中國(guó)科研團(tuán)隊(duì)成功研制出巴掌大小的太陽(yáng)能動(dòng)力微型無(wú)人機(jī),能夠依靠自然光持續(xù)飛行。相關(guān)研究成果在國(guó)際學(xué)術(shù)期刊《自然》雜志上發(fā)表。
Chinese scientists have developed a palm-size solar-powered drone, which can fly continuously as long as it receives sunlight, according to a research article published in the journal Nature.
【知識(shí)點(diǎn)】
微型飛行器得益于小體積、輕質(zhì)量、高機(jī)動(dòng)等特點(diǎn),能夠在狹小空間執(zhí)行拍照、探測(cè)和運(yùn)輸?shù)忍胤N任務(wù),在國(guó)民經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域擁有廣泛應(yīng)用前景。
然而此類(lèi)飛行器普遍存在飛行時(shí)間短的痛點(diǎn)問(wèn)題,尤其當(dāng)重量小于10克時(shí),其飛行時(shí)間一般不超過(guò)10分鐘。
北京航空航天大學(xué)研制的靜電飛行器“CoulombFly”(Coulomb意為庫(kù)侖,是電荷單位)翼展20cm,重4.21g。該飛行器主要由靜電發(fā)動(dòng)機(jī)和超輕質(zhì)高壓電源組成,具備低功耗(0.568瓦)和高升力(30.7克每瓦)優(yōu)勢(shì),首次實(shí)現(xiàn)了微型飛行器在純自然光供能下的起飛和持續(xù)飛行。
在本成果之前,此領(lǐng)域的最高水平成果是哈佛大學(xué)2019年在Nature發(fā)表的RoboBee飛行器,但仍需采用人工光源(三倍太陽(yáng)光)才能實(shí)現(xiàn)持續(xù)飛行,而本成果僅依靠自然光即可實(shí)現(xiàn)持續(xù)飛行,可極大拓展此類(lèi)飛行器的使用范圍,在微型飛行器的發(fā)展進(jìn)程中具有里程碑意義。
【重要講話】
堅(jiān)持面向世界科技前沿、面向經(jīng)濟(jì)主戰(zhàn)場(chǎng)、面向國(guó)家重大需求、面向人民生命健康,加快實(shí)現(xiàn)高水平科技自立自強(qiáng)。以國(guó)家戰(zhàn)略需求為導(dǎo)向,集聚力量進(jìn)行原創(chuàng)性引領(lǐng)性科技攻關(guān),堅(jiān)決打贏關(guān)鍵核心技術(shù)攻堅(jiān)戰(zhàn)。
Setting our sights on the global frontiers of science and technology, national economic development, the major needs of the country, and the health and safety of the people, we should speed up efforts to achieve greater self-reliance and strength in science and technology. To meet China's strategic needs, we will concentrate resources on original and pioneering scientific and technological research to achieve breakthroughs in core technologies in key fields.
——2022年10月16日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上的重要講話
【相關(guān)詞匯】
靜電電機(jī)
electrostatic motor
科技前沿
frontiers of science
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))