年4月7日,西藏自治區(qū)林芝市巴宜區(qū)林芝鎮(zhèn)嘎拉村,村民和游客在第十六屆林芝桃花節(jié)上觀賞盛開的桃花。這里的桃花有0.13公頃14萬株,平均樹齡145年,最長的有600年。 當?shù)乩锰一òl(fā)展旅游產(chǎn)業(yè),帶動村民脫貧致富。
Villagers and tourists enjoy peach blossoms during the annual peach blossom festival in Nyingchi, Tibet Autonomous Region, on Apr. 7, 2018. The village has developed tourism by making use of its 140,000 peach trees with an average age of 145 years to lift locals out of poverty.
原瑞倫 / Yuan Ruilun
2019年2月20日,貴州省畢節(jié)市納雍縣姑開鄉(xiāng)日歷村,農(nóng)貿(mào)交易市場很熱鬧。該市場分兩大片,一片以農(nóng)畜交易為主,另一片以日常用品交易為主。
A bustling market that sells agricultural and livestock products and daily necessities at a village in Bijie, Guizhou Province, on Feb. 20, 2019.
席建南 / Xi Jiannan
2019年9月6日,新疆維吾爾自治區(qū)和田地區(qū),鄉(xiāng)村集市上的小吃攤熱火朝天。
Food stalls at a village fair in Hotan Prefecture, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Sept. 6, 2019.
束黎明 / Shu Liming
2017年11月2日,浙江省杭州市淳安縣楓樹嶺鎮(zhèn)下姜村,游客體驗打麻糍。近年來,該村推進美麗鄉(xiāng)村建設(shè),村容村貌發(fā)生巨大變化,生態(tài)、生產(chǎn)、生活環(huán)境同步改善,村民們自豪地稱這里是“夢開始的地方”。
A tourist experiences making sticky rice cakes in Xiajiang Village, Hangzhou, Zhejiang Province, on Nov. 2, 2017. Xiajiang has improved its ecology, economy, and living environment for villagers.
黃曙林 / Huang Shulin
2019年9月3日,河南省濮陽市范縣,兩名小朋友在集市上玩耍。范縣是國家級貧困縣。近年來,扶貧政策極大地改善了當?shù)氐霓r(nóng)民生活水平,城鄉(xiāng)差距逐漸縮小。
Two children play in a market in poverty-stricken Fanxian County, Henan Province, on Sept. 3, 2019. The local government's poverty alleviation policies have raised the incomes of rural residents.
朱憲民 / Zhu Xianmin
2019年7月21日,四川省涼山彝族自治州布拖縣街頭,彝族姐妹參加火把節(jié)盛會前梳妝打扮。脫貧后的彝族姐妹更加注重美容化妝,時尚的背影透出幸福的模樣。
Two women of the Yi ethnic group put on makeup at a beauty parlor for the torch festival in Butuo County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Jul. 21, 2019. After shaking off poverty, Yi women now pay more attention to beauty and fashion.
孫祺然 / Sun Qiran
2019年3月9日,甘肅省天水市麥積區(qū)二馬路,進城做小生意的婦女們在擺攤的同時,也不忘記趕制手中的針線活兒。她們用勤勞的雙手創(chuàng)造了一條致富路。
Rural women do needlework while selling their creations at market stalls in Tianshui, Gansu Province, on Mar. 9, 2019. They have increased income through hard work.
劉 雷 / Liu Lei
2013年10月30日,湖南省懷化市通道侗族自治縣雙江鎮(zhèn)芋頭村,婦女挑選床單。每周,侗族村寨都會迎來“貨郎車”,除了售賣生活必需品,也會帶來一些嶄新的、時尚的“奢侈品”,豐富了村寨的日常生活。
Women select sheets from a van in a village of the Dong ethnic group in Huaihua, Hunan Province, on Oct. 30, 2013. The van brings daily necessities and fashion items to villagers every week.
郭建設(shè) / Guo Jianshe
2013年10月30日,湖南省湘西土家族苗族自治州鳳凰縣鳳凰古城,游客在集市上選購手工銀飾制品。近年來,鳳凰縣立足資源優(yōu)勢,把旅游產(chǎn)業(yè)作為扶貧攻堅主導產(chǎn)業(yè),打造具有地方特色、發(fā)展?jié)摿鸵欢ㄉa(chǎn)規(guī)模的旅游紀念品、工藝品等商品體系,帶動城鄉(xiāng)居民就業(yè)創(chuàng)收,有效助力精準脫貧。
Tourists buy silver jewelry at a market in the ancient town of Fenghuang in Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, Hunan Province, on Oct. 30, 2013. Fenghuang County promotes tourism and the production of souvenirs and handicrafts to increase locals’ income.
劉 陽 / Liu Yang
2018年12月23日,四川省涼山彝族自治州布拖縣木爾鄉(xiāng)塊只村,彝族孩子們放學后洗衣服。布拖縣是一個彝族聚居的高寒山區(qū)半農(nóng)半牧縣,也是國家扶貧開發(fā)工作重點縣,烏蒙山連片特困地區(qū)的核心區(qū),四川省大小涼山綜合扶貧開發(fā)重點地區(qū)。該縣易地扶貧搬遷工作進展順利,截至2020年6月30日,全縣共有26個鄉(xiāng)鎮(zhèn)的14230名村民搬進縣城集中安置點。
Children of the Yi ethnic group wash clothes after school at a village in Butuo County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Dec. 23, 2018. Butuo, which has long suffered from poverty, has relocated 14,230 people from 26 remote villages to new communities as of Jun. 30, 2020.
張 風 / Zhang Feng
2019年8月14日,江蘇省連云港市東海縣曲陽鄉(xiāng),當?shù)卣M織施工隊幫助農(nóng)戶安裝新型無害化廁所。東??h積極推進農(nóng)村“廁所革命”,無害化廁所入村入戶,逐步消滅旱廁。
Workers help a rural family install a modern toilet in a village in Donghai County, Lianyungang, Jiangsu Province, on Aug. 14, 2019. Donghai is promoting a “toilet revolution” to improve sanitation in rural areas.
蔡 迅 / Cai Xun
2020年6月17日,新疆維吾爾自治區(qū)喀什地區(qū)伽師縣江巴孜鄉(xiāng)尤庫日尕勒村,村民阿布拉·沙吾提(左二)用清澈甘甜的自來水燒茶招待鄰居。伽師縣城鄉(xiāng)飲水安全工程總投資17.49億元,是國內(nèi)至今單體投資金額最大的飲水安全工程,惠及全縣1.53萬貧困人口。至此,新疆所有貧困人口徹底告別苦咸水,全面實現(xiàn)飲水安全目標。
Abla Sawut (second from left) entertains neighbors with tea boiled with tap water in a village in Jiashi County in Kashgar, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Jun. 17, 2020. Jiashi has spent about 1.75 billion yuan ($249.9 million) to get 15,300 poverty-stricken people in the county access to safe drinking water.
謝 龍 / Xie Long
2018年7月23日,甘肅省慶陽市正寧縣榆林子鎮(zhèn)小寺頭村,70多歲的村民任占印接純凈水喝。當?shù)卣叻鲐?,將自來水直接接入村民家中并進行過濾,“干旱村”終于足不出戶喝上了純凈水。
Ren Zhanyin, a villager in Qingyang of Gansu Province, takes a glass of drinking water from the tap. With the local government’s poverty alleviation measures, people in the village now drink filtered water.
任世琛 / Ren Shichen
2019年8月8日,湖北省宜昌市興山縣黃糧鎮(zhèn)界牌埡村一家榨油坊,供電所工作人員巡查光伏扶貧后的電力使用情況。
Two workers of a power supply station check on photovoltaic power usage at an oil mill in Xingshan county, Yichang, Hubei Province, on Aug. 8, 2019.
張 彬 / Zhang Bin
2017年5月23日,江蘇省鎮(zhèn)江市丹徒區(qū)高橋鎮(zhèn),施工人員正在為農(nóng)戶安裝屋頂光伏發(fā)電設(shè)施。該區(qū)經(jīng)發(fā)局等部門引進某新能源公司,給農(nóng)村困難戶、貧困戶安裝家用光伏發(fā)電系統(tǒng)。除了滿足自家用電需求外,多余的電賣給國家電網(wǎng),每年還能獲得近2000元收益。
Workers install photovoltaic facilities on the roof of a farmer’s house in Gaoqiao Town, Zhenjiang, Jiangsu Province, on May 23, 2017. The government installed the facilities for poverty-stricken families to meet power demand and sell the surplus to the State Grid.
賈 駿 / Jia Jun
2020年6月19日,甘肅省甘南藏族自治州夏河縣阿木去乎鎮(zhèn)安果村,幾名藏族村民在新建的亭廊里聊天。今年,天津市繼續(xù)投入對口支援資金,打造安果村的旅游標桿村提升改造工程,努力將其建成全國的旅游標桿。
Tibetans chat in a newly built pavilion in Anguo Village in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture, Gansu Province, on Jun. 19, 2020. Tianjin, which has financed the renovation, has pledged additional spending to help the village become a popular tourist destination.
曹 彤 / Cao Tong
2019年2月14日,四川省涼山彝族自治州甘洛縣阿爾鄉(xiāng)眉山村易地扶貧搬遷集中安置小區(qū),居民在村里散步。
Residents relocated from poverty-stricken areas walk in a newly-built village in Ganluo County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture in Sichuan Province, on Feb. 14, 2019.
楊成龍 / Yang Chenglong
2020年5月14日,四川省涼山彝族自治州昭覺縣,吉克尾且搬進縣城的新家,孩子們也將在社區(qū)配套的7所新學校之一就讀。
Jikeweiqie, who used to live in the cliff-top Atuleer village, moved into his new apartment in Zhaojue County on May 14, 2020. The children attend one of seven new schools in the community.
陳 杰 / Chen Jie
2020年4月27日,西藏自治區(qū)林芝市波密縣傾多鎮(zhèn)扎西村,村民在新家里忙碌著招待客人。 2003年從昌都市貢覺縣搬遷到此的藏民,通過2018年的扶貧易地搬遷項目住進了新家。
Tibetans who relocated from Gonjo County entertain guests at their new home in Bomi County in Nyingchi, Tibet Autonomous Region, on Apr. 27, 2020.
阿旺仁青 / Ngawang Rinchen
2018年4月28日,海南省陵水黎族自治縣英州鎮(zhèn)田仔鄉(xiāng)黎村,家家戶戶都脫貧住上了“小洋樓”。屋頂?shù)墓夥柲馨l(fā)電,不僅用電自給,還可以賣給電網(wǎng)獲得收益?,F(xiàn)如今,當?shù)氐拇蟛糠掷枳迕缱宕迕穸甲∩狭苏龀纸ㄔO(shè)的新房。
Villagers who have risen out of poverty move into houses built with the local government’s support in Lingshui Li Autonomous County in Hainan Province, on Apr. 28, 2018. With a photovoltaic system on the roof, they have sufficient power and sell the surplus to the State Grid.
黃一鳴 / Huang Yiming
2017年10月26日,四川省廣元市劍閣縣普安鎮(zhèn)光榮村,村民李福成在新房前種蔬菜。光榮村依靠畜牧、水產(chǎn)養(yǎng)殖以及蔬菜種植等產(chǎn)業(yè),于2019年12月提前脫貧,還讓村民住上了新房子。
Li Fucheng grows vegetables in front of his new house in Guangrong Village, Guangyuan, Sichuan Province, on Oct. 26, 2017. The village rose out of poverty and villagers have built new homes by developing animal husbandry, aquaculture and growing vegetables.
鄭玉德 / Zheng Yude
2014年4月25日,四川省廣元市一處古村落修復(fù)工地,幾名農(nóng)民工在工棚休息。當?shù)卮罅Πl(fā)展鄉(xiāng)村旅游,為許多農(nóng)民工提供了返鄉(xiāng)就業(yè)、脫貧致富的新途徑。
Migrant workers sleep in a temporary shed during a work break in their project to restore an ancient village in Guangyuan, Sichuan Province, on Apr. 25, 2014. The development of rural tourism creates jobs for local people and increases their income.
李 舸 / Li Ge
2020年6月26日,云南省麗江市寧蒗縣寧利鄉(xiāng)白草坪村的大成易地扶貧搬遷新村,青年在籃球場上練習上籃。該易地扶貧搬遷安置點占地約10.02公頃,總投資2300萬元,于2018年7月竣工,共建設(shè)完成特色民居60套,極大地改善了村民的居住環(huán)境。
Youths play basketball at a newly-built resettlement village in Ninglang County, Yunnan Province, on Jun. 26, 2020. The 10-hectare village was built at a cost of 23 million yuan ($3.3 million), and has 60 houses for people relocating from poverty-stricken areas.
何志高郎 / He Zhigaolang
2018年8月14日晚,湖南省湘西土家族苗族自治州花垣縣十八洞村,建筑工人正在加緊施工。十八洞村按照“立足農(nóng)業(yè)打造休閑體驗觀光旅游產(chǎn)業(yè)”的規(guī)劃,進行舊村改造。由旅游公司施工改造,村民們不花一分錢,就可住上煥然一新的百年老屋。
A worker renovates a house in Shibadong Village in Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture, Hunan Province, on Aug. 14, 2018. A tourism company invested on the renovation of old houses in the village to protect folk culture and develop tourism.
居 楊 / Ju Yang
2018年7月16日,寧夏回族自治區(qū)固原市西吉縣將臺堡鎮(zhèn)深岔村,村民幫助貧困戶修葺房子。
Villagers help a poverty-stricken family repair their house in Shencha Village, Guyuan City, Northwest China’s Ningxia Hui Autonomous Region, on Jul. 16, 2018.
陳團結(jié) / Chen Tuanjie
2017年11月23日,陜西省安康市寧陜縣梅子鎮(zhèn), 工人們裝飾剛建好的移民脫貧搬遷安置房。偏遠山區(qū)的貧困戶住進了鎮(zhèn)里的新社區(qū),并將在這里安居樂業(yè)。
Workers decorate a resettlement house built for poverty-stricken migrants in Meizi Town, Ankang, Shaanxi Province, on Nov. 23, 2017. Poor families in mountainous areas have moved into new communities in the town.
賈吉平 / Jia Jiping
2013年10月13日,四川省甘孜藏族自治州甘孜縣生康鄉(xiāng)白日村,藏民在雪山下建新房。
Tibetans build a new house in a village in Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Oct. 13, 2013.
李隆德 / Li Longde
2018年12月2日,福建省三明市三元區(qū)莘口鎮(zhèn)竹洲村一間豆腐皮作坊,村民制作腐竹。 “竹洲”腐竹是當?shù)刂放?、特色風味美食。當?shù)卣畬iT撥出專項扶貧資金拓寬銷售渠道,為發(fā)展生態(tài)旅游,建設(shè)農(nóng)產(chǎn)品特色小鎮(zhèn)帶來新機遇。
A farmer makes beancurd sticks at a workshop in Zhuzhou Village, Sanming, Fujian Province, on Dec. 2, 2018. The local government allocated poverty alleviation funds to develop rural ecotourism and local cuisine.
李 芳 / Li Fang
2020年1月17日,陜西省商洛市山陽縣城關(guān)鎮(zhèn)甘溝口村,村民用傳統(tǒng)工藝釀制“包谷燒”酒。該酒是山陽地產(chǎn)酒品中最有名的,除在本地銷售外,還大宗銷往相鄰省市,增加了村民的收入。
Villagers distill baijiu, or Chinese white liquor, using traditional methods in Gangoukou Village in Shangluo, Shaanxi Province, on Jan. 17, 2020. They sell the liquor locally and to neighboring areas.
周麗莉 / Zhou Lili
2017年11月16日,山西省呂梁市,應(yīng)聘成功的村民與家人揮手告別,準備搭乘火車前往北京。2015年,針對呂梁市農(nóng)村剩余勞動力多、文化程度低的特點和大城市護工短缺的情況,當?shù)卣贫俗o理護工免費培訓精準脫貧扶助計劃。目前,已有數(shù)萬農(nóng)村婦女通過培訓掌握了護理技能,走出大山。
Villagers in Lvliang, Shanxi Province, leave for Beijing to work on Nov. 16, 2017. Rural women are given training in nursing to help them find jobs in cities.
王偉偉 / Wang Weiwei
2017年2月19日,福建省福州市的閩江河口濕地,來自貴州邊遠貧困山區(qū)的一對夫妻撿拾垃圾。至今,夫妻二人在濕地撿垃圾已經(jīng)8年了,既提供了經(jīng)濟來源,擺脫了貧困生活;也保護了濕地環(huán)境。
A couple from Guizhou Province pick up garbage in the Minjiang River estuary wetland in Fuzhou, Fujian Province, on Feb. 19, 2017. They took the job eight years ago, which helped them rise out of poverty and protect the wetland’s environment.
陳增玉 / Chen Zengyu
2017年12月17日,陜西省寶雞市渭濱區(qū)高家鎮(zhèn)卒落村,施工人員硬化道路。卒落村位于渭濱區(qū)西部山區(qū)。2017年6月,卒落村實施農(nóng)村公路進村最后一千米建設(shè)項目,全村人人出力,戶戶動手,打造成了這最后的幾千米路程,方便了群眾的農(nóng)副產(chǎn)品運輸和日常生活。
Villagers construct a cement road in the mountainous Zuluo Village in Baoji, Shaanxi Province, on Dec. 17, 2017. The road offers the village and its produce access to the outside world.
練寶平 / Lian Baoping
2020年4月15日,5630次列車上,乘客觀看網(wǎng)絡(luò)熱播視頻——《慢火車重現(xiàn)往日繁忙》。 5629/30次列車是中國鐵路成都局集團公司為方便老川黔線沿線村民和小站職工通勤而開通的慢火車。從20世紀70年代開始運行,沿線附近及周邊都是貧困地區(qū)。慢火車對深山里的村民來說,是一條“生命線”,更是一趟脫貧致富的列車。
Passengers on the No. 5630 train watch a hit online video on Apr. 15, 2020. The slow train service, operated by Railway Chengdu Group Co., Ltd. in the 1970s to help villagers in poor regions commute, has become a lifeline for their economic development and helped lift people there out of poverty.
包 亮 / Bao Liang
2020年4月16日,貴州省遵義市桐梓縣的桐梓火車站,列車員幫助到站菜農(nóng)下車。往返于貴州省遵義市與重慶市的5629/30次普速列車,全程312千米,行駛10多個小時,最高票價 23.5元,區(qū)間內(nèi)最低票價2元。這趟穿行于山區(qū)的“綠皮火車”,沿線25個站連通很多村寨,目前仍是沿線民眾趕集買賣、走親訪友、上學的重要交通工具。
Conductors help a vegetable grower get off the train at Tongzi Station in Zunyi, Guizhou Province, on Apr. 16, 2020. The No. 5630 slow train, which connects Zunyi with Southwest China’s Chongqing and passes through many villages, provides transportation for people living along the line.
瞿宏倫 / Qu Honglun
2019年6月1日,四川省涼山彝族自治州越西縣普雄鎮(zhèn),乘客從5633次綠皮列車上下來,隨身攜帶的“行李”是一袋袋土鴨。開行在四川大涼山腹地的5633/4次列車是成昆鐵路上普雄至攀枝花間運行的惠民扶貧公益性“慢火車”。這趟列車不但運力大、票價低,還允許乘客攜帶趕集交易的活物牲畜,成為當?shù)匕傩仗接H訪友、務(wù)工趕集的首選。
A villager carrying ducks gets off the No. 5633 train in Puxiong Town, in Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Jun. 1, 2019. The slow train, running through Puxiong and Panzhihua in Sichuan helps villagers in poor regions commute and allows them to carry livestock with them to trade in the market.
沈 丹 / Shen Dan
2020年5月26日,河南省洛陽市欒川縣新南村,一列 “火車”??吭谒杜?。據(jù)悉,“鐵路小鎮(zhèn)”是國鐵集團對口幫扶欒川的重點扶貧項目。車廂內(nèi)有配套休閑設(shè)施,車站外是整齊劃一的農(nóng)家賓館,為游客提供便利的住宿、餐飲服務(wù),成為新晉網(wǎng)紅打卡地。
A train replica by the riverbank in Xinnan Village, Luanchuan county, Central China’s Henan Province, offers leisure facilities to visitors. The village has become a popular tourist destination after China State Railway Group Co., Ltd. helped build a “railway town” under its poverty alleviation program.
高均海 / Gao Junhai
2020年1月19日,四川省綿竹市孝德鎮(zhèn)年畫村,一戶村民打掃自家的養(yǎng)雞場。近年來,孝德鎮(zhèn)抓住鄉(xiāng)村振興的契機,積極探索出了一條年畫文化的創(chuàng)新之路。
A villager cleans his chicken farm in Xiaode Town, Mianzhu, Sichuan Province, on Jan. 19, 2020.
朱興鑫 / Zhu Xingxin
2019年7月2日夜,安徽省六安市舒城縣五顯鎮(zhèn)梅山村,睡在鵝棚里的紀道明用手機查閱養(yǎng)鵝技術(shù)資料。紀道明在自己脫貧致富的同時,不忘父老鄉(xiāng)親。2019年,他帶領(lǐng)30戶貧困戶, 養(yǎng)殖黃牛50頭,皖西大白鵝1000只,還在水塘里養(yǎng)魚養(yǎng)蝦。在紀道明的影響下,梅山村有勞動能力的130余戶貧困戶全部走上產(chǎn)業(yè)脫貧之路。同年9月,紀道明榮獲全國脫貧攻堅獎奮進獎。
Ji Daoming looks for information on raising geese before going to bed in Meishan Village in Lu’an, Anhui Province, on Jul. 2, 2019. Ji has led 30 poverty-stricken families to raise 50 cattle, 1,000 geese, and fish and shrimp, which benefited at least 130 families. He was given a national award for poverty alleviation that year.
陳 力 / Chen Li
2018年2月2日,四川省宜賓市長寧縣竹海鎮(zhèn),一對夫妻為客戶送鴨子。該縣是農(nóng)業(yè)經(jīng)濟縣,村民依靠養(yǎng)殖脫貧,并相繼辦起了養(yǎng)殖場。
A couple sends ducks to customers in Zhuhai Town, Changning County in Yibin, Sichuan Province, on Feb. 2, 2018. Farmers in the county have set up poultry farms to diversify its agricultural economy and alleviate poverty.
王大剛 / Wang Dagang
2016年10月25日,廣西壯族自治區(qū)欽州市靈山縣太平鎮(zhèn)那馬村,因病致貧的建檔立卡貧困戶黃清領(lǐng)到幫扶人員免費贈送的雞苗,臉上洋溢著幸福的笑容。得益于駐村扶貧工作隊的精準幫扶,黃清一家于2019年實現(xiàn)脫貧摘帽。
Huang Qing, a villager from South China’s Guangxi Zhuang Autonomous Region, smiles after he receives chicks for free from the village’s poverty alleviation task force. Huang’s family fell into poverty due to illness, but the task force used targeted measures to help the family pull out of poverty in 2019.
敖帥昌 / Ao Shuaichang
2019年7月13日,吉林白城洮南市呼和車力蒙古族鄉(xiāng)草原,老藝人朱連生用自己親手制作的馬頭琴演奏 《萬馬奔騰》。
Mongolian artist Zhu Liansheng plays a self-made morin khuur, or the horsehead fiddle, on the grasslands in Baicheng, Jilin Province, on Jul. 13, 2019.
邱會寧 / Qiu Huining
2020年5月24日,新疆維吾爾自治區(qū)哈密市巴里坤哈薩克自治縣黃土場村,村民吐爾森古麗·熱馬贊在養(yǎng)殖棚里擠駝奶。黃土場村以畜牧養(yǎng)殖為主,并將養(yǎng)殖、加工、銷售一條龍的產(chǎn)業(yè)鏈向縱深發(fā)展,帶動牧民脫貧致富。
Tursungul Remaz milks a camel in Huangtuchang village in Hami, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on May 24, 2020. Villagers have risen out of poverty by developing animal husbandry.
張全忠 / Zhang Quanzhong
2012年12月7日,新疆維吾爾自治區(qū)阿勒泰市阿拉哈克鄉(xiāng),牧民與羊群冬季轉(zhuǎn)場途中, 在-30℃的雪地里過夜。
Herdsmen spend the night in the snow at -30℃ while moving their sheep to winter pastures in Altay Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Dec. 7, 2012.
錢 捍 / Qian Han
2017年7月28日,四川省涼山彝族自治州美姑縣農(nóng)作鄉(xiāng), 牧民在放牧間隙吃午飯。精準扶貧政策實施后,美姑縣彝族牧民自發(fā)進行互助牧羊,采取輪流放牧,空余時間可以節(jié)約出來做農(nóng)活及家務(wù),有效地節(jié)省了人力成本。
Herdsmen have lunch outside a village in Meigu County, Sichuan Province, on Jul. 28, 2017. Farmers of the Yi ethnic group in the county take turns to help one another with grazing so that they have more time for farming and housework.
田明章 / Tian Mingzhang
2019年6月3日晨,貴州省黔東南苗族侗族自治州從江縣加榜鄉(xiāng)加車村,一對苗族夫妻挑著秧苗走在梯田坎上。加車村山高路險,苗族百姓一直處于傳統(tǒng)的農(nóng)居生活狀態(tài)。近年來, 當?shù)匦藓昧朔鲐氂不?,讓苗家的?yōu)質(zhì)糯米銷售出去,也請各地游客走進來。
A couple of the Miao ethnic group carry rice seedlings on a terrace in Jiache Village in Guizhou Province, on Jun. 3, 2019.The local government has paved roads to improve farming conditions, help transport locally produced glutinous rice and bring more tourists to the village.
賈國榮 / Jia Guorong
2020年5月17日,山東省棗莊市山亭區(qū)水泉鎮(zhèn),果農(nóng)將客商選購的櫻桃送到檔口。
A fruit grower delivers cherries to a buyer in a village in Zaozhuang, Shandong Province, on May 17, 2020.
李姝蒙 / Li Shumeng
2019年3月24日,家住貴州省黔東南苗族侗族自治州臺江縣施洞鎮(zhèn)平兆村巴拉河苗寨的苗族婦女張記保、張布平、張銀妹、張兩翁(從前至后) 從田地所在的江對岸撐船渡過清水江后挑菜上岸。2017年,她們通過承包村里的80余畝荒田發(fā)展生態(tài)蔬菜種植,實現(xiàn)了“家門口”的增收夢。
Women of the Miao ethnic group carry loads of vegetables picked from a plantation near Pingzhao Village in Qiandongnan Miao and Dong Autonomous Prefecture, Guizhou Province, on Mar. 24, 2019. Their incomes rose after they leased more than 5 hectares of wasteland to plant vegetables in 2017.
陳曄華 / Chen Yehua
2017年9月23日,甘肅省武威市民勤縣號順新村,村民晾曬辣椒。2015 年,號順新村按照“支部+公司+基地+農(nóng)戶”模式,通過精準扶貧專項貸款和農(nóng)戶入股,成立了民勤縣青土湖生態(tài)農(nóng)業(yè)發(fā)展有限公司,收入單一的農(nóng)民變成了產(chǎn)業(yè)工人,每人每月至少有3000元的收入。2017年, 富裕后的號順新村建起小康住宅110套,全部分給村民居住。
Villagers dry peppers at Haoshun new village, Minqin County, Gansu Province, on Sept. 23, 2017. They have become shareholders and workers in an agricultural development company and earn 3,000 yuan ($424) each month. In 2017, the village allocated 110 houses to the villagers.
黑建軍 / Hei Jianjun
2017年7月11日,吉林省通化市輝南縣雙安屯人參養(yǎng)殖基地,農(nóng)民駕駛著三輪車準備回家。 近年來,通化市緊抓吉林省實施“人參產(chǎn)業(yè)振興工程”的有利發(fā)展時機,目前已形成了集科研、生產(chǎn)、加工、商貿(mào)、旅游和文化“六位一體”的人參產(chǎn)業(yè)發(fā)展格局,被國家命名為 “中國人參之鄉(xiāng)”和“中國人參產(chǎn)業(yè)基地”。
Farmers ride a tricycle to go home after finishing work at a ginseng breeding base in Huinan County, Tonghua, Northeast China’s Jilin Province, on Jul. 11, 2017. Tonghua, known as “the hometown of ginseng”, has integrated the ginseng industry with research, production and processing.
刁立生 / Diao Lisheng
2018年10月18日,福建省漳州市東山縣陳城鎮(zhèn)湖塘村,村民在田間展示收獲的地瓜。秋收時節(jié),湖塘村種植的地瓜喜獲豐收,田間地頭一片繁忙景象。
A farmer displays freshly harvested sweet potatoes at a village in Zhangzhou, Fujian Province, on Oct. 18, 2018.
魯 鵬 / Lu Peng
2018年10月23日,陜西省榆林市靖邊縣中山界鎮(zhèn)賀家岇村,貧困戶黨玉福夫婦搶收高粱。 自2017年扶貧工作隊進駐該村以來,充分利用當?shù)氐淖匀粭l件,從山東引進高產(chǎn)高粱品種 “紅櫻子”,種植1000多畝,畝產(chǎn)達到1400多斤,使全村24戶貧困戶進入了一年脫貧、兩年致富的快車道。
Dang Yufu and his wife harvest hongyingzi sorghum, a high-yield variety from Shandong Province, in Hejia’ang Village in Yulin, Shaanxi Province, on Oct. 23, 2018. Twenty-four families in the village have got rid of poverty by growing about 70 hectares of hongyingzi sorghum.
袁 東 / Yuan Dong
2019年11月30日,云南省昆明市石林彝族自治縣鹿阜鎮(zhèn)清水塘村,農(nóng)戶晾曬收獲的玉米。 玉米是這里的主要農(nóng)作物之一,當年又獲得了豐收。
A farmer dries corn in a village while a girl plays with her dog in Shilin Yi Autonomous County, Yunnan Province, on Nov. 30, 2019. She had another bumper harvest of corn, a key local crop.
蘭紅光 / Lan Hongguang
2016年3月29日,新疆維吾爾自治區(qū)和田地區(qū)墨玉縣奎雅鎮(zhèn)撒雅村三小隊,中國石油塔西南勘探開發(fā)公司和田銷售部員工阿迪力江(紅衣者)送化肥到地頭,并現(xiàn)場教農(nóng)戶如何使用。為了保障南疆地區(qū)春耕農(nóng)用化肥供應(yīng),塔西南分公司化肥廠銷售部在資源調(diào)配、化肥配送和現(xiàn)場服務(wù)等方面做了周密部署。
A PetroChina employee (in red) gives fertilizers to farmers and teaches them how to use them in a village of Moyu County, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Mar. 29, 2016. The company provides logistics and services to ensure fertilizer supply for spring plowing in the region.
呂殿杰 / Lyu Dianjie
2013年12月11日晚,云南省紅河州綠春縣大黑山鄉(xiāng)沙倮村,村民在被光伏路燈照亮的院壩里休閑嬉戲。中華環(huán)境保護基金會“金太陽援助工程”攜手愛心企業(yè)捐資50余萬,為沙倮村援建了1套光伏水泵系統(tǒng)和4套光伏路燈,滿足了該村71戶356名村民的生活用水及公共照明需求。
Villagers chat under a photovoltaic lamp in Shaguo Village in Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture in Yunnan Province on Dec. 11, 2013. The China Environmental Protection Foundation spent over 500,000 yuan ($70,758) to install photovoltaic pump and power generation systems to meet the demand of 356 villagers.
鄧 佳 / Deng Jia
2019年6月27日,甘肅省武威市古浪縣黃花 灘綠洲完全小學,學生們在操場上歡迎來自 各地的客人參觀。該校是一所公辦小學,各 種功能室和場館設(shè)計超前,設(shè)備一流,確保 了綠洲生態(tài)移民小城鎮(zhèn)的學生就近入學。學 校現(xiàn)有學生千余人,由16個民族組成。
Students welcome visitors to a primary school in Lyuzhou, Gulang County, Wuwei, Gansu Province, on Jun. 27, 2019. The school has modern facilities and enrolls more than 1,000 students from 16 ethnic groups, with many of them being migrants from poor areas.
解海龍 / Xie Hailong
2018年9月3日,廣東省河源市的深圳 中學河源實驗學校,學生參加新校開 學典禮。該校是由深圳市政府出資1億 元援助河源的公辦初中,建筑面積3.6 萬平方米,辦學規(guī)模為60個班,新增 3000個優(yōu)質(zhì)學位。
Students attend the opening ceremony of Heyuan Experimental School, a branch of Shenzhen Middle School, in Heyuan, Guangdong Province, on Sept. 3, 2018. The Shenzhen government spent 100 million yuan ($14.13 million) to build the school, which covers a built-up area of 36,000 square meters and accommodates 3,000 students in 60 classes.
吳 峻 / Wu Jun
2019年6月25日,甘肅省武威市 天祝藏族自治縣民族中學,學生 們上體育課。該校是全國民族中 學示范校。全校師生由藏族、漢 族、回族、土族、蒙古族五個民 族構(gòu)成,是全縣唯一一所藏漢雙 語教學的寄宿制完全中學。
Students attend a physical education class in Tianzhu Tibetan Autonomous County Middle School in Wuwei, Gansu Province, on Jun. 25, 2019. The school enrolls teachers and students from five ethnic groups — Tibetan, Han, Hui, Tu, and Mongolian — and is the only boarding school in the county that offers teaching in Han and Tibetan languages.
陸中秋 / Lu Zhongqiu
2020年1月16日,云南省曲靖市會澤縣東陸高級中學大禮堂,北京大學考古文博學院學生 李青為學弟學妹們做宣講。會澤是全國深度貧困縣,當?shù)匕呀逃鳛樽钄嘭毨ТH傳遞的 有力抓手。2010年以來,全縣有128名學生被北大、清華錄??;10000余名學生被全國重點 大學錄??;30000余名學生被本科院校錄取。
Peking University student Li Qing lectures to high school students in Huize County of Qujing, Yunnan Province, on Jan. 16, 2020. Poverty-stricken Huize attaches great importance to education and has sent more than 10,000 students to national key universities since 2010.
高興貴 / Gao Xinggui
2020年1月3日,海南省海口市美蘭區(qū)的海南省機電工程學校,職業(yè)初中班學生在老師的指 導下學習遙控無人機。2019年9月,海南省在全國率先試點在部分中等職業(yè)學校設(shè)立職業(yè) 初中班,讓建檔立卡家庭、農(nóng)村低保家庭和農(nóng)村特困救助供養(yǎng)學生中學業(yè)困難、反復(fù)輟學 的九年級學生完成義務(wù)教育,并接受部分職業(yè)技能培訓。
Junior high school students learn how to remotely control unmanned drones at Hainan Mechanical and Electrical Engineering School in Haikou, Hainan Province, on Jan. 3, 2020. The island province offers vocational training to junior high school students from poverty-stricken families with poor academic performance.
袁 琛 / Yuan Chen
2019年7月15日,青海省西寧市幾何書店,讀者閱讀書籍。青海幾何書店占地面積達10000 平方米,圖書品種多達15萬種,45萬冊。目前,幾何書店是中國最大的獨立書店之一,也 是青藏高原最大的獨立書店,為當?shù)厝罕娞峁┝吮夭豢缮俚木袷臣Z。
People read books at Jihe Bookstore in Xining, Northwest China’s Qinghai Province, on Jul. 15, 2019. The 10,000-square-meter store has around 450,000 books in more than 150,000 categories and enriches local people’s cultural life.
趙 雋 / Zhao Jun
2017年10月2日,福建省寧德市古田縣杉洋鎮(zhèn)藍田書院,老師對學生們開展禮儀教育。該 縣在文化扶貧過程中,不僅注重農(nóng)村的普及教育,還注重孩子的禮儀修養(yǎng)。
Students learn etiquette at a school in Gutian County, Ningde, Fujian Province, on Oct. 2, 2017. The county attaches great importance to both education and etiquette of rural students.
楊 琳 / Yang Lin
2018年10月12日,西藏自治區(qū)山南市洛扎縣中學,一名藏族教師教學生用計算機繪畫。在 這所地理位置十分偏遠的中學里,使用計算機教學已成為常態(tài)。
A Tibetan teacher trains students computer-aided design in a middle school in Lhokha City, Tibet Autonomous Region, on Oct. 12, 2018. Computerized education has become the norm in the remote school.
康泰森 / Kang Taisen
2018年10月29日,內(nèi)蒙古自治區(qū)科爾沁右翼前旗第二小學,學生們在圖書館里自習。這是 北京眾合公益基金會的“眾合圖書角”公益扶困助學項目,資助國家級貧困地區(qū)的小學建 立校圖書館(室),增加蒙文、漢語圖書數(shù)量。
Students study in the library of a primary school in Horqin Right Wing Front Banner in Inner Mongolia Autonomous Region on Oct. 29, 2018. The library was financed by a Beijing foundation, which provides primary schools in State-level poverty-stricken counties with libraries.
凌福平 / Ling Fuping
2020年6月11日,四川省雅安市上里鎮(zhèn)的首創(chuàng)小學音樂教室,學生與首創(chuàng)置地的青年黨員 一起合唱。2013年雅安地震后,首創(chuàng)小學的前身——上里鎮(zhèn)共和希望小學校舍受到嚴重破 壞。首都國企首創(chuàng)置地出資重建該校,此后又通過提供免費早餐,設(shè)立獎(助)學金,開 辦夏令營,對接學習資源等多種方式持續(xù)幫助該校。
Beijing Capital Land employees and students sing together at a primary school in Shangli Town in Ya’an, Sichuan Province, on Jun. 11, 2020. The Beijing firm rebuilt the school, which was severely damaged in an earthquake in 2013, and provides students free breakfast and scholarships, and organizes summer camps.
武亦彬 / Wu Yibin
2014年5月12日,湖北省武漢市的武漢愛樂音樂學校,校長康麗指揮來自四川大涼山貧困 山區(qū)的孩子們練習大合唱。該校有95名學生,其中93人來自四川大涼山彝族。他們中有67 名彝族孩子吃、穿、住、學,學校分文不收。他們大都是孤兒或單親貧困家庭的孩子,年 齡最小的只有6歲。
Children from Daliangshan Mountains in Sichuan province practice a chorus under the guidance of Kang Li, head of a music school in Wuhan, Hubei Province, on May 12, 2014. Ninety-three of the school’s 95 students are of the Yi ethnic group, and 67 of them are provided free tuition and living expenses as they are orphans or from single-parent families.
石 一 / Shi Yi
2018年11月16日,安徽省六安市金寨縣梅山鎮(zhèn)小南京村“山娃娃古箏班”,俞曉冬教留守 兒童學習古箏。2014年,俞曉冬自籌資金20多萬元購置40多架古箏,無償對山村留守兒童 進行古箏培訓和音樂教育,被孩子們稱為“古箏媽媽”。在她的指導下,一批批山里孩子 在小學畢業(yè)前通過全國器樂水平十級考試,還多次參加國內(nèi)公益演出。
Yu Xiaodong teaches children to play the guzheng, or the Chinese zither, in a village in Lu’an, Anhui Province, on Nov. 16, 2018. Yu spent over 200,000 yuan buying more than 40 guzheng to provide music education to local children.
趙樹宴 / Zhao Shuyan
2014年9月9日,吉林省白城市洮北區(qū)平安鎮(zhèn)中心校鄉(xiāng)村少年宮,孩子們演奏古箏。近年 來,洮北區(qū)得到中央專項彩票公益金支持,在各鄉(xiāng)村學校少年宮相繼成立了舞蹈、器樂、 書法、乒乓球等活動小組,為廣大學生搭建起施展才藝的舞臺。
Children play the guzheng, or the Chinese zither, at a village of Taobei District in Baicheng, Jilin Province, on Sept. 9, 2014. Supported by the central government’s public welfare lottery fund, the district has set up after-school groups to teach rural students dancing, music instruments, calligraphy and table tennis.
王紹利 / Wang Shaoli
2018年8月9日,廣西壯族自治區(qū)南寧市一雜技團練習室內(nèi),李惠賢(左二)與隊友練習雜 技《圓桌溜冰》。時年22歲的李惠賢來自國家級貧困縣——南寧市馬山縣,曾隨該雜技團 到多國演出。通過雜技演出,李惠賢取得了一定的收入,扭轉(zhuǎn)了家里的經(jīng)濟狀況。據(jù)悉, 該雜技團共有60余人來自馬山縣。
Li Huixian (second from left) practices with teammates in an acrobatic troupe in Nanning, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Aug. 9, 2018. Li and 60 others from the troupe are from povertystricken Mashan County, and performances have increased their income.
陳冠言 / Chen Guanyan
2019年6月21日,廣西壯族自治區(qū)賀州市昭平縣,來自北京的志愿者與貧困地區(qū)的小學生們互動。
A volunteer from Beijing interacts with pupils in a poverty-stricken area of Hezhou, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Jun. 21, 2019.
陶 冉 / Tao Ran
2019年11月15日,廣西壯族自治區(qū)南寧市馬山縣馬山電白小學,學生們在運動場上開展體 育活動。該小學是粵桂扶貧協(xié)作重點項目,短短10個月就完成了從建設(shè)到招生的過程。目 前,該校擁有27個班級,1336名學生,其中貧困學生906名,有效地保障了易地搬遷戶子 女及進城務(wù)工人員子女接受義務(wù)教育的需求。
Students attend a physical education class in the newly-built Dianbai Primary School in Mashan County, Nanning, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Nov. 15, 2019. The school, which has 906 poor students out of a total of 1,336, ensures children relocating from other places are entitled to compulsory education.
盧伊琳 / Lu Yilin
2013年4月24日,海南省瓊中黎族苗族自治縣,該縣女子足球隊在訓練。瓊中女足,這支 誕生于國家級貧困縣的業(yè)余女子足球隊,曾三度奪得有小世界杯之稱的“哥德堡杯”世界 青少年足球錦標賽冠軍。2019年4月27日,瓊中縣宣布退出貧困縣序列。
The women’s football team in Qiongzhong Li and Miao Autonomous County, Hainan Province, train on Apr. 24, 2013. The amateur team won three championships in the World Youth Gothia Cup. The county got rid of poverty in 2019.
王文揚 / Wang Wenyang
2020年5月19日,甘肅省臨夏回族自 治州東鄉(xiāng)族自治縣龍泉鄉(xiāng)拱北灣中 心學校,學生們下課后跑向食堂。 省民族企業(yè)聯(lián)合商會扶貧助教委員 會向該校捐贈了校服、書包、文 具、體育用品等,使學生們的校園 生活變得更加豐富多彩。
Students run to the canteen after class at a school in Dongxiang, Linxia Hui Autonomous Prefecture, Gansu province, on May 19, 2020. A provincial business federation has donated school uniforms, schoolbags, stationery and sporting equipment to improve campus life.
呂 楠 / Lyu Nan
2020年5月28日,四川省成都市新都區(qū)西街小學,老師課間休息時與來自甘孜藏族自治州 理塘縣的藏族小學生做游戲。
A teacher plays games with Tibetan pupils from Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture at a primary school in Chengdu, Sichuan Province, on May 28, 2020.
朱 丹 / Zhu Dan
2016年10月19日,河南省商丘市民權(quán)縣雙塔鎮(zhèn)大山子小學,學生領(lǐng)到央企愛心人士捐贈的 書包。當日,國電保險經(jīng)紀(北京)有限公司團支部愛心志愿者來到該小學,捐贈書包、 文具和書籍,與孩子們談心、做游戲,并與該校建立長期幫扶關(guān)系,每年邀請一名優(yōu)秀學 生到北京過暑假。
Students of a rural primary school in Shangqiu, Henan Province, receive donated items, such as schoolbags and stationery, on Oct. 19, 2016. A company in Beijing offers long-term assistance to the school and invites one top student to spend the summer vacation in Beijing each year.
馬 玉 / Ma Yu
2019年8月25日,廣西壯族自治區(qū)柳州市三江侗族自治縣獨峒鎮(zhèn)八協(xié)小學,學生們與江蘇南京港出入境邊防檢查站民警將祝福和夢想寫在紙飛機上,一起放飛藍天。當日,該邊防檢查站民警來到八協(xié)小學向?qū)W生捐贈了書包、學習用品、文體器材、衣物等禮物300套,讓孩子們開心快樂地迎接新學期的到來。
Students and a policeman from Nanjing, Jiangsu Province, fly paper planes inscribed with blessings and dreams in Baxie Primary School in Liuzhou, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Aug. 25, 2019. The policeman donated 300 sets of gifts, including schoolbags, sports equipment and clothes, to the school.
章善玉 / Zhang Shanyu
2014年8月30日,四川省甘孜藏族自治州稻城縣桑堆鄉(xiāng)邦普寺旁一間民居,卓瑪曲措為藏族孩子們免費補習漢語。稻城縣是國家級貧困縣。卓瑪曲措是邦普寺的尼姑,8年多來,她先后義務(wù)為鄉(xiāng)里13名藏族孩子補習漢語。
Drolma Choitso, a Buddhist nun in Bangpu Temple, teaches Tibetan children Chinese in a house next to the temple in Daocheng, Sichuan Province, on Aug. 30, 2014. She has offered free tutoring to 13 Tibetan children for eight years in the poverty-stricken county.
周國強 / Zhou Guoqiang
2020年5月28日,四川省甘孜藏族自治州理塘縣中學,新都一中的何軍老師為初三年級的藏族學生上數(shù)學課。成都市新都區(qū)注重教育扶貧,全年選派了40名教師進駐理塘縣各中小學,同時接收50余名理塘教師到該區(qū)進修學習,并為藏族學生在初中、高中各開一個班。
He Jun, a teacher from Xindu District of Chengdu, gives a mathematics lesson to Tibetan students in Litang County, Sichuan Province, on May 28, 2020. To improve education in the poverty-stricken region, Xindu sends 40 teachers a year to primary and secondary schools in Litang and offers training to over 50 Litang teachers.
劉獻清 / Liu Xianqing
2019年12月25日,河北省保定市阜平縣阜平鎮(zhèn)龍門村易地扶貧搬遷項目點,幼兒園的孩子們歡快玩耍。阜平縣在改善辦學硬件設(shè)施的同時,與該省及京津名校對接,引進優(yōu)質(zhì)教育資源,幫扶全縣41所學校,實現(xiàn)19297名建檔立卡和經(jīng)濟困難家庭學生資助全覆蓋。
Kindergarten children play in a resettlement village in Fuping County, Baoding, Hebei Province, on Dec. 25, 2019. Fuping has improved facilities and introduced high-quality educational resources in 41 schools and offered financial aid to 19,297 poverty-stricken students.
趙 晶 / Zhao Jing
2014年6月7日,江西省吉安市泰和縣螺溪鎮(zhèn)中心小學,老師使用投影設(shè)備進行教學。受益于中國婦女發(fā)展基金會“大地之愛·母親水窖”項目,該校校園環(huán)境、學生宿舍等硬件條件得到改善,并吸引許多優(yōu)秀教師來此任教。
A teacher uses a projector to help with teaching at a primary school in Luoxi Town, Ji’an, Jiangxi Province, on Jun. 7, 2014. Supported by the China Women’s Development Foundation, the school has improved its facilities, the campus environment and dormitories, and attracted excellent teachers.
吳 強 / Wu Qiang
2020年5月18日,云南省西雙版納州勐臘縣勐伴鎮(zhèn)河邊村幼兒園,周妹芬?guī)е⒆觽冏鲇螒?。周妹芬是該村第一批建檔立卡戶脫貧后首次考上大學的4名學生之一,利用假期回村義務(wù)擔任老師?,F(xiàn)如今,瑤族村的幼兒園和城里的一樣,孩子們獲得了良好的教育。
College student Zhou Meifen leads children to play games at a kindergarten in Hebian Village in Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture, Yunnan Province, on May 18, 2020. Zhou, one of only four to go to college after the village got rid of poverty, volunteers as a kindergarten teacher during vacation.
張 彤 / Zhang Tong
2018年2月2日,河南省鶴壁市淇縣廟口鎮(zhèn)形盆小學,放映團志愿者播放3D(三維)動畫電影,孩子們被神奇的視覺效果所震撼。河南鶴壁礦業(yè)集團退休工人劉厚忠成立了“逗號愛心電影放映團”,經(jīng)常到周邊貧困山區(qū)為留守兒童、留守老人放電影。
Children are amazed by the visual effects of a 3D animated film at a primary school in Hebi, Henan Province, on Feb. 2, 2018. Liu Houzhong, a retired worker of Henan Hebi Mining Group, and volunteers regularly show films for children and the elderly in the poor mountainous areas.
張兆增 / Zhang Zhaozeng
2019年6月23日,云南省怒江傈僳族自治州福貢縣上帕鎮(zhèn)俄奪底村幼兒園,孩子們課間休息騎著童車玩耍。俄奪底村海拔1710米,四周群山環(huán)繞,村內(nèi)人較少外出打工。近年來,當?shù)刂鸩教岣呓逃J知,很多人將孩子送進幼兒園接受學前免費教育。目前,俄奪底村幼兒園有兩名志愿者老師,注冊入園3歲至6歲混齡班20人。
Children ride tricycles at a kindergarten in Erduodi Village at an altitude of 1,710 meters in Nujiang Lisu Autonomous Prefecture, Yunnan Province, on Jun. 23, 2019. More villagers are sending their children for free preschool education in the kindergarten, which has two volunteer teachers and 20 students from ages 3 to 6.
趙 亢 / Zhao Kang
2018年12月21日,四川省涼山彝族自治州布拖縣沙洛鄉(xiāng)哈石普村幼兒園,山里孩子享用免費午餐。
Children have free lunch at a village kindergarten in Butuo County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Dec. 21, 2018.
李鐵強 / Li Tieqiang
2018年9月12日,湖北孝感應(yīng)城市東馬坊雙環(huán)幼兒園,新入園的孩子開心玩耍。雙環(huán)幼兒園與中心幼兒園的開設(shè),打破了東馬坊辦事處沒有公辦幼兒園的歷史,加上原有的一所民辦幼兒園,滿足了轄區(qū)23個村(社區(qū))適齡兒童就園需要,還吸引周邊鄉(xiāng)鎮(zhèn)的孩子前來入園。教育扶貧的春風給農(nóng)村孩子開辟了嶄新的天地。
Children play at a kindergarten in Dongmafang Community in Yingcheng, Hubei Province, on Sept. 12, 2018. Three kindergartens in Dongmafang offer education to children from 23 villages and communities.
晏美華 / Yan Meihua
2017年11月24日,陜西省安康市寧陜縣寧陜第二幼兒園,小朋友們在老師的帶領(lǐng)下做游戲。該幼兒園的不少孩子來自當?shù)氐呢毨Ъ彝?,得益于國家對貧困戶子女入托的?yōu)惠政策,他們接受了優(yōu)質(zhì)的教育,健康成長。
Children play games at a kindergarten in Ningshan County, Shaanxi Province, on Nov. 24, 2017. Many children in the kindergarten are from poor families and receive a good education thanks to the government’s preferential policies for the poor.
王 靜 / Wang Jing
2020年6月11日,湖北省宜昌市長陽土家族自治縣,全國人大代表劉發(fā)英(前排中)為擺渡的孩子們講大山外的故事。15年來,劉發(fā)英為長陽清江兩岸的貧困學生助學、擺渡。截至6月13日,“英子姐姐”助學團隊共聯(lián)系國內(nèi)外愛心人士2028人,募集助學款2292萬元,資助學生3584名、20000多次。
Liu Faying briefs children about the outside world while ferrying them across the river in Yichang, Hubei Province, on Jun. 11, 2020. As of Jun. 13, 2020, Liu, a National People’s Congress deputy, and her team had raised about 23 million yuan ($3.24 million) for 3,584 poverty-stricken students.
李亞隆 / Li Yalong
2012年9月28日,河北省保定市阜平縣革命老區(qū)馬蘭村,鄧小嵐為馬蘭小學的孩子們上音樂課。鄧小嵐與馬蘭有特殊的情結(jié)。她出生在馬蘭,父親鄧拓曾任《晉察冀日報》的社長,在此辦報十年。當她第一次來到馬蘭時,孩子們連一首歌都唱不好。在此后的十幾年里,只要閑下來她就會乘坐長途汽車從300多公里外的北京來到馬蘭教孩子們唱歌、彈琴。在她的輔導下,如今的馬蘭小樂隊已逐漸成熟,在北京、上海等大城市的舞臺亮相。
Deng Xiaolan teaches a music lesson for children of Malan Primary School in Baoding, Hebei Province, on Sept. 28, 2012. Deng, born in Malan Village, helped a local band perform in cities including Beijing and Shanghai.
胡金喜 / Hu Jinxi
2017年11月21日,新疆維吾爾自治區(qū)阿勒泰地區(qū)青河縣,穿上定制羽絨服的孩子們放飛代表夢想的紙飛機。當日,海瀾之家“多一克溫暖”走進該縣的七個學校,將定制的加厚羽絨服送到北疆老師和孩子們的手中。從2014年至今,海瀾之家“多一克溫暖”團隊走遍了23 個省的200 余個地區(qū),幫扶上千所學校,為偏遠地區(qū)的師生們送去數(shù)十萬件定制加厚羽絨服。
Children wearing custom-made down jackets fly paper planes in Qinghe County, Altay Prefecture, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Nov. 21, 2017. Chinese clothing maker Hailan Home has donated custommade thick jackets to about 1,000 schools across 23 provinces since 2014.
黃 悅 / Huang Yue
2013年12月31日,河南省平頂山市寶豐縣觀音堂林站三間房村小學,山區(qū)孩子戴著愛心手套和圍巾在上課。當日,寶豐縣婦聯(lián)在該小學開展關(guān)愛貧困山區(qū)兒童捐贈活動,為195名山區(qū)兒童送去了棉手套、圍巾等愛心物品,讓山區(qū)孩子溫暖過冬。
Children wearing gloves and scarves attend class at Sanjianfang Village Primary School in Baofeng County, Pingdingshan City, Henan Province, on Dec. 31, 2013. The Women’s Federation of Baofeng donated the items to 195 children living in the poor mountainous areas.
何五昌 / He Wuchang
2012年6月21日,河北省石家莊市平山縣戎冠秀小學,學生在教室里上課。2011年,石家莊市啟動“山區(qū)教育扶貧工程”,涉及平山、贊皇等6個山區(qū)縣45個鄉(xiāng)鎮(zhèn)數(shù)萬名孩子,覆蓋貧困人口60萬。受惠于該工程,戎冠秀小學新建學生宿舍樓一棟,完全滿足了山區(qū)學生住宿的問題,孩子們不用每天往返十幾里、甚至幾十里山路上學。
Students listen attentively at Rongguanxiu Primary School in Pingshan County, Shijiazhuang, Hebei Province, on Jun. 21, 2012. Instead of commuting daily on mountainous roads, the students now live in a newly-built dormitory under a poverty alleviation project launched in 2011 to benefits tens of thousands of children in 45 towns of six counties.
翟羽佳 / Zhai Yujia
2016年9月11日,貴州省遵義市習水縣二郎鎮(zhèn),兩名小姑娘請一名來當?shù)夭稍L的記者為她們拍攝照片。當?shù)鼐用褚呀?jīng)熟練使用各種電子通信工具,連小姑娘都請記者用微信發(fā)送圖片。2018年9月,貴州省人民政府發(fā)布通告稱,習水縣等14縣(區(qū))退出貧困縣。
Two girls pose for a picture in a village in Xishui County, Zunyi, Guizhou Province, on Sept. 11, 2016. Xishui and 13 other counties and districts in the province rose out of poverty in 2018.
鄧 維 / Deng Wei
2013年7月14日,青海省玉樹藏族自治州玉樹市下拉秀鄉(xiāng)曲新村小學,當電燈亮起的瞬間,孩子們開心地跳起舞來。電力工人經(jīng)過10多天的努力,該校終于告別了無電時代。玉樹州由于地處高原,交通不便,經(jīng)濟欠發(fā)達,很多地方?jīng)]有電,嚴重影響了孩子們的學習。2012年,蕭山供電局向社會發(fā)起了“點亮玉樹”光明行活動,并得到了浙江電力公司的支持。3年時間里,共有10多所學校通了電,玉樹終于實現(xiàn)了校校有電。
Children dance with joy the moment a light is turned on in Yushu City, Yushu Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province, on Jul. 14, 2013. Xiaoshan’s power supply authorities in Zhejiang Province have assisted Yushu since 2012 to make sure that every school there has access to electricity.
丁 力 / Ding Li
2016年5月14日,四川省涼山彝族自治州昭覺縣支爾 莫鄉(xiāng)阿土列爾村,在3名家長的保護下,15名孩子順 著垂直高度超過800多米的懸崖攀爬17條藤梯放學回 家。此后,當?shù)卣鲑Y修建了一條安全的鋼梯,替 代了這條危險的“天梯路”。“懸崖村”勒爾社也 接上了光纜,擁有了4G(第四代移動通信技術(shù))網(wǎng) 絡(luò),并上了國家電網(wǎng),改善了教育條件,成為國內(nèi)著 名的網(wǎng)紅打卡地。
Protected by their parents, children climb 17 rattan ladders to reach their cliff-top homes after school in Atuleer Village, Liangshan Yi Autonomous Prefecture in Southwest China’s Sichuan Province, on May 14, 2016. Their daily ordeal consists of climbing more than 800 meters. Local government has built a safe steel ladder to the village and improved its internet facilities and education conditions.
陳 杰 / Chen Jie
2018年7月21日,黑龍江佳木斯撫遠市黑瞎子島,選手們參加“2018徒步中國·全國徒步 大會黑瞎子島站”活動。當?shù)卦诒3衷甲匀簧鷳B(tài)的同時,發(fā)展生態(tài)旅游,帶動脫貧致 富。當年8月,撫遠市脫貧摘帽。
Participants in a hiking event in Heixiazi Isle in the city of Fuyuan, Heilongjiang Province, on Jul. 21, 2018. Fuyuan shook off poverty by protecting the local ecology and developing ecotourism.
劉 平 / Liu Ping
2019年9月16日,江西吉安井岡山市茅坪鄉(xiāng)壩上村,村民帶領(lǐng)游客參觀。壩上村是 “十三五”省定貧困村,也是一個知名的紅軍村。當?shù)赝诰蚣t色歷史資源,大力發(fā)展紅色 旅游,助推精準脫貧。
A farmer shows tourists dressed in the Red Army uniform around Bashang Village in Jinggangshan, Jiangxi Province, on Sept. 16, 2019. Bashang has made use of its revolutionary cultural heritage to develop tourism and lift the village out of poverty.
王 敬 / Wang Jing
2019年7月27日,內(nèi)蒙古自治區(qū)興安盟科爾沁右翼中旗萊德馬場,選手們參加“全國速度 賽馬經(jīng)典大賽”。作為大興安嶺南麓集中連片特困地區(qū),該旗引進了兼有養(yǎng)馬、育馬、賽 馬等業(yè)務(wù)的自治區(qū)級重點龍頭企業(yè)——萊德馬業(yè),創(chuàng)造就業(yè)崗位,培養(yǎng)專業(yè)人才,已帶動 1165戶3100名貧困人口脫貧。
Contestants take part in a national racing competition in Horqin Right Wing Middle Banner in Inner Mongolia Autonomous Region on Jul. 27, 2019. The banner has set up a racehorse breeding company, which has lifted 3,100 people of 1,165 families out of poverty.
毛建軍 / Mao Jianjun
2015年6月13日,湖北省宜昌市興山縣朝天吼漂流景區(qū),游客樂享夏日清涼。近年來,該 縣將旅游發(fā)展與扶貧攻堅深度融合,昔日的綠水青山成為百姓脫貧的金山銀山。
Tourists enjoy a scenic spot in Xingshan County, Yichang, Hubei Province, on Jun. 13, 2015. Xingshan has protected the local ecology to promote tourism and improve people’s life.
李景錄 / Li Jinglu
2014年9月5日,河南省商丘市民權(quán)縣北關(guān)鎮(zhèn)王公莊村一間畫室里,學員們練習畫虎?!爸?國畫虎第一村”——王公莊村1300多人中,有900多人從事畫虎及相關(guān)產(chǎn)業(yè),成了遠近聞 名的 “小康村”,并輻射帶動周邊數(shù)千名農(nóng)民從事或經(jīng)銷農(nóng)民畫。
People draw tigers in a studio in Wanggongzhuang Village in Shangqiu, Henan Province, on Sept. 5, 2014. More than 900 of the 1,300 villagers in the village are engaged in tiger painting and related business, attracting thousands of others nearby to make paintings or buy them.
張 濤 / Zhang Tao
2017年11月4日,河北省張家口市尚義縣套里莊鄉(xiāng)槽碾坡村,村民農(nóng)歇時在3D(三維)彩繪 前暢想未來。槽碾坡村是國家級貧困村,當?shù)嘏Υ蛟臁八囆g(shù)小鎮(zhèn)”。2017年夏,美院師 生用涂鴉等藝術(shù)形式,為12間農(nóng)舍換新貌,吸引了許多游客前來觀光。
Residents chat in front of a 3D painting in Caonianpo Village in Zhangjiakou, Hebei Province, on Nov. 4, 2017. Art school teachers and students painted the walls of 12 houses in the poverty-stricken village in 2017, which has attracted many tourists.
趙占南 / Zhao Zhannan
2019年11月11日,甘肅省天水市麥積區(qū)新陽鎮(zhèn)趙家莊村,國家一級演員高保利為村民高歌 一曲《吉祥安康》,助力脫貧攻堅。當日,中國雜技家協(xié)會文藝志愿服務(wù)團“送歡樂下基 層”在當?shù)嘏e辦文藝慰問演出。
Gao Baoli, a top national performance artist, sings in Zhaojiazhuang Village in Tianshui, Gansu Province, on Nov. 11, 2019. The China Acrobats Association artists gave a free performance to improve rural residents’ cultural life.
裴 斐 / Pei Fei
2017年2月12日,甘肅省隴南市武都區(qū)魚龍鎮(zhèn)王家溝村,村民觀看高山戲。高山戲主要流傳 于武都山區(qū),約有700年歷史,當?shù)匾彩侵袊穆?lián)的定點扶貧地區(qū)。多年來,中國文聯(lián)結(jié) 合自身特點,發(fā)揮文藝資源優(yōu)勢,在高山戲的搶救、傳承、創(chuàng)造等方面不斷努力,讓這個 戲曲界的“活化石”重新煥發(fā)了光彩。
Villagers watch the performance of local gaoshan opera, which originated 700 years ago, in Wudu District of Longnan, Gansu Province, on Feb. 12, 2017. The China Federation of Literary and Art Circles has made great efforts to revive the opera and boost its inheritance.
劉 宇 / Liu Yu
2016年9月13日,遼寧省鐵嶺市鐵嶺縣白旗 寨滿族鄉(xiāng)夾河廠村,縣文化館送戲下鄉(xiāng), 為村民表演皮影戲??h文化館通過送戲下鄉(xiāng),文化惠民,助力脫貧攻堅。
Artists of Tieling county’s cultural administration perform shadow plays to improve people’s cultural life at a village in Tieling County, Liaoning Province, on Sept 13, 2016.
方海鷹 / Fang Haiying
2019年8月27日,貴州省黔西南布依族苗族自治州興義市萬峰林街道下納灰村,由返鄉(xiāng)青年組成的布依族“八音坐唱”隊排練節(jié)目?!鞍艘糇笔遣家雷迕耖g曲藝說唱形式,列入國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。近年來,一批批走出大山的年輕人返鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè),傳承“八音坐 唱”。他們富有民族特色的表演,成了當?shù)卣故韭糜涡蜗蟮摹敖鹈?,也為脫貧攻堅注?了亮麗色彩。
Bouyei ethnic performers rehearse eight-tone sitting-singing, a form of local folk music listed as national intangible cultural heritage, in a village in Xingyi, Guizhou Province, on Aug. 27, 2019. An increasing number of Bouyei youth have inherited the art and their performances attract tourists and raise income in the village.
徐渭明 / Xu Weiming
2018年4月27日,陜西省榆林市府谷縣府谷鎮(zhèn),一名鄉(xiāng)村演員通過網(wǎng)絡(luò)直播,推介當?shù)氐姆鲐毬糜雾椖俊?/div>
A villager dressed in traditional opera costume livestreams local tourism attractions in Fugu County, Shaanxi Province, on Apr. 27, 2018.
李昀錚 / Li Yunzheng
2020年6月21日,廣西來賓合山市河里鎮(zhèn)貢?,幾逡泼裥麓澹迕裨谵r(nóng)閑之余排練文藝節(jié)目?,幾逋椎匕徇w后過上了幸福生活。
People of the Yao ethnic group rehearse a folk performance in a resettlement village in Heli Town, Laibin, Guangxi Zhuang Autonomous Region, on Jun. 21, 2020. They are living happily after being relocated to the new community.
李冠才/ Li Guancai
2014年12月24日,西藏自治區(qū)林芝市巴宜區(qū),工布藏民圍在火爐旁吃結(jié)達(一種類似奶酪的食物),歡慶工布新年。吃結(jié)達是工布新年團圓飯中一個不可或缺的環(huán)節(jié)。以前生活條 件不好的時候,過年時每人只能舔嘗一點兒結(jié)達;現(xiàn)在生活富裕了,大家可以盡情享用, 感受生活的甜蜜。
Tibetans eat Jieda baking dough to celebrate the Gongbo New Year, a traditional festival in Nyingchi, Tibet Autonomous Region, on Dec. 24, 2014. As life gets better, they can buy as much Jieda as they want.
劉海英 / Liu Haiying
2018年9月12日,河北省張家口市張北縣玉狗梁村,村民在勞作間隙練習瑜伽。
Villagers practice yoga during a work break in Yugouliang Village, Zhangbei County in Zhangjiakou, Hebei Province, on Sept. 12, 2018.
趙占南 / Zhao Zhannan
2019年8月1日,新疆維吾爾自治區(qū)伊犁州尼勒克縣胡吉爾臺鄉(xiāng)索孜木特村,四川大學學工部副部長盧希芬(左四)帶領(lǐng)志愿者走訪貧困生家庭。他們利用暑假期間,走訪了新疆國家級貧困縣尼勒克、察布查爾錫伯等地的39個川大貧困生家庭,宣傳國家及學校政策,了解學生家庭情況,并為每個家庭送上慰問金。
Lu Xifen (fourth from left), deputy head of Sichuan University’s Student Affairs Department, leads volunteers on a visit to a poverty-stricken student’s family in Nilka County, Xinjiang Uygur Autonomous Region, on Aug. 1, 2019. They visited 39 families during the summer vacation to learn about their situation and provide financial assistance.
陳元明 / Chen Yuanming
2018年9月9日,湖北省恩施土家族苗族自治州恩施市盛家壩鄉(xiāng)二官寨村舊鋪古寨,大學生志愿者幫助村民繪制脫貧藍圖。
Undergraduate volunteers help villagers draw up a blueprint for poverty alleviation in an ancient village in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture in Hubei Province, on Sept. 9, 2018.
董廣民 / Dong Guangmin
2019年8月5日,安徽省宣城市涇縣一家宣紙廠,葉軍(左四)帶領(lǐng)工人們從紙漿池子里撈出紙簾后上架。葉軍在家鄉(xiāng)投資140萬元創(chuàng)辦宣紙廠,解決了當?shù)刎毨У貐^(qū)20多名農(nóng)民工的就業(yè)問題,人均年收入6萬元至7萬元。
Ye Jun (fourth from left) leads workers in using a bamboo mat to take a layer of paper from a pulp pool at a xuan paper factory in Jingxian County, Xuancheng, Anhui Province, on Aug. 5, 2019. Ye’s factory provides jobs to more than 20 migrants, who earn at least 60,000 yuan ($8,554) a year.
鄔 靜 / Wu Jing
2020年5月26日,北京市密云區(qū),朱會萍(左一)向農(nóng)家姐妹傳授縫制技藝。朱會萍是區(qū)級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)玲瓏枕制作技藝傳承人,她創(chuàng)辦手工藝品專業(yè)合作社10余年,通過免費 教學和提供工作機會等方式,帶領(lǐng)該區(qū)部分農(nóng)村家庭摘掉低收入帽子,走上致富道路。 2019年,經(jīng)過3年堅持不懈的精準幫扶,密云區(qū)11674戶低收入家庭全部越過低收入線,31個低收入村全部“摘帽”,提前完成“脫低”任務(wù)。
Zhu Huiping (left), a pillow making master, teaches sewing skills to fellow villagers in Miyun District of Beijing on May 26, 2020. Zhu set up a cooperative 10 years ago to give free training and jobs to help villagers rise out of poverty. In 2019, Miyun’s 11,674 low-income families bid farewell to low incomes.
王海欣 / Wang Haixin
2020年5月27日,廣東江門臺山市的廣東廚藝技工學校,“粵菜師傅”烹調(diào)培訓班學員上實訓課。2018年至今,該培訓基地通過“學歷教育+短期培訓”的方式,已累計培養(yǎng)粵菜師傅3257名,學員當中超過6成是農(nóng)村家庭貧困戶,其中300多名學員是精準扶貧對象。
Trainees learn to cook Cantonese cuisine at a vocational school in Jiangmen, Guangdong Province, on May 27, 2020. The school has trained 3,257 chefs since 2018, with more than 60 percent of them from poverty-stricken families in rural areas.
周華東 / Zhou Huadong
2019年10月14日,海南省??谑忻捞m區(qū)的海南省總工會職工培訓中心,來自全省各地的學員參加高級母嬰護理(產(chǎn)康)技能培訓班。海南省總工會把職業(yè)技能培訓作為推動精準扶 貧工作的有力抓手,通過培訓進一步提高下崗職工、農(nóng)民工、貧困戶、低保戶以及城市 困難群體的就業(yè)技能水平。截至2019年10月14日,免費母嬰護理技能培訓班已成功舉辦89期,培訓6000多人。
People learn maternal and infant nursing skills at a provincial vocational training center in Hainan Province on Oct. 14, 2019. The Hainan Trade Union has offered free skills training to over 6,000 laidoff workers, rural laborers and poor families to help improve their life.
袁 琛 / Yuan Chen
2015年8月12日,陜西省安康市漢濱區(qū),一家職業(yè)學校開展家政服務(wù)月嫂培訓。為確保農(nóng)村貧困剩余勞動力實現(xiàn)就地就近就業(yè),漢濱區(qū)針對市場需求,在家政、汽車維修、烹飪餐飲服務(wù)等25個行業(yè)開展技術(shù)培訓。
Maternity matrons are offered training at a vocational school in Hanbin District of Ankang, Shaanxi Province, on Aug. 12, 2015. The district provides skill training in 25 industries, including household management, cooking and auto repair to help surplus rural laborers get jobs locally.
汪金波 / Wang Jinbo
2018年1月8日,內(nèi)蒙古自治區(qū)阿拉善盟阿拉善右旗,選手們參加自治區(qū)第二屆駱駝那達慕暨阿拉善英雄會駱駝文化旅游節(jié)。近年來,阿拉善右旗立足當?shù)貙嶋H,充分挖掘駱駝資源優(yōu)勢,出臺駝圈建設(shè)補貼、駱駝保險補貼、駝奶收購補助等一系列扶持政策,鼓勵發(fā)展駱駝產(chǎn)業(yè),助力鄉(xiāng)村振興。
Contestants take part in a Nadam Camel Festival in Alshaa Right Banner in Inner Mongolia Autonomous Region, on Jan. 8, 2018. The banner has introduced a series of policies to encourage camel breeding and related business to boost the rural economy.
安菲菲 / An Feifei
2019年10月14日,新疆維吾爾自治區(qū)喀什地區(qū)疏附縣吾庫沙克鄉(xiāng)吐萬克吾庫沙克村,村民阿布都克熱穆·吐爾遜在家中制作民族樂器。吐萬克吾庫沙克村被譽為“中國新疆民族樂 器村”,已有150多年手工制作民族樂器的歷史,所制作的傳統(tǒng)樂器除在當?shù)劁N售,還遠銷中亞、歐洲等國家。目前該村已有273戶500余名村民依靠制作樂器走上致富路。
A villager makes folk music instruments in Tuwankewukushake Village in Shufu County, Xinjiang Uyghur Autonomous Region, on Oct. 14, 2019. Over 500 villagers of 273 families have become prosperous by making musical instruments that are sold in Xinjiang as well as Central Asia and Europe.
劉 新 / Liu Xin
2020年5月10日,四川省涼山彝族自治州越西縣普雄鎮(zhèn)呷拖村的彝族漆器髹飾技藝工坊, 工人們髹飾繪制彝族漆器產(chǎn)品。近年來,當?shù)胤e極探索“非遺+扶貧”模式,推進彝族漆器髹飾技藝的傳承和產(chǎn)業(yè)振興,帶動貧困戶實現(xiàn)家門口就業(yè)。
Workers paint on lacquerware of the Yi ethnic group at a workshop in Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on May 10, 2020. The Yi lacquerware industry has helped lift many locals out of poverty.
孫建生 / Sun Jiansheng
2019年10月31日,北京,新疆設(shè)計師王一樺攜手作品“雪·漠”亮相中國國際時裝周。全國紡織服裝行業(yè)積極推進新疆紡織服裝人才培訓活動,支持新疆紡織服裝產(chǎn)業(yè)發(fā)展,當?shù)氐姆b設(shè)計與制作水平有了很大提高。
Wang Yihua, a designer from Xinjiang Uygur Autonomous Region, shows his new releases at the China Fashion Week in Beijing on Oct. 31, 2019. Xinjiang’s clothing sector has improved its design and production techniques with the support of China’s textile and garment industry.
崔小曼 / Cui Xiaoman
2018年11月3日,四川省阿壩藏族羌族自治州壤塘縣中壤塘鎮(zhèn)唐卡傳習所,藏族青年學習唐 卡制作。該傳習所通過文化扶貧,既解決了當?shù)厍嗌倌甑淖x書問題,又讓他們通過所學技 能實現(xiàn)家庭脫貧。
Tibetan youths learn painting Thangka, a style of Tibetan art that involves painting on embroidery, at a Thangka institute in Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture, Sichuan Province, on Nov. 3, 2018. The institute offers skills training to help the youth rise out of poverty.
李光健 / Li Guangjian
2018年4月29日,貴州省黔東南苗族侗族自治州臺江縣,繡娘們參加姊妹節(jié)創(chuàng)意手工刺繡大比武。
Women participate in an embroidery skill competition in Sisters' Meal Festival, a local matchmaking event, in Taijiang County, Guizhou Province, on Apr. 29, 2018.
滕 科 / Teng Ke
2015年3月18日,貴州省黔東南從江縣丙妹鎮(zhèn)岜沙苗寨,苗族繡娘們交流刺繡技藝。深山里的許多苗族女青年都加入到了當?shù)氐拿缋C生產(chǎn)合作社,繡出美好生活,走上勤勞致富路。
Women of the Miao ethnic group talk about embroidery skills at a village in Congjiang County, Guizhou Province, on Mar. 18, 2015. An increasing number of young people in the county have been attracted to the traditional craft and their incomes have also increased.
周世杰 / Zhou Shijie
2019年7月29日,陜西省漢中市寧強縣“蘇陜扶貧協(xié)作”寧強羌族刺繡非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護傳承項目基地,繡娘們趕制羌繡產(chǎn)品。據(jù)悉,該項目已經(jīng)設(shè)立了6個羌繡傳習生產(chǎn)基地,其中3個設(shè)在深度貧困村,探索出了一條羌繡與脫貧攻堅結(jié)合的新路子,帶動1200多名農(nóng)村留守、貧困婦女靈活就業(yè),既增加收入,又傳承文化,讓羌繡作品走出大山,遠銷海內(nèi)外。
Women of the Qiang ethnic group embroider in a workshop in Ningqiang County in Hanzhong, Shaanxi Province, on Jul.29, 2019. Designated national intangible cultural heritage, Qiang embroidery has become an important industry in the county and employs more than 1,200 local women.
許叢軍 / Xu Congjun
2017年11月14日,陜西省寶雞市隴縣新集川鎮(zhèn)保家河村,扶貧第一書記李永濤為扶貧手工藝廠的老鄉(xiāng)們唱自己編創(chuàng)的扶貧歌曲。
Li Yongtao, first Party secretary in charge of poverty alleviation, sings a song he wrote for locals working at a handicraft factory in Baojiahe Village, Longxian County, Northwest China’s Shaanxi Province, on Nov. 14, 2017.
丁幼華 / Ding Youhua
2019年4月14日,內(nèi)蒙古自治區(qū)興安盟科爾沁右翼中旗,全國脫貧攻堅獎貢獻獎獲得者白晶瑩(左)為當?shù)貗D女進行刺繡培訓。作為大興安嶺南麓集中連片特困地區(qū),全旗大力推動刺繡、畜牧等產(chǎn)業(yè)發(fā)展,帶動農(nóng)牧民經(jīng)濟增收。2019年4月,科右中旗成功摘掉了“貧困帽”。
Bai Jingying (left) offers embroidery training to local women in Horqin Right Wing Middle Banner in Inner Mongolia Autonomous Region on Apr. 14, 2019. The banner, once an extreme poor area, ended poverty in 2019 by developing the embroidery industry and animal husbandry.
崔 楠 / Cui Nan
2017年3月17日,云南省紅河州石屏縣龍武鎮(zhèn)法烏村,花腰彝族婦女學習刺繡技能。法烏村是一個典型的山區(qū)貧困村,省招商合作局“掛包幫”該村以來,專門聘請職業(yè)技能老師舉辦技能培訓班,傳授刺繡技術(shù)等,激發(fā)了貧困戶依靠自身能力脫貧致富的熱情。
Women of the Yi ethnic group learn embroidery skills in poverty-stricken Fawu Village, Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture, Yunnan Province, on Mar. 17, 2017. The local government offers training to help them rise out of poverty.
李秋明 / Li Qiuming
2018年12月31日,西藏自治區(qū)那曲市安多縣扎仁鎮(zhèn)納色社區(qū),社區(qū)干部群眾穿上節(jié)日盛裝慶祝整村脫貧。納色社區(qū)平均海拔4700米,氣候惡劣,共有499戶、1490人,是安多縣最大的村級組織。當?shù)卮罅Πl(fā)展牧業(yè)生產(chǎn),推動創(chuàng)業(yè)就業(yè),如期實現(xiàn)整村脫貧。
People wear festive costumes to celebrate a village getting out of poverty in Nagchu City, Tibet Autonomous Region, on Dec. 31, 2018. The village, at an altitude of more than 4,700 meters, consists of 1,490 people and has shaken off poverty through animal husbandry.
姚海全 / Yao Haiquan
2018年2月13日,浙江省杭州市淳安縣楓樹嶺鎮(zhèn)下姜村, 縣文聯(lián)組織當?shù)貢◥酆谜唛_展“送福送春聯(lián)”下鄉(xiāng)活 動,喜迎新春。2017年,下姜村人均可支配收入超過浙江 省平均水平,實現(xiàn)了從貧困村到“綠富美”村的轉(zhuǎn)變, 成為該省農(nóng)村生態(tài)文明建設(shè)的一大亮點。
Calligraphy enthusiasts write spring couplets to welcome the Chinese Lunar New Year in Xiajiang village, Hangzhou, Zhejiang Province, on Feb. 13, 2018. Xiajiang became prosperous after being a poverty-stricken village in 2017, with per capita disposable income above the province’s average.
程海波 / Cheng Haibo

肖維平

首都圖書館 黨委書記、代館長

周立宸

海瀾集團總裁

2020年是全面建成小康社會,脫貧攻堅決戰(zhàn)決勝之年。在這個具有重大歷史意義的年份,推出《百名攝影師聚焦脫貧攻堅》畫冊,具有特殊的意義。畫冊用一幅幅生動的圖片,記錄了扶貧一線的珍貴歷史瞬間,充分展現(xiàn)了黨的十八大以來脫貧攻堅事業(yè)取得的巨大成就。

文化扶貧是精準扶貧的重要組成部分。作為重要文化基礎(chǔ)設(shè)施和公益性文化服務(wù)機構(gòu),首都圖書館一直致力于用好文化資源,創(chuàng)新文化扶貧路徑,針對貧困地區(qū)實際情況開展文化扶貧工作,做到扶貧同扶志、扶智相結(jié)合。2018年,北京市扶貧協(xié)作和支援合作文化交流中心在首都圖書館成立,發(fā)揮首都“文化中心”引領(lǐng)帶動作用,開展系列文化扶貧活動,惠及貧困群眾。

“百名攝影師聚焦”系列是中國日報社創(chuàng)辦的中國攝影界知名品牌。首圖已連續(xù)多年與中國日報社聯(lián)合舉辦“百名攝影師聚焦”主題圖片展,成為首圖的特色品牌活動。我們將繼續(xù)密切合作,推出“百名攝影師聚焦脫貧攻堅”圖片展,發(fā)揮活動品牌影響力,為講好脫貧攻堅故事貢獻力量。

 

 

 

2020 is the year when the battle against poverty must be won to realize the first centenary goal of building a better-off society in all aspects. 100 Photographers Focus on Poverty Alleviation is therefore of historical significance. With vivid photos, the album records valuable moments on the front line in the nation’s fight against poverty, which has epitomized what the country has achieved in poverty alleviation since the 18th National Congress of the Communist Party of China in late 2012.

Poverty alleviation in terms of culture is an important component part of the targeted campaign against poverty. As an important cultural facility and public welfare cultural service institution, Capital Library has been making the best use of its cultural resources in blazing a trail for cultural poverty alleviation. Targeting its cultural poverty alleviation efforts according to the actual situation in poverty-stricken areas, we make sure what we do will enrich rural villagers’ aspirations and update their thinking so they can lift themselves out of poverty. Beijing Cultural Exchange Center for Poverty Alleviation Cooperation and Coordination was established in Capital Library in 2018. The center has given full play to the role of Beijing as the country’s cultural center to carry out a series of cultural activities for the benefit of poverty-stricken villagers.

The “100 Photographers Focus” series is a renowned brand of China’s photograph circle created by China Daily. Capital Library has cooperated with the program for several years, hosting photo exhibitions, and it has also become a brand associated with the library. We will continue this cooperation to hold an exhibition on 100 Photographers Focus on Poverty Alleviation, which will contributes to telling the story about China’s persistent efforts to lift people out of poverty.

 

Secretary of the Communist Party of China Committee of Capital Library of China, Acting Curator of Capital Library of China

 

 

 

2020年是全面建成小康社會,脫貧攻堅決戰(zhàn)決勝之年,也是“十三五”規(guī)劃收官之年,具有重要的里程碑意義。全國人民在以習近平同志為核心的黨中央堅強領(lǐng)導下,砥礪奮進,開拓進取,在脫貧攻堅事業(yè)的道路上團結(jié)前行?!栋倜麛z影師聚焦脫貧攻堅》畫冊通過光影藝術(shù),直觀、生動地展示了這一事業(yè)進程的珍貴歷史瞬間。

作為國民品牌,海瀾之家積極響應(yīng)黨和國家號召,一直致力于為扶貧事業(yè)添磚加瓦。2014年起,我們聯(lián)合中國社會福利基金會“暖流計劃”、網(wǎng)易共同發(fā)起“多一克溫暖”公益行動,從云南魯?shù)榈胶颖背喑?,從青海同仁到新疆阿勒泰,共?3個省、自治區(qū)的200余個地區(qū)的上千所學校師生捐贈數(shù)十萬件定制加厚羽絨服,在寒冷的冬季,送上一份溫暖。隨著活動的逐步展開,我們在為孩子們提供衣服和學習用品的基礎(chǔ)上,逐漸引入體育、音樂、繪畫、攝影等主題教育課堂,打造“寒令營”,邀請孩子們走出大山,了解外面的世界。我們通過不斷豐富活動形式,為偏遠山區(qū)的少年兒童送去更多的關(guān)愛。

我們非常高興能夠參與“百名攝影師聚焦脫貧攻堅”項目,和主辦方一道記錄并展現(xiàn)脫貧攻堅事業(yè)的感人歷程和偉大成就。未來,我們將一如既往,腳踏實地履行企業(yè)社會責任,始終以回饋、服務(wù)社會大眾為己任,為國家發(fā)展和人民福祉貢獻更多力量。

 

2020 is of great historical importance as the goal of building a better-off society in all aspects will be realized, the battle against poverty will be won and 13th Five-Year Plan (2016-20) concluded. The Chinese people, under the leadership of the Communist of Party Central Committee with comrade Xi Jinping at the core, are making painstaking efforts for the final triumph of poverty alleviation. 100 Photographers Focus on Poverty Alleviation captures many precious moments of this historic fight in vivid photos.

As a national brand, HLA, answering the call of the Party and State, has been doing what it can for poverty alleviation. Starting from 2014, our group, along with the China Social Welfare Foundation’s program “Warm Current” and NetEase, launched the charity action “Add More Warmth”, which has donated hundreds of thousands of down coats to students in more than 1,000 schools in 23 provinces and autonomous regions. Also with this program, we have provided free lectures on sports, music, painting and photography, and organized winter camps for participating students to learn more about the society. We have also organized various types of activities for children in remote mountainous areas.

We are more than happy to participate in the program of 100 Photographers Focus on Poverty Alleviation, recording and presenting the moving stories of this historic achievement. As we did before, we will continue to fulfill our social responsibility and regard what we can do for the society and the people as our duty so that we may make more contributions to the development of the country and well-being of the Chinese people.

President of HLA

 

 


 

 

百名攝影師聚焦脫貧攻堅

編輯委員會主任
周樹春 全國政協(xié)常委、中國日報社社長兼總編輯


編輯委員會委員(按姓氏筆畫排名)
于九濤 中國畫報出版社社長兼總編輯
王 苗 世界華人攝影聯(lián)盟主席
王 浩 中國日報社副總編輯
王文瀾 中國攝影家協(xié)會顧問
鄧 維 中國攝影家協(xié)會顧問
毛建軍 中國新聞社攝影部主任、中國新聞攝影學會副秘書長
朱憲民 中國藝術(shù)攝影學會執(zhí)行主席
李 舸 中國攝影家協(xié)會主席、人民日報社總編室部務(wù)委員
陸中秋 中國日報社聚焦項目總監(jiān)、中國新聞攝影學會常務(wù)副秘書長
張 風 北京晚報高級記者
徐祖根 中國新聞攝影學會會長
謝松信 中國日報社攝影部主任
解海龍 中國文藝志愿者協(xié)會顧問


總策劃 王文瀾
主編 王 浩
執(zhí)行主編 謝松信
副主編 陸中秋
特約責任編輯 傅瑊瑊 朱 淵
編輯組成員 劉 慧 耿菲菲 邢 宇
英文編審 約翰?迪金森 拉 維 陳穎群
設(shè)計監(jiān)理 劉乃文
法律顧問 邢俊霞

出版發(fā)行:中國畫報出版社

?

100 Photographers Focus on Poverty Alleviation

Director of the Editorial Committee

Zhou Shuchun, Member of the Standing Committee of the 13th National Committee of the CPPCC, Publisher and Editor-in-Chief of China Daily

?

Members of the Editorial Committee:

Yu Jiutao, Publisher and Editor-in-Chief of China Pictorial Press

Wang Miao, Chairman of the World Federation of Chinese Photographers

Wang Hao, Deputy Editor-in-Chief of China Daily

Wang Wenlan, Consultant of the China Photographers Association

Deng Wei, Consultant of the China Photographers Association

Mao Jianjun, Director of the Photography Department of China News Agency and Deputy Secretary-General of China Photo Journalists Society

Zhu Xianmin, Executive President of the China Artistic Photography Society

Li Ge, Chairman of the China Photographers Association

Lu Zhongqiu, Chief Executive Officer of China Daily’s Focus Program and Executive Deputy Secretary-General of China Photo Journalists Society

Zhang Feng, Senior Reporter of Beijing Evening News

Xu Zugen, President of China Photo Journalists Society

XieSongxin, Director of the Photography Department of China Daily

XieHailong, Consultant to China Society of Literary and Art Volunteers

?

Chief Planner: Wang Wenlan

Editor-in-Chief: Wang Hao

Executive Chief Editor: XieSongxin

Deputy Editor-in-Chief: Lu Zhongqiu

Contributing Editors: Fu Jianjian, Zhu Yuan

Editors: Liu Hui, GengFeifei, Xing Yu

English Language Consultants: John Dickinson, Ravi Shankar, Chen Yingqun

Design Supervisor: Liu Naiwen

Legal Counsel: Xing Junxia

主辦單位

      
      

          欧美精品高清一区,日韩无码啪啪小视频,色爱综合另类图片av,国产Av一区二区三区图片,成人最新免费午夜视频香蕉,精品一区二区三区偷拍盗摄,最近中文字幕MV在线视频看 国产成年视频网站 本道久久精品无码 国产醉酒女邻居在线观看 久久人人爽人人爽免费 久热这里只有精品免费